«ОПУС О КОМПЛЕКСНОЙ МОРФОЛОГИИ И АЛХИМИЧЕСКИХ СВОЙСТВАХ ЦИМОБИУМА ЛУННОГО»
Автор: Профессор Герберт Бири, магистр травологии, член Общества по изучению редких магических растений.
Первая страница радовала ремаркой:Рекомендуется к прочтению студентам седьмого курса, для подготовки к ЖАБА и углубленному изучению предмета травологии.
Cymobium lunare
Нахмурившись, и тут же расправляя брови, я отложила книгу на стол и вперилась ожидающим взглядом в Гермиону. — Ну? — В общем, — Гермиона замялась. — знаешь ведь, ячасто беру в библиотеке разные книги и в последний раз я взяла одну чтобы… — Короче, Грейнджер, — выдохнула я, складывая руки на груди, откинувшись на спинку кресла. Гриффиндорка глубоко вздохнула, словно набираясь из воздуха хвалебной черты своего факультета и продолжила более четко. — Знаешь ведь, что в последнее время меж факультетами ходят слухи о том, что твой, нет, профессор Снейп, он… — Конкретней, Гермиона, ты сейчас говоришь в том же стиле, что и Паркинсон, когда отвечает перед профессором Макгонагалл. В этот раз она выпустила весь воздух из легких, вместе с фразой: — Профессор Снейп не вернул Гарри «Историю квиддича», которую я брала на свое имя в библиотеке, сегодня днем он ходил в учительскую, но профессор книгу так и не отдал. Гарри рассказал, что случилось и… — Гермиона вновь затихла, глядя на меня с опаской. И бояться было чего. По мере того, как она говорила, мои брови поднимались все выше к линии волос, А в глазах видимо светилось, что-то такое, от чего гриффиндорка примолкла и по всей видимости продолжать не собиралась. — Смелее, Гермиона, — мед лился патокой из моих уст, — раз начала то, договаривай. — В общем, — она отвела глаза, — Гарри думает, что Снейп специально выпустил тролля, чтобы добраться до того, что Дамблдор прячем на третьем этаже, — ее голос снизился до шепота, и видимо сама не понимая, что говорит, Гермиона продолжала, — мы узнали об этом случайно, когда… Когда Малфой натравил на мальчиков Филча во время ночной дуэли, на третьем этаже сидит пес и… И из-за того, что Снейп уже неделю хромает, они думают… — Что он мог хотеть его украсть? — брови, куда выше? — Только Поттеру мог прийти этот бред в голову. — я приняла отсутствующий вид, вновь хватая книгу со стола. В голове привычно закрутились шестерёнки. — Был шанс, что я попрошу профессора Снейпа вернуть тебе книгу, но теперь его нет. Не после необоснованных обвинений. — Я тоже считаю, что это невозможно, — тут же возразила она. привстав в кресла, — Я знаю, что он…. Что профессор Снейп не очень приятный человек, но он не стал бы пытаться украсть то, что прячет в замке Дамблдор. Гермиона взъерошила волосы и уселась назад. — Гарри услышал, как он разговаривает с Филчем о трехголовом псе, который сторожит что-то на третьем этаже, и Хагрид проболтался, что это нечто связано с Николасом Фламелем. И при всем при этом… — она снова быстро заморгала, — Ой… Она подняла на меня расширившиеся глаза, и я кивнула. — И не говори, Грейнджер. — нацепив на ноги балетки, закинула ногу на ногу и уставилась на нее. — Такое чувство, будто тебе кто-то сыворотку правды подлил, но ты продолжай, — смотря на Гермиону, ладонь которой неверующее прижалась ко рту, а в голове явно прокручивались все произнесенные ей фразы. — Договаривай-договаривай, все равно ты уже почти все сказала. — И при этом, — удивленный взгляд столкнулся с моим почти-скучающим, — Потом Гарри увидел, что у профессора Снейпа изуродована нога укусом, поэтому он решил, что он попытался что-то украсть, вот… К концу ее голос, и без того тихий, стал совсем призрачным, затерялся и окончательно растворился в этом вечном шепоте старых фолиантов, что доносился из-за тянущихся к потолку стеллажей. Я же поднялась из-за стола, ощущая в спине тупую, знакомую ломоту, подхватила несколько тяжелых, бездушных, опрометчиво взятых томов — этих кирпичей для храма познания — и направилась прочь, к единственному подобию суда и порядка — к столу мадам Пинс. — Куда ты? — раздалось мне в след почти отчаянно. — Возьму книгу о Николасе Фламеле, — бросила я через плечо своим обычным тоном, и, не оборачиваясь более, окончательно исчезла из поля зрения Грейнджер, скрываясь за высоким темным стеллажом.***
Хотела ли я идти на матч по квиддичу? Нет. Хотела ли я идти туда со Слизерином или с Гриффидором? Конечно, нет. Хотела ли я выслушивать язвительные комментарии, лишаться слуха слушая кричалки, что перекрикивают друг-друга и просто громоподобный ор? Разумеется, нет. Но я хотела посмотреть на Минерву Макгонагалл в роли цензора комментатора, хотела понять, как Квиррел провернет трюк с метлой и хотела уберечь опекуна от ожогов. Собственно, три на три, господа. Поэтому несмотря на все мое нежелание находиться в тесной орущей толпе, я здесь. К одиннадцати часам стадион наполнился до крайности — словно вся школа, в едином порыве, стянулась сюда. В руках у многих поблескивали бинокли, будто некие орудия наблюдения за небесами. Трибуны вздымались высоко над землёй, однако даже с этой высоты порой невозможно было уловить, что творится в вышине. Гриффиндорцы — Рон, Гермиона, Невилл, Симус и Дин Томас, с утра громогласно возвещавший о своей преданности «Вест Хэму», — разумеется, избрали самый верхний ряд. Они развернули громадное знамя, сотканное из простыни, которую кто-то уже успел порвать. «Поттера в президенты» — было написано на плакате под кривым рисунком огромного льва, видимо, символизирующего эмблему факультета Гриффиндор. Когда они развернули полотнище, Гермиона, насколько я могла видеть и догадываться, прошептала себе под нос «Lumos Spectrum», отчего буквы и рисунок начали переливаться разными цветами. На противоположной стороне, в самом сердце трибун — меж пуффендуйцами и когтевранцами — угнездился Слизерин. Здесь всё дышало иным духом: ни крика, ни суеты, лишь холодная расчётливость. Старшекурсники, выкрикивающие изредка что-то в поддержку Флинта, заняли места выше — они не кричали, но их низкие, насмешливые голоса, полные уверенности, создавали гул, куда более грозный, чем гриффиндорский рев. Их, холодные и оценивающие, скользили по полю, выискивая малейшие промахи противника. Ниже, под их негласным покровительством, расположилось наше, молодое поколение. Наседкой над нами, сидя в середине, была Фарли. Драко, заняв позицию критика и знатока, с высокомерно поднятым подбородком начал осматривать стадион еще до начала игры. Рядом, по правую руку от него, вертелся Теодор Нотт, чье возбуждение вырывалось наружу едва сдерживаемыми жестами: — Ну когда уже? — пробормотал он. — Хочу посмотреть, как Поттер облажается. Малфой лишь усмехался: — Не переживай, это случиться еще до того, как он окажется в воздухе. Пэнси, Дафна и Астория перешёптывались, сев чуть выше, образуя изящный треугольник. Их смех изредка звенел над стадионом, вклиниваясь меж язвительными комментариями. — Смотрите, они даже знамя сделали… «Поттера в президенты». Как мило. —протянула Пэнси, её голос источал яд. Она крутилась, бросала взгляды через плечо, словно оценивая реакцию окружающих. Остальные тоже не упускали возможности выразить все мнение, от чего к середине матча наши трибуны тоже превратились в балаган. — ….Вратарь Блетчли совершает бросок… промахивается… ГОЛ! — оглушающе раздалось над полем, — Гриффиндор открывает счет! В ту же секунду, аплодисменты болельщиков сборной Гриффиндор и стоны и вой слизеринцев заполнили холодный воздух, своими эмоциями повышая его температуру. Каждый раз порываясь стянуть с шеи шарф, я останавливала себя — не хватало пить бодроперцовую настойку, сваренную не Северусом. К слову о нем, чуть сбоку от нас, на преподавательской трибуне, откуда мы с Чарли наблюдали за первой тренировкой Поттера, царила куда более сдержанная, но оттого не менее выразительная атмосфера. Профессора восседали, как имы, на простых лавках, но выглядели при этом словно судьи на античном ристалище. В самом центре, сидел директор. Длинная серебряная борода Дамблдора колыхалась на ветру, а полумесяцы очков поблескивали, отражая быстро мелькающие в небе фигуры. Он мягко аплодировал голу гриффиндорцев, и его добродушная улыбка, казалось, была адресована игре как таковой, вне зависимости от факультета, хотя все мы прекрасно знаем, что будь его воля и побольше места, он бы уже плясал от радости. Флитвик что-то оживлённо щебетал, подпрыгивая на месте от волнения, а мадам Пинс, приглашённая, видимо, для поддержания дисциплины среди болельщиков, смотрела на всё происходящее с выражением глубочайшего презрения, будто наблюдала за актом вандализма в её святая святых — библиотеке. Отдельным видом искусства была «комментаторская будка». Где мистер «заколдованный усилитель голоса в одной руке и безграничная уверенность в другой» — восседал Ли Джордан. Его дреды так и норовили запутаться в шарфе, а голос звенел от неуёмного энтузиазма. И прямо рядом с ним, словно суровый цензор при опасном поэте, сидела профессор Макгонагалл. Она подобралась поближе отнюдь не из любви к ораторскому искусству, а прекрасно зная, что гриффиндорца частенько заносит в самые неподходящие метафоры и откровенное слабоумие. Её строгий взгляд был прикован к комментатору, и она то и дело одёргивала его, шипя что-то в диапазоне громкости самого усилителя звука, после чего в его репортаже тут же исчезали самые яркие эпитеты в адрес команд и трибун. Ах, да. Квиррелл. Он ютился на самом краю трибуны, зажатый между мадам Стебль и, кажется, своим собственным страхом. Его тюрбан сегодня был завёрнут как-то особенно небрежно, словно он делал это в полной темноте и с закрытыми глазами. Он не смотрел на игру, он впился в нее взглядом, его пальцы судорожно теребили край мантии, а губы подрагивали, будто на улице было минус тридцать. Рядом с ним, чуть в стороне, сидел Северу, в тени, которую, казалось, отбрасывал сам собой. Весь его вид кричал о смертельной скуке и глубочайшем отвращении к происходящему. Скрещенные руки, сжатые губы, взгляд, устремлённый куда-то в пустоту поверх голов игроков и даже сквозь само поле. Он бы с радостью провел эти три часа, перебирая в подземелье очередную партию пришедших ингредиентов или проверяя эссе, но долг декана обязывал его присутствовать и демонстрировать, пусть и чисто номинальную, но поддержку сборной факультета. Единственной его реакцией на гол гриффиндорцев было едва заметное сужение глаз и такое же лёгкое движение пальца, будто он мысленно тянулся пальцами к переносице, в попытке прогнать головную боль и абстрагироваться от шума. Возмущенный рев болельщиков Гриффиндора прервал мое созерцание — Маркус Флинт, на полном ходу врезался в Поттера, и тот отлетел в сторону, с бледным видом цепляясь за метлу. Мадам Трюк свистком остановила игру и, сделав строгое внушение Флинту, назначила свободный удар в сторону ворот Слизерин. Реакцией на это стали недовольные выкрики с обеих трибун. — Итак, после очевидного, намеренного и потому нечестного и отвратительного нарушения… — орали с комментаторских мест — Джордан! — рычала через слово профессор Макгонагалл. — Я хотел сказать, — поправился Джордан, — после этого явного и омерзительного запрещенного приема… — Джордан, я вас предупреждаю… — Хорошо, хорошо. Итак, Флинт едва не убил ловца команды Гриффиндора Гарри Поттера, но, вне всякого сомнения, такое может случиться с каждым. — в его словах сквозила неприкрытая ирония, но тут профессор Макгонагалл ничего не могла поделать и просто возвела глаза к небу. — Гриффиндор исполняет штрафной удар, мяч у Спиннет, она делает передачу назад, мяч по-прежнему у Гриффиндора, и… Захотелось устало откинуться назад. Я обернулась. Милиссента и Гойл. Откидываться и облокачиваться расхотелось. Малфой рядом недовольно шипел, повторяя за всеми: — Отвратительное судейство! Это же Поттер сам подрезал его на метле! Нарочно! — он выкрикнул это с таким неподдельным возмущением, будто был свидетелем самого подлого заговора в истории квиддича. — Ага, — пробормотала я, глядя, как Поттер, всё ещё бледный, с трудом удерживается на метле. — С риском для жизни. Исключительно чтобы подставить благородного Флинта. — Именно! — крякнула Паркинсон с заднего ряда. Тео вместе с Забини, вскочив с места, выкрикивали что-то невнятное, размахивая кулаками в сторону поля. Общий гул нарастал, превращаясь в сплошную стену звука и я потерла переносицу. Все началось в тот момент, когда Гарри уклонялся от очередного бладжера, со страшным свистом пронесшегося в опасной близости от его головы. Моё сердце пропустило удар. Началось. Резко развернувшись, я попыталась снова найти глазами Квиррелла. Он сидел, не двигаясь, белый как полотно, всё так же впившись глазами в Поттера. Но теперь в его позе читалось не просто напряжение, а какая-то лихорадочная, исступлённая концентрация. Я с трудом идентифицировала Поттера на поле. И в тот самый момент, когда среди красно-зеленых плащей на высоте в несколько сотен футов я отыскала нужный, метла Гарри дёрнулась — первый раз, едва заметно, будто споткнувшись о невидимую преграду в воздухе. Гарри показалось, что сейчас он упадет и разобьется, но он удержался, крепко вцепившись в метлу руками и стиснув ее коленями. Он в жизни не испытывал такого ощущения беспомощности и растерянности. Ему удалось выровнять метлу, но несколько секунд спустя все повторилось. Казалось, что метла хочет сбросить его. Гарри понимал, что «Нимбусы-2000» не принимают внезапных решений относительно того, чтобы сбросить на землю своего седока, но тем не менее это происходило. Гарри попробовал развернуть метлу к своим воротам — в какую-то секунду ему показалось, что, возможно, стоит крикнуть Вуду, чтобы тот взял тайм-аут. Но тут метла полностью вышла из-под контроля. Строчки витиевато порхали перед глазами, пока в воздухе конвульсивно начинала пляску смерти метла мальчика-который-таки-надеюсь-выжевет-сегодня. Я видела, как метла Поттера взметнулась вверх, зависла и начала беспорядочно метаться в небе, время от времени настолько резко разворачиваясь вокруг своей оси так, что Гарри едва удерживался на ней. Ли продолжал комментировать игру. — Мяч у Слизерина… Флинт упускает мяч, тот оказывается у Спиннет… Спиннет делает пас на Белл… Белл получает сильный удар в лицо бладжером, надеюсь, бладжер сломал ей нос… Шучу, шучу, профессор… Слизерин забрасывает мяч. О, нет… С трибун Слизерина до меня, словно сквозь пелену белого шума, доносился ликующий вой. Всеобщее внимание было приковано к игре, и никто не замечал, что метла Гарри ведет себя, мягко говоря, странно. Она двигалась резкими рывками, поднимая Гарри все выше и унося его в сторону от поля. — Смотри! — закричал Драко, хватая меня за рукав. Он все-таки заметил. Его лицо сияло злорадством. — Я же говорил! Он даже летать нормально не умеет! Но я уже не слышала его. В момент, когда метла описала дикую петлю, а затем рванула к земле, будто решила вбить владельца в газон, как гвоздь, кто-то громким криком привлек внимание к Поттеру, и все взгляды устремились на него. Крики ужаса и возмущения смешались в единый грохочущий ад. Все мои мысли были там, наверху, и там, на трибуне преподавателей. Метла Поттера вела себя не как сломанная — она вела себя как загипнотизированная змея, исполняющая танец смерти. А Квиррелл… Квиррелл сидел неподвижно, его взгляд был прикован к Гарри, губы беззвучно, еле-подрагивая, шевелились в такт движению метлы. Это было невербальное колдовство. Грубое, наглое, на виду у всех. И черт возьми, как Гермиона, а тем более Гарри, могли подумать на Северуса? Северус. Его взгляд теперь тоже был сфокусирован на метле Поттера, и он что-то безостановочно бормотал себе под нос. Ну конечно. Теперь понятно «как». Стадион ахнул. Метла неожиданно подпрыгнула, накренилась и, наконец, сбросила Гарри. Теперь он висел на метле, одной рукой вцепившись в рукоятку. Близнецы рванулись на помощь, рассчитывая протянуть Поттеру руку и перетащить на одну из своих метел. Но ничего не получалось, — стоило им только приблизиться на подходящее расстояние, как метла резко взмывала вверх. Поэтому они немного опустились вниз и кружили под Гарри, очевидно рассчитывая поймать его, когда он начнет падать. Перфектли. Под пуффендуйскими трибунами, упорно приближаясь к преподавательской, ползла Гермиона. Я развернулась и, не сказав ни слова, бросилась вниз по ступенькам. Мне нужно было добраться до неё первой. Гермиона с трудом проложила себе дорогу к той трибуне, на которой сидел Снейп, и сейчас бежала по одному из рядов — Снейп находился рядом выше. Я проскочила за шторы между трибунами и скользнула под них, в полумрак, пахнущий деревом и землёй, которая слетала на плечи от постоянной тряски. Оказавшись напротив Снейпа, она присела, вытащила волшебную палочку и произнесла несколько слов, которые давно уже вертелись в ее мозгу. — «Я тоже считаю, что это невозможно», — Грейнджер вздрогнула, огромными глазами смотря в зеленые, искрящиеся иронией, внезапно оказавшиеся прямо перед ней, — «Я знаю, что профессор Снейп не очень приятный человек, но он не стал бы так поступать» Смахнув перед собой надоедливые буквы, я выжидающе смотрела на Гермиону, застывшую в нелепой позе «с палочкой на изготовку». — Анастейша, я всё видела! — тут же собралась Гермиона, — Он не отрывает от него глаз! Он что-то шепчет! — Потому что он пытается его спасти, дура! — прошипела я, в ярости толкая её к деревянной опоре, показывая на Квирелла, что аж встал от натуги и еле заметно покачивал пальцем под пологом длинного рукава — Смотри сама! Видишь? Весь напрягся, губы шепчут! А теперь посмотри на Снейпа! — Я насильно повернула ее голову, ыткая пальцем в опекуна, — Контр-зак-ли-на-ние! — Так значит?.. — Грейнджер выглядела сбитой с толку, — Это Квиррел? — Так! — я развернула ее в противно-фиолетовой мантии Квиррела, чей конец привлекательно свисал с трибуны, — Кружок юных пиротехников никто не отменял! Жги! — Но… — А, — хмыкнула я, — То есть, как поджигать профессора Снейпа, так он негодяй, это можно, а если это кто-то другой, то уже надо подумать, да? — моя бровь иронично взметнулась вверх. Гермиона нахмурилась. Вздохнула, в попытке оправдаться или же объяснить мне что-то, но мой красноречивый взгляд настаивал: Сначала действие, а потом хоть устное эссе по Троллям в трех томах. Из палочки вырвались ярко-синие языки пламени, коснувшиеся подола профессорской мантии.