ID работы: 7526018

Песня моей души.

Гет
PG-13
В процессе
5
автор
эПэпэ бета
Размер:
планируется Макси, написано 5 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

2 глава

Настройки текста
Время так скоротечно и, можно утверждать, неторопливо. Оно проходит быстро и незаметно. Например, когда мы наслаждаемся прекрасными моментами из своей жизни, находимся в бытовых раздумьях, которые на самом деле не так значительны, не ждём каких-либо сюрпризов от жизни и ещё многое другое, что может способствовать быстрому прохождению событий. Но если взять в пример противоположное словосочетанию «быстрое время», а именно — «медленное время», то это понятие больше подходит для Хинаты. Все её дни протекали очень долго и однообразно с самого переезда из родной ей страны в Англию. Там она каждый будний день вспоминала о родном доме, об улицах, которые она помнила с самого рождения, и, конечно же, вспоминала о драгоценных ей друзьях. Она обещала — нет, — они обещали, что если Хьюга уедет жить и обучаться за границей, то обязательно вернется и всё останется таким же, как и прежде: они с Наруто и Саске будут хорошими друзьями, которые помогут и поддержат друг друга всеми усилиями и способами, не глядя на последствия. Когда Хината проходила по уголкам своих детских воспоминаний, то они переливались совершенно разными цветами — не было ни одного похожего друг на друга, и в них не могли не быть ее друзья. Узумаки Наруто. Учиха Саске. При упоминании их имен ей становилось тяжко на душе, ведь она их так долго не видела и не слышала. Хината могла бы позвонить им, поговорить на весёлые темы, сидеть на стуле и махать ножками, но Хьюга-старший — ее отец — не позволял ей таких «глупостей». Он нарекал Хинате, чтобы она сконцентрировалась на учебе и стала более тверже, чем есть на самом деле. Отец даже не разрешал заводить мобильный телефон, пока ей не исполнится десять лет, но вскоре пришло это время. И тогда у Хьюга появилась надежда снова услышать голоса дорогих ей друзей, но у нее возник в голове вопрос: а откуда же ей взять их номера? Она не могла спросить об этом у отца, так как у неё пробуждался необъяснимый страх перед ним, да и он бы попросту смог ей отказать. И так получилось, что Хината все шесть лет жизни в Англии провела без связи со своими дорогими друзьями… *** По дорогам одного из городов Японии мчалась черная машина. По ней можно было решить, что в её салоне сидит представитель высшего общества или супер-звезда с большой репутацией. Но внутри находилась обычная девочка — хотя нет, она была дочерью одного председателя огромной компании «Под солнцем», — и этой особой являлась Хината Хьюга. В её душе бушевало множество различных эмоций, которые сталкивались друг с другом. Радость смешивалась с тревогой, страх с ожиданием, спокойствие с другими непонятными чувствами. Её сердце сжималось с каждым взглядом на знакомые места, которые, потерпев малейшие и незначительные изменения, пробегали за окном машины. Хината сидела спокойно, но изредка её волнение выдавали привычки, которые были естественны и обычны для их хозяйки: она то ёрзала на сиденье, то покусывала губу, то щеки холодели, розовели, горели, то ладони рук тёрлись о колени. Машина замедлилась и стала въезжать в поместье с серыми, черными, белыми оттенками, окружённое высоким забором с элегантными узорами и остриями на самом верху. «Всё как прежде», — подумала Хината, рассмотрев дом и сад. Она до сих пор помнит, как играла здесь со своими друзьями, которых не смогла забыть, помнит любимую маму, которая крепко обнимала её, целовала в лоб, рассказывала сказки перед сном и улыбалась так прекрасно и добро, что сразу же хотелось ответить ей собственной щербатой улыбочкой и смеяться, смеяться, смеяться... Но всё это в прошлом. Хьюга аккуратно выпрыгнула из машины и направилась к родному дому, пока водитель возился с сумками в багажнике, которых было немного, Хината, потоптавшись и державшись за ручку двери, вскоре зашла в дом. В нем было очень тихо и чисто. Видимо, слуги перед приездом хозяев сносно прибрались — нигде не было видно ни пылинки, ни присутствия чего-нибудь живого. — Госпожа Хината, багаж я отнес в вашу комнату на втором этаже, — произнес водитель, спустившись с лестницы в стиле модерн, поправляя черные перчатки. — Большое спасибо, мистер Го, — девочка легонько поклонилась ему и улыбнулась. — Но не называйте меня, пожалуйста, «Госпожой». — Тогда не называйте меня «Мистером», госпожа Хината, — он мягко улыбнулся и скрестил руки на груди. — Хорошо, поняла, — тихо посмеявшись, сказала Хьюга. — Но при вашем отце и родственниках я буду относится к вам формально, не забывайте, — он сделался более серьезнее в лице, выпрямившись в спине. Мистер Го был одним из тех работников поместья, кто усердно отдавался делу и продержался на посту целых восемь долгих лет. На вид ему можно было дать тридцать два-три года — и это было правдой. Он трудился каждый божий день и его каштановые, уложенные мелкой расческой волосы под конец дня превращались в некий маленький беспорядок. А глаза становились намного мрачнее, хотя они и так были непроглядными, как темный шоколад. Его строгие костюмы колебались от синего цвета к черному, и невозможно было понять, какой ему идет больше. В общем, мистер Го был хорошим человеком с прекрасными шутками и личностью-загадкой. — Хината, я кое-что забыл вам сказать. Ваши родные прилетают сегодня вечерним рейсом, так как у Господина Хиаши возникли важные дела. Сейчас я отправлюсь по делам. Надеюсь, вы поймете, — Го, поклонившись, постепенно подвел к концу их разговор. — Ну что вы. Это ваши обязанности, я не смею вас задерживать, — Хината провожает взглядом работника её семьи. — До встречи! — крикнула она напоследок, когда дверь захлопнулась. Хозяюшка поместья пожала плечами, вздохнула не то от грусти, не то от огорчения, сразу же взбодрившись — она, наконец, очутилась дома и может отдохнуть от изматавшего долгого перелета. Хината направилась к лестнице на второй этаж, аккуратно наступив на первую ступень, она дотронулась ладонью к перилам и постепенно начала ускорять свой шаг. Но неожиданно у неё на полпути заурчал живот. — Точно! Я ведь с самолета ничего не ела, — она приложила свою руку к животу и легонько нажала на него. — Надо, конечно, съесть что-то существенное. Но я хочу мороженое. И надеюсь, у нас оно есть. Спустившись с лестницы, Хьюга подошла к холодильнику и открыла стерильно чистый морозильник, но, к сожалению, не обнаружила там заветного лакомства — хотя, на ее удивление, все отсеки морозильника были забиты едой. — Придется сходить в магазин или в ларёк со вкусностями, — пробормотала Хината себе под нос, подходя к двери, и захватила с собой ключи от поместья.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.