ID работы: 752664

«Любовь вне закона». Том 1

Гет
PG-13
Завершён
78
автор
Размер:
151 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник Скачать

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. "Новое знакомство - вечные проблемы". Глава 1

Настройки текста
Для мужчины, гуляющего вдоль берега, находиться на суше было столь же непривычно, сколько опасно. Его портретами были увешаны все улицы города, в котором он остановился. Его корабль стоял довольно далеко, невозможно было его заметить, а его товарищи рассредоточились по городу. - Джек! - позвал его мужчина с седой бородой. - Джек! - мужчина обернулся. - Тихо ты! - Да ладно, кто гуляет в такой час? Все спят! - собеседник Джека посмотрел на чёрное с яркими звёздами небо и перевёл взгляд на чёрные с ярким блеском глаза Джека. - Ладно. Что у тебя? - Я и Сэм уже нашли себе добычу. А ты? - Я побуду здесь. Меня ищут. - Ладно, только тихо! - Джек посмотрел на собеседника, удивлённо подняв брови. Когда тот хотел уйти, Джек его окликнул: - Мистер Гиббс, через час вы должны быть на корабле и так, чтобы ни одна пушка не запела в вашу честь. - Есть, капитан. Гиббс удалился, а Джек сел, прислонившись к деревянному столбу моста. Откуда-то внезапно донеслось тихое пение. "Кто гуляет в столь поздний час?" - Джек отодвинулся, чтобы его не было видно даже с обрыва, на котором стояла девушка. - Одна? - спросил Джек шепотом сам себя, но тут же замолчал, и не для того, чтобы его не услышали, но для того, чтобы ему было слышнее. А девушка ходила по склону, напевая песню ангельским голоском. Джек услышал всхлип. "Наверное, муж обидел, и ушла из дома. Но почему её не ищут?" Джек отвлёкся на свои мысли, тем временем пение прекратилось, раздался всплеск воды. Джек вскочил, огляделся по сторонам, посмотрел на обрыв, на блеск волны, которая только что появилась. Секунда и он уже в прохладной воде, ныряя глубже, видит медленно опускающуюся на дно девушку: Луна словно помогает ему. Мужчина подплывает к ней, вытаскивает на поверхность. Там кладёт её на мост. - Чёрт! Кто её просил так затягивать и ещё петь? - ворчал он, пытаясь расстегнуть стягивающий гибкую девичью талию корсет. Девушка начала прерывисто дышать, но внезапно потеряла сознание. Джеку ничего не оставалось, как сделать ей искусственное дыхание. Девушка открыла глаза, посмотрела на спасителя и упала в обморок. - Слава Посейдону! Живая. И что делать с ней? Джек заметил приближающийся к берегу корабль, подходящих товарищей к шлюпке, которую они приготовили заранее. Делать нечего: он поднял девушку на руки и понёс. - Это что за трофей? - спросил один из мужчин. - Она чуть не утонула, - кратко ответил Джек. - Бросил бы её, - продолжал пират. - Она, наверное, богата, попросим выкуп, - предложил другой. - Ага, в виде своих же голов. Мужчины забрались на борт корабля. На вопросительные взгляды команды Джек не отвечал, он молча понёс приятную ношу в каюту и приказал поднять якорь. Девушка открыла глаза и оглядела помещение, в котором находилась: два небольших окна, сквозь которые пробирался яркий лучик, возле окна большой дубовый стол, на котором лежали карты, у стены - не большого размера шкафчик, заполненный разноцветными бутылками. Кровать, на которой она лежала была жесткой, но пуховые подушки были настолько мягкими, что не хотелось отрывать от них голову. Легкое покачивание, тёплое пуховое одеяло заставляли невольно закрывать глаза, но страх пересилил сонливость. Девушка рывком села на кровати. - Боже мой, где я? Она хотела встать, откинула одеяло, но не обнаружила на себе корсета (хотя он ей и не нужен был). - А что со мной? - прошептала она. Лёгкий скрип двери, осторожные шаги, и девушка прижалась в угол кровати, накрывшись одеялом до самого носика. В каюту на цыпочках вошёл молодой мужчина. Он подошёл к столу так же бесшумно, чтобы не разбудить девушку. И вот то, что увидела девушка: стройная фигура, лёгкая, немного необычная походка, шпага за поясом. - Вы кто? - спросила она. - Уже проснулись? - мужчина повернулся и посмотрел на испуганную девушку своими чёрными глазами. - Долго же вы спали, мисс. - Кто вы? - повторила вопрос она. - Вы меня не знаете? - удивился он. - Нет, представьте себе. - Я капитан Джек Воробей. - Вы пират? - Да. - Зачем вы меня похитили? - Я вас не похищал. Я спас вас вчера ночью. Вы не помните, но вы чуть не утонули, и если бы не я и искусственное дыхание... - Джек зажмурился, припоминая вчерашнюю ночь, что всегда давалось ему с большим трудом. - Зачем вы сняли с меня корсет? - А не надо было его затягивать, может, и не сорвались бы. - А вы... - хотела возразить девушка. - Что я? - Почему мы плывём? - А вы думаете, я буду ждать, пока меня арестуют? - Вы хотите сказать, что мы уже не в Англии? - Немного странно было бы думать иначе. Девушка закрыла лицо руками. - Боже мой! Но когда же я вернусь домой? - Мисс, я ничего не могу сказать точно. Но думаю, что не раньше, чем через два месяца. - Два месяца?? - девушка заплакала. Джек ожидал такую реакцию, но был всё же удивлён. Он подошёл к ней, сел рядом. - Ну что вы! Здесь не так уж плохо! Тем более, я рядом... Девушка отшатнулась. - Именно этого я и боюсь. - Неудивительно, - улыбнулся Джек. - Как вас зовут? - Катрин Скотт. - Очень приятно, - Джек собирался поцеловать ручку девушки, та взмолилась: - Отпустите меня пожалуйста! Я домой хочу! - Я разве вас держу? - Прекратите! Вы даже не представляете, что с вами сделает мой отец, когда мы вернёмся. Джек больше всего ненавидел угрозы: он разозлился. - В таком случае, мисс, мы не вернёмся. Джек вышел из каюты, а через минуту вернулся и бросил на кровать рыдающей девушки платье. Капитан вовсе не был жестоким, он отличался именно тем, что никогда не мог причинить вреда девушке. За что среди своих товарищей - пиратов прослыл джентльменом. И теперь капитан Джек Воробей был расстроен тем, что из-за него плачет девушка. Не то, чтобы он переживал, но ему было это неприятно. Он злился на неё из-за того, что она ему угрожала, хотя ведь именно он спас ей жизнь! Тем не менее, он решил не показывать своего настроения команде, однако некоторую раздражённость всё же скрыть не удалось. И Гиббс первый заметил некую рассеянность в привычно весёлом и беззаботном капитане. - Джек, что-то не так? - спросил он. - Всё отлично, с чего ты взял? - С девушкой этой что-нибудь? - Не говори о ней. Не желаю слушать. Тут к ним подбежал матрос. - Капитан, там у вас в каюте... - Вот дьявол! - ругнулся Джек и, бросив штурвал, побежал в каюту. - А что там в каюте? - спросил Гиббс, беря руль в своё правление. - А там девушка кричит и стучит в дверь. Гиббс одобрительно кивнул головой. Джек ворвался в комнату. Девушка кинулась на него с кулаками. Мужчина даже не пытался её остановить. Вся злость куда-то пропала, когда он смотрел на эту хрупкую красавицу с голубыми глазами, которая била его маленькими кулачками по широкой груди. С каждым разом всё слабее ударяла она по нему, с каждым разом всё громче плача и тише крича: - Ненавижу вас! Ненавижу! Отпустите меня! Я хочу домой! Она в конец ослабла, у неё подкосились ноги. Джек заметил это и подхватил её на руки. Она уже ничего не говорила, не пыталась вырваться. Он положил её на кровать и сел рядом. Она перестала плакать, только всхлипывала молча. Пират воспользовался моментом, чтобы сказать. - Перестаньте реветь, на вашем милом личике такое выражение не смотрится. Молчите, - прервал он её протестующее "но..", - говорить буду я. Послушайте. Ваше пребывание на борту моего корабля неизбежно, но если вы хотите спросить, зачем я притащил вас вчера сюда, то я спрошу вас: неужели надо было оставить вас на улице в обмороке? Конечно, нет. Поэтому вы обязаны смириться с тем, что мы нескоро вернёмся в Англию: во-первых, уже поздно, во-вторых, опасно. Да перестаньте же вы реветь! Сколько вам лет? - Восемнадцать. - Вот чёрт, - тихо ругнулся Джек. - Вы думаете, я вас похитил? - Для выкупа. - Кто ваш отец? - Судья в Ливерпуле. - Дьявол! Надо же было вам упасть! - Я домой хочу, не хочу плавать в компании пиратов! - А вас никто не спрашивает! И вообще, не ругайтесь, ваши крики не вернут вас домой. Тут посодействовать могу только я. Джек улыбнулся девушке, лежащей на кровати. Она с испугом посмотрела на него. - Почему вы так смотрите? - спросила она, пытаясь встать, но силы покинули её, и она смогла только сесть, пошатнувшись. Джек осторожно обнял её, чтобы посадить, но она отодвинулась от него. Он улыбнулся, но вдруг спросил с серьёзным лицом: - Вы, верно, хотите есть? Я и забыл, что вы не ели. Девушка слабо кивнула: даже у неё, всегда сильной со сложным характером не хватало сил, чтобы спорить. Джек встал, подал девушке руку, она посмотрела на него с неуверенностью, когда он улыбнулся и сказал: - Да не бойтесь вы меня. Его улыбка обезоружила её: она подала ему руку, он помог ей встать с кровати. - Наверное, я лучше принесу вам обед сюда. - А мне нельзя выйти? - Можно, но давайте позже.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.