*** Пожалуйста, не надо о любви. Не лучший выбор: нужных слов не зная И тонких чувств других не понимая, Речей таких я честно избегаю. Ну, хочешь — бессердечной назови. Но о любви, прошу, не говори. Я, в принципе, не против тишины. В конце концов, мы триста лет знакомы, Для нас слились в одно «в гостях» и «дома», Мы делим даже сны, и по-другому Немыслима, непредставима жизнь. А что слова? Кому они нужны? Подбрось-ка лучше дров ещё в камин. Пока ещё здесь холодно ночами. А я пойду включу, пожалуй, чайник. На полке — да, вон там, — печенье к чаю, Твоё любимое. Пожалуйста, бери. И (ради бога!) — не благодари! Нашёл за что, мой милый vis-à-vis. Мне было по пути, вот и купила. (Вот тоже достиженье — не забыла!) …Ну вот, опять романтику разбила О быт. Ainsi soit je, oui*. И для чего со мною — о любви?
* Реверанс к песне Милен Фармер, можно переводить как «да, такая уж я».2014 год
7 ноября 2018 г., 17:09