ID работы: 7536693

A New Life

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
891
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
891 Нравится 24 Отзывы 249 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Вьюга наблюдала за ним какое-то время. Она редко проявляла такой интерес к одному из них. Обычно люди были глупыми созданиями, которые ничего не могли ей предложить. Они ненавидели лютый холод и грелись у огня, когда выпадал первый снег. Они ругались, когда поскальзывались и падали на льду. Большинство из них даже не замечали идеальных, аккуратных рисунков мороза на окнах. В их сердцах не было никакой романтики. Магия этого времени года от них ускользала. Они просто этого не замечали.       Ох, Северный Ветер, они были странными созданиями! Какой уважающий себя зимний дух захочет ассоциировать себя с такими странными людьми?       Но все же она наблюдала за одним из них. Каждый день он приходил в ее маленький уголок в лесу, проделывая путь от своего человеческого поселения к ее дому. Впервые, когда она его увидела, то решила, что он заблудился. Она послала из своего сердца холодный ветер, который помог бы ему найти путь до города ─ чтобы он мог вернуться к странным, теплым домам и тщательно подметенным от снега улицам. Но он проигнорировал все ее попытки и все равно бродил по лесу.       Возможно, именно тогда она осознала, что он был другим.       После этого она начала внимательно за ним наблюдать. Он всегда был один. Вьюга считала это странным. На протяжении веков она наблюдала за его видом на расстоянии. Люди не любили находиться в одиночестве, как не любили холода. Она знала, что так все и было. Люди всегда менялись, такова была их природа. Они меняли мир вокруг своими руками и по своему желанию, но это, насколько она помнила, было единственным, что оставалось неизменным.       У каждого человека был свой человек. Как бы это ни было для нее непостижимо, это делало их счастливыми. А маленькие люди делали их еще счастливее. Когда у пары появлялись свои маленькие люди, они становились… как это слово? Семьей. Да, семьей. Она не понимала большей части всего, но знала, что вот эта "семья" была для них очень важной.       Так, почему же ее человек был один? У него не было семьи?       Она решила, что сегодня это узнает. Вопросы беспокоили ее уже некоторое время, а у нее не было времени на подобное отвлечение. Зима наступила, и ей нужно было исполнять свои обязанности. Нужно было забрасывать все свежим снегом, рисовать узоры на окнах, направлять холодные ветра… она не могла делать все достаточно хорошо, если будет думать о человеке, правда?       К тому же… если она ему поможет, он не будет выглядеть таким грустным.       Ей было достаточно легко принять необходимый облик. Она сделала себе длинные, золотистые волосы, голубые глаза, а щекам добавила красного цвета. Теперь она выглядела как маленький человек. Скривив нос от своего вида, Вьюга решила разгадать загадку грустного человека.       ─ Почему ты один?       Он сразу замер и развернулся к ней лицом. Эти глаза ─ зеленые, как сосны в лесу ─ расширились от удивления. На какой-то момент это ее заинтриговало. Кто же знал, что у людей могут быть настолько яркие глаза?       ─ Эй, малышка, ─ сказал он, и она могла услышать в его голосе беспокойство. ─ Что ты здесь делаешь?       Отвечать вопросом на вопрос? Как странно. Возможно, он просто ее не понял.       ─ Почему ты один? ─ повторила она, на этот раз медленнее.       Он выглядел ошеломленным. Он провел рукой по своим запутавшимся, черным волосам и поправил свою зимнюю одежду.       ─ Я просто гуляю, ─ с сомнением в голосе ответил он. ─ Но мы можем поговорить об этом позже. Ты потерялась? Где твои родители?       Родители? Потерялась? Она не понимала ни слова из того, что говорил этот парень.       ─ Со мной все в порядке, ─ нетерпеливо ответила Вьюга. ─ И я и так вижу, что ты гуляешь. Я спросила тебя о том, почему ты один в лесу. Где твоя… семья?       Он пару раз моргнул.       ─ У тебя достаточно неплохой словарный запас для такой малышки, ─ ответил он и начал медленно к ней приближаться.       Она предположила, что он пытался ее не напугать. Эта мысль была забавной, а его прикосновение приятным. Так что она не протестовала, когда он присел перед ней на корточках и положил ладонь на ее маленькое плечо, взволнованно сказав:       ─ Ты очень холодная. Послушай, не надо меня бояться, хорошо? Как тебя зовут? Меня зовут Гарри.       ─ Гарри? ─ на ее языке это имя звучало странно и непривычно.       Гарри улыбнулся. Эта улыбка заставила ее вспомнить о лете. Несмотря на это, его улыбка ей понравилась.       ─ Да, ─ согласился он. ─ Ты заблудилась? Я могу помочь тебе найти твою маму.       Ох, да ради Северного Ветра, только не это. Неужели все люди были такими тревожными существами? Вьюга поспешила его прервать до того, как он успел бы надумать, что она вообще не могла сама о себе позаботиться.       ─ Я не потерялась. Моя… мама рядом. Она моя семья?       Это не должно было прозвучать как вопрос. В какой-то момент она решила, что провалила свою маскировку. Но удивленный Гарри лишь рассмеялся.       ─ Обычно это так работает, да.       Ох, хорошо. Наконец, она хоть чего-то добилась.       ─ Где твоя мама?       Его улыбка померкла, а взгляд потускнел. Она увидела в них личную и интимную скорбь и тоску, которую не могла понять.       ─ Ее здесь нет, ─ тихо ответил Гарри. ─ Она… давно умерла.       ─ Ох. Как жаль, ─ значит, она была права. У него не было семьи. У него никого не было. ─ Ты один?       Он пожал плечами, и на его лице снова появилась улыбка, но сейчас она была наполнена болью и грустью.       ─ Мне и так хорошо. У меня есть друзья. Они вроде как моя семья.       ─ Но это не одно и то же.       Она не была в этом уверена, но кое-что понимала. У Гарри были другие люди, но ему нужен был какой-то один человек, который бы принадлежал только ему. Возможно, супруг? Да, в этом был смысл. Сейчас она была в этом уверена. И с небольшим вмешательством магии она могла бы ему помочь. В таком случае он больше не будет таким грустным.       ─ Ты странный ребенок, ─ сказал Гарри.       Его глаза продолжали так же сиять и излучать доброту, но в глубине было заметно серьезность. Он хотел задать ей вопросы. Вопросы, на которые она не могла и не хотела отвечать. Пришло время уходить.       ─ Мне пора, ─ твердо сказала она. ─ Моя мама будет беспокоиться.       Гарри с сомнением на нее посмотрел, но кивнул.       ─ Ты уверена, что знаешь, куда тебе нужно идти?       ─ Я уверена. Не надо за меня волноваться.       ─ Ну, тогда ладно, ─ неуверенно сказал он, но не попытался ее остановить. ─ Если ты так уверена. Но до того, как ты уйдешь, возьмешь это? Просто, чтобы не замерзнуть.       Она с удивлением смотрела, как он снял бордовый шарф со своей шеи и обмотал его вокруг ее шеи. Ткань на коже ощущалась странно и мягко. Ощущение тепла было для нее неприятным, но она не хотела снимать шарф, чтобы не обидеть Гарри. Люди были такими впечатлительными.       ─ Спасибо, ─ вежливо ответила она. ─ Ты очень добрый человек.       Он хмыкнул и покачал головой.       ─ А ты очень странная маленькая девочка. Я надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.       Этот момент казался подходящим для прощания. Она крепче сжала шарф на шее и развернулась, после чего быстро и уверенно пошагала по снегу в глубь леса. Она ощущала на спине взгляд Гарри, который пытался следить за ее безопасностью как можно дольше. Он был… в каком-то странном смысле милым.       Когда она услышала скрип снега, то поняла, что он развернулся, чтобы уйти. Возможно, навсегда. Если ее магия сработает, она больше никогда не увидит этого любопытного и доброго человека. Она была не против. В конце концов, она была зимним существом. Это было в ее сущности ─ не привязываться ни к кому и ни к чему.       Но все же, она не выбросила шарф. Он станет для нее приятным воспоминанием.

***

      Гарри проснулся следующим утром, ощущая слабость и приятное тепло. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ему было так уютно. Очевидно, в этом была заслуга новых пледов, которые ему подарила Гермиона. Он улыбнулся, наслаждаясь приятными ощущениями. Конечно, когда-то ему нужно будет встать с кровати. Ему нужно будет пойти на работу и зайти по пути во "Флориш и Блоттс" за новым пером. Возможно, после работы он сможет забежать в китайский ресторанчик за едой навынос…       ─ Перестань так громко думать. Я могу тебя слышать.       Гарри замер. Его ход приятных мыслей остановился, когда тишину нарушил слегка осипший, сонный голос, который точно ему не принадлежал. Он был не один. Рядом был кто-то еще. Кто-то находился в его кровати.       ─ Ты продолжаешь это делать, ─ пробормотал голос. ─ И кстати, знаешь, что? У тебя есть своя половина кровати. Нет никакого закона, по которому ты должен спать на мне каждую…       После этих слов Гарри подскочил так, словно обжегся, и скатился на пол. Реальность медленно обрушивалась на него с силой грузового поезда. Тепло от кровати было теплом от человека в его постели. Но он не помнил, как приглашал к себе этого человека. Ох, это не могло принести ничего хорошего. Гарри присел обратно на кровать, испытывая панику, и повернулся, чтобы посмотреть на своего гостя.       И натолкнулся на ошеломленный взгляд серых глаз.       ─ Что случилось? ─ взволнованно спросил Малфой.       Он сел, и одеяло сползло вниз, оголяя бледное плечо мужчины. Гарри едва не потерял сознание. Малфой был голым под одеялом. Малфой был в его кровати без одежды. Твою мать, что Гарри делал прошлой ночью? Ох, он точно собирался свалиться в обморок. Он точно собирался…       Должно быть, Малфой заметил, что Гарри начал тяжело дышать, потому что он повернулся, чтобы встать и подвинуться ближе к Гарри. Подвинуться к Гарри, когда на нем не было одежды.       ─ Нет! ─ с ужасом закричал Гарри. ─ Оставайся на месте! Я серьезно!       ─ Гарри, успокойся, ─ начал говорить Малфой. Его голос был ровным, но его глаза расширились и были переполнены беспокойством. ─ Все хорошо. Плохой сон, да? Все в порядке. Я рядом. Я рядом с тобой и никуда не уйду.       В этом то, по скромному мнению Гарри, и была вся проблема. Он сделал глубокий вдох и попытался успокоить свое бешеное сердцебиение. Черт возьми, он должен был найти разумное объяснение всему происходящему! Паника сейчас была не лучшим выбором.       ─ Как… как ты… здесь оказался? В моей постели?       Малфой удивленно выгнул бровь.       ─ Насколько я помню, ты сам пригласил меня к себе в постель пять лет назад. И я должен заметить, что пригласил с довольно-таки большим энтузиазмом.       ─ Что?! Я думаю, что я бы запом…       Малфой поднял бледную руку. Что-то блеснуло на его пальце. Слова Гарри замерли в его горле, когда он заметил тонкое, элегантное платиновое кольцо. Взгляд вниз на собственную руку подтвердил его самые худшие опасения. Гарри тупо смотрел на ободок на собственном пальце ─ там было точно такое же платиновое кольцо, как на пальце Малфоя. И это было не все. Сейчас, когда он временно успокоился, то смог увидеть фото в рамках, которыми были увешаны стены. Они с Малфоем в костюмах ─ смеются и машут с бокалами шампанского в руках. На другом фото к ним присоединились Рон с Гермионой, которые тоже смеялись и улыбались. Рон хлопнул Малфоя по спине и крепко обнял Гарри. На другом фото Нарцисса Малфой улыбалась и целовала Гарри в щеку. К ним присоединился Драко, обнимая его за талию. На фоне можно было заметить баннер с надписью "Поздравляем молодоженов".       Ох, Мерлин.       Гарри тяжело сглотнул и пересел на стул рядом с кроватью. Это… больше это не казалось какой-то шуткой.       ─ Я не понимаю, ─ прошептал он.       Он не мог… он не… это было невозможно. Но фото на стенах не могли лгать. Кольцо на пальце не могло лгать. А теперь Малфой встал с кровати ─ слава тебе господи, уже надев пижаму ─ и ворковал над Гарри, и выглядел, как обеспокоенный супруг. Это тоже не могло быть ложью. Малфой был мерзавцем, болваном и лгуном, но даже он не смог бы проделать такой сложный трюк.       Какого Годрика вообще произошло?       ─ Я не понимаю, ─ снова пробормотал Гарри.       В этот момент он не мог сказать другие слова. Он был ошеломлен и даже слегка напуган. Весь мир перевернулся с ног на голову, а он понятия не имел, что происходило и…       Неожиданно его обняли две сильные руки. Гарри вскрикнул и попытался вырваться из хватки. Но Малфой продолжал его успокаивать, непривычно нежно поглаживая ладонью его волосы.       ─ Все хорошо, ─ прошептал он. ─ Гарри, ты дома. Тебе приснился плохой сон. Ты здесь со мной, и я тебя люблю.       Часть его пыталась возмутиться от такого дикого утверждения. Он хотел оттолкнуть Малфоя, накричать на него и потребовать объяснений, но его сейчас обнимали. Прикосновения Малфоя почти без усилий успокаивали его взбудораженное тело. Это ощущалось слишком приятно, чтобы он мог так быстро отстраниться. Поэтому Гарри расслабился в его объятиях, наслаждаясь ощущением уюта, пока пытался понять, что вообще происходило.       ─ Всегда есть такие дни, ─ сказал Малфой, продолжая его обнимать. ─ Гарри, этого не надо стыдиться. Ты больше не один.       Кошмары. Малфой говорил о его ночных кошмарах. После войны они часто мучили Гарри по ночам. Даже Рон и Гермиона не знали, что иногда он просыпался в холодном поту с ужасом в глазах и начинал задыхаться. Но Малфой знал. Не было ни единого шанса, что он мог узнать о нем что-то настолько личное. Только, если… если он был рядом с ним и все видел; если он обнимал и успокаивал Гарри во время приступов. Судя по тому, как Малфой вел себя сейчас, было очевидно, что он не впервые это делал.       Это сильнее всего убедило Гарри.       Все это было реальным.       Все это действительно происходило.       Он сделал глубокий вдох и обнял Малфоя в ответ, зарываясь лицом в его шею. Чуть позже он сядет и будет долго и напряженно размышлять о том, почему это было ужасным выбором действий. Но сейчас, учитывая эту странную реальность, он не мог его отпустить. Малфой был рядом и предлагал утешение, так что Гарри был бы дураком, если бы от этого отказался.       Позже. Он все исправит позже.       Малфой отодвинулся от него и высвободился из объятий, после чего улыбнулся и прошелся ладонью по щеке Гарри.       ─ Я приготовлю сегодня завтрак, ладно? Даю тебе время прийти в себя, ─ мягко сказал он. ─ Скорее всего, дети уже проснулись. Все-таки, сегодня Рождество.       Он поцеловал его в щеку и вышел. Гарри сидел на месте, пытаясь осознать последние слова Малфоя.       Дети.       Какие еще дети?!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.