ID работы: 7536693

A New Life

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
891
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
891 Нравится 24 Отзывы 249 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
      Гарри потребовалось двадцать минут, чтобы одеться, и еще двадцать минут, чтобы найти в себе мужество покинуть безопасность своей ─ ну... их с Малфоем комнаты. Что бы ни находилось по ту сторону двери, оно бы никуда не ушло, так что рано или поздно ему придется с этим столкнуться.       Именно эти слова Гарри повторял снова и снова, когда наконец вышел в коридор.       ─ Папочка!       Громкий крик и топот от шагов было тем предупреждением, которое он получил до того, как кто-то очень низенький появился из ниоткуда и налетел на него, обнимая за ноги. Гарри с недоумением посмотрел на малыша, который поднял на него свои зеленые глаза и широко улыбнулся.       ─ Папочка! Вверх! ─ потребовал малыш, поднимая свои ручки.       Гарри просто на него смотрел, замерев от бездействия. К его ноге прицепился маленький человек. У ребенка были его темные волосы и зеленые глаза, но у него были острые черты лица и заостренный подбородок, как у Малфоя. У него не было никаких сомнений. Это… это был его сын. Его и Малфоя. Сын, которого он не помнил. Он даже не знал его имени. Но мальчик точно знал самого Гарри и прицепился к нему, словно клещ.       Что Гарри должен был с ним делать?       ─ Папочка, вверх!       Требовательный тон и надутые от обиды губки малыша заставили Гарри действовать. Он сглотнул ком с поднимающейся паникой и наклонился, чтобы взять ребенка на руки. Малыш захихикал, когда его подняли, и крепко ухватился за Гарри.       ─ Пливет, папочка, ─ радостно сказал он.       ─ Эм, привет, ─ ответил Гарри, пытаясь говорить не слишком озадаченно. ─ Как твое настроение?       ─ Плекласно, ─ серьезным тоном ответил малыш. ─ Сегодня день подалков.       Уголки губ Гарри поднялись от улыбки. Видимо, его ребенок был очень милым.       ─ Мне кажется, что ты имел в виду Рождество.       ─ День подалков, ─ согласился малыш.       Точно.       ─ Так, эм… ─ запнулся Гарри, пытаясь подобрать подходящий вопрос. ─ Сколько же тебе лет?       Малыш поднял руку и прямо перед глазами Гарри показал на пальчиках.       ─ Четыле, ─ уверенно сказал он, ─ с половиной.       Гарри не смог сдержать смешок от серьезного выражения на лице ребенка. Этот малыш был безумно милым.       ─ Какой ты большой мальчик, ─ сказал он.       В ответ малыш хихикнул, и это был самый удивительный звук, который Гарри когда-либо слышал.       ─ И что же ты хочешь получить на День подарков?       Это точно был неправильный вопрос. Ребенок сразу оживился и начал рассказывать о всех подарках, которые, очевидно, были придуманы на пару месяцев вперед. Но Гарри все равно не мог сдержать улыбку, слушая, как с каждой секундой список стремительно увеличивался.       ─ ...метлу, палочку, и клубкопух, ─ наконец закончил малыш. ─ Для Кови.       Кори?       ─ Кори? ─ переспросил Гарри. ─ Кто… эм, а где Кори?       Малыш сразу же начал извиваться, пытаясь сползти вниз. Гарри наконец ухватил его поудобнее, чтобы безопасно опустить вниз… своего сына. Малыш ухватился своей ручкой за его палец и повел в спальню, которая находилась слева по коридору. В углу стояла двухъярусная кровать, а по полу были разбросаны разнообразные игрушки. Ну, по крайней мере, он был богат, раз уж мог себе позволить столько всего купить. К тому же, было приятно осознавать, что его сын был счастлив и любим. Это точно отличалось от его собственного детства…       ─ Кови! ─ неожиданно закричал его сын и побежал к кровати, после чего ткнул того, кто спал под одеялом на нижней кровати. ─ Плосыпайся! Сегодня день подалков!       ─ Ал, перестань, ─ послышался сонный голос.       Гарри завороженно наблюдал за тем, как из-под одеяла высунулась блондинистая голова. Еще один маленький мальчик. Его второй сын. У Кори были светлые волосы и большие, серые глаза. Он был ну вылитый Малфой, только с пухлыми щечками и слегка расфокусированным взглядом, который мог быть только у деток. Он посмотрел на Гарри пару секунд до того, как зевнул и потер сонные глаза.       ─ Привет, папочка, ─ пробормотал он.       Гарри сразу же полюбил этого ребенка.       ─ Привет, дружище, ─ прошептал он и вытянул руку вперед, осторожно поглаживая светлые волосы и перебирая их пальцами.       Мальчик пару раз моргнул и вытянул руки вперед, как раньше сделал его брат. Гарри сразу же взял его на руки и в тот момент он осознал, что эти мальчики его покорили.       Ал и Кори.       Он не знал их полные имена, но он уже их любил. Они были идеальны. Просто идеальны.       ─ Ты спал? ─ спросил он, осторожно прижимая к себе сына. ─ Прости, я не хотел тебя разбудить.       ─ Все нормально, ─ пробормотал Кори, после чего положил голову на плечо Гарри, засунув большой палец в рот.       Ал наблюдал за этой картиной целых две секунды до того, как решил, что тоже должен оказаться на руках у папочки. Гарри потребовалась пара минут, чтобы усадить второго малыша на руки.       Его мальчики. Его сыновья.       У него были сыновья.       Он был отцом.       ─ Мои мальчики, ─ прошептал он, прижимая их ближе.       Он едва мог в это поверить. На протяжении всей своей жизни он думал о том, будет ли у него когда-то своя семья. Каким-то образом, сейчас у него все это было и, о Мерлин, все это превысило его ожидания. Это было всем, о чем он мечтал. Это было даже лучше…       ─ Так вот вы где. А я то думал, куда все пропали.       Гарри повернулся, когда в комнату зашел Малфой с улыбкой на лице.       ─ Доблое утлечко, отец, ─ прощебетал Ал.       Малфой взъерошил его волосы.       ─ Доброе утро, Альбус.       ─ Доброе утро, отец, ─ сонно пробормотал Кори.       Малфой хмыкнул и подошел, чтобы взять кого-то из мальчиков на руки. Гарри не слишком сильно хотел отпускать кого-то из сыновей, но, очевидно, что Малфой тоже был их отцом. И если у кого и было право обнимать их и ворковать над ними, так точно у мужчины, с которым он их воспитывал. Кори с радостью перелез на руки Малфоя, радостно вздыхая, когда тот оставил на его макушке поцелуй.       ─ Доброе утро, Скорпиус, ─ пробормотал он. ─ Счастливого Рождества.       ─ Счастливого дня подалков! ─ продолжал настаивать Ал.       Гарри фыркнул, а Малфой тяжело вздохнул. Они обменялись понимающими взглядами, которые могли быть только у родителей. Родители. Эта мысль застала его врасплох. Он был родителем. И мужем Драко Малфоя. Это… смущало его не так сильно, как пару минут назад. Конечно, ему было все еще непривычно и пугающе осознавать, что он сошелся со своим школьным врагом. Это пугало его еще больше, когда он думал о том, через что они с Малфоем прошли за все эти года. Сейчас он состоял в браке с этим мужчиной, и даже не знал, как они влюбились друг в друга, как они стали такой идеальной семьей... как все это произошло.       Но суть была в том, что это произошло. Возможно, давным-давно Малфой и был мерзавцем, но и Гарри был не лучше. Сейчас Малфой был рядом с ним и так много ему дал. Он подарил ему комфорт и свою любовь, и еще двух маленьких сыновей. Он подарил Гарри дом. Это было сложно осознать и принять, но… у него было достаточно времени, чтобы это сделать.       Он мог это сделать.       ─ Так, что там насчет завтрака? ─ спросил он у Мал… Драко. Теперь он был Драко. По-другому и быть не могло.       Драко улыбнулся, помогая Кори удобнее разместиться у него на руках.       ─ Мы будем готовы, когда ты будешь готов.       Гарри очень сильно старался не задумываться о глубине этих слов.

***

      Завтрак прошел в веселой атмосфере балагана. Мальчики старались быстрее все съесть, чтобы поскорее побежать за подарками. В результате это привело к паре… инцидентов.       ─ Папочка! ─ заныл Кори, бросая на Гарри взгляд грустных серых глаза. ─ Ал бросил мне в волосы масло!       ─ Не блосал! ─ запротестовал Ал, поворачиваясь к Драко. ─ Отец, я не блосал!       ─ Папочка!       ─ Отец!       ─ Мальчики, ─ строго сказал Драко. ─ Мы не ругаемся за столом. Скорпиус, с тобой все будет в порядке. Альбус, пожалуйста, воздержись в дальнейшем от бросания масла в волосы брата.       Гарри подавил смешок, когда их сыновья повернулись к нему, ожидая его ответа. Они были такими милыми. Сейчас он хотел их заобнимать и часами над ними ворковать. Но было очевидно, что Драко пытался поддерживать дисциплину и, несмотря на свои ограниченные знания в этой теме, Гарри знал, что родители должны были воспитывать детей сообща. Поэтому он покачал головой, глядя на грустные умоляющие глаза сыновей и сказал:       ─ Слушайтесь своего отца.       Драко посмотрел на него с благодарной улыбкой и легонько сжал его руку. Впервые с начала этого безумного утра Гарри не ощутил желание отстраниться. Он не вырвал запястье из ладони Драко, пытаясь не задумываться о том, как приятно ощущались прикосновения длинных, тонких пальцев.       В этот момент он подумал, что мог бы к этому привыкнуть. Он действительно мог бы это сделать.       ─ Это приятно, ─ пробормотал он.       Драко согласно замычал и подвинулся ближе, положив голову на плечо Гарри. Тот удивленно замер до того, как решил, что можно попробовать плыть по течению. Он неуверенно прошелся ладонью по волосам Драко, перебирая прядки пальцами. Они были такими мягкими, светлыми и шелковыми. Как волосы Кори. Это заставило его улыбнуться.       ─ Очень, очень приятно, ─ повторил он.       Драко хмыкнул в ответ.       ─ Ты продолжаешь это говорить. Как и на нашем первом свидании.       ─ На нашем первом…       Ох.       Он еще даже не успел об этом подумать. Он должен был ожидать чего-то подобного. Конечно же, он должен был встречаться с Драко. Встречаться, влюбиться в него, съехаться с ним, завести детей… как иначе все могло дойти до точки, в которой они сейчас находились? Но опять-таки, как он мог это знать? Он ничего не помнил. Ничегошеньки. Куда он повел Драко на их первое свидание? Когда они впервые поцеловались? Когда у них годовщина? Черт возьми, как долго они вообще были вместе?       Он не знал.       Он ничего не знал.       Казалось, Драко не заметил того, как Гарри напряженно думал.       ─ Помнишь, тогда шел снег. Я хотел увидеть большую рождественскую ель на главной площади Хогсмида. Мы несколько часов там стояли, смотрели на гирлянды и слушали колядки. Это было так… у меня перехватывало дыхание от происходящего. Я обнял тебя и спросил, нравится ли тебе, а ты просто ответил "это приятно", ─ сказал Драко и шутливо толкнул мужа. ─ Ты всегда был мастером подбора слов.       ─ Эй, я был достаточно хорош, чтобы затащить тебя в постель, правда? ─ шутливо спросил Гарри.       Драко обвил рукой его талию.       ─ Да, ты был достаточно хорош, ─ прошептал он. ─ Это была самая потрясающая ночь в моей жизни. Я никогда не смогу ее забыть.       Что-то внутри Гарри болезненно сжалось от этих слов. Если верить Драко, их первая совместная ночь действительно была потрясающей. Очевидно, что у мужчины осталось очень много приятных воспоминаний об их совместном времяпровождении. Гарри затопила волна отчаяния. Он тоже хотел, чтобы у него были эти воспоминания. Он хотел помнить. Он все еще не мог понять, как он все пропустил и очутился в "Долго и Счастливо", но чем больше он об этом думал, тем сильнее он хотел пройти весь путь. Все это звучало потрясающе. А это были лишь слова об их первом свидании. Что насчет того, как они с Драко съехались? Или какими могли быть воспоминания о тех временах, когда Ал и Кори родились? Все это должно было быть самыми особенными моментами его жизни, а их… просто не было. Он все пропустил, чтобы добраться до счастливого финала, но сейчас… сейчас ему ужасно этого не хватало. Но ведь он не мог сказать об этом в голос, правда? Драко подумает, что он сошел с ума. Как он вообще мог начать объяснять это своему мужу?       ─ Я помню, ─ ответил Гарри.       Эта ложь ощущалась на языке горько и непривычно.       Драко отстранился и наклонился, чтобы его поцеловать. Это был целомудренный поцелуй ─ невинное, нежное прикосновение губ, но раньше Гарри никогда не ощущал ничего подобного. Он сжал руку Драко, подвигая его ближе, чтобы еще насладиться этими мягкими, полными губами и…       ─ Гарри, ─ пробормотал Драко, слегка отстраняясь. ─ Дети.       Ох. Точно.       Гарри бросил на них взгляд. Ал и Кори ничего не замечали. Они продолжали обсуждать подарки. Ал как раз демонстрировал, как лучше всего можно было заводить механизм игрушечного клубкопуха, а Кори слушал его с неподдельным интересом.       ─ Они не смотрят, ─ сказал Гарри и снова наклонился вперед.       Он хотел получить еще один поцелуй. Он нуждался в том, чтобы снова ощутить эти губы. И, черт возьми, дети даже на них не смотрели!       Драко закатил глаза, но оттолкнул его.       ─ Перестань. Ты знаешь, какими они могут быть.       ─ Но…       Драко прервал его, положив ладонь на губы.       ─ Сегодня ночью, ─ нежным голосом пообещал он. ─ Когда они будут спать.       Гарри тяжело сглотнул. Глаза Драко излучали озорство, а его соблазнительная улыбка обещала гораздо больше, чем просто поцелуи. Мерлин, когда Драко Малфой стал настолько привлекательным? Всего один поцелуй, и Гарри уже не мог им насытиться. Но ради этих обещаний в серых глазах он мог потерпеть. Сегодняшняя ночь наступит довольно быстро.       ─ Ладно, ─ пробормотал он, оставляя еще один поцелуй на шее Драко и сопротивляясь желанию прикусить нежную кожу. ─ Но ты будешь мне должен.       ─ Разве не всегда так происходит? ─ улыбнулся Драко. ─ А теперь, пойдем. Время подарков. К тому же, вечером к нам придут Рон с Гермионой. Очевидно, сегодня наша очередь принимать гостей.       Дети восторженно загудели от его слов и помчались к праздничной ели. Гарри снова позволил себе не думать о последствиях происходящего.       Но он не мог избавиться от чувства, что рано или поздно ему придется с этим столкнуться. Он просто не знал, как именно это произойдет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.