ID работы: 7537998

После восхода

Слэш
NC-17
В процессе
107
автор
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 23 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 9. Барьер

Настройки текста
Гарри чувствовал, что у него скоро треснет голова, причем в прямом смысле. Он стоял в коридоре и тщетно пытался разговорить Забини и Паркинсон, которые упорно отмахивались от его очевидных вопросов. Драко находился у противоположной стены и периодически бросал нетерпеливые взгляды в их сторону. Слизеринец как будто специально пытался показать свою незаинтересованность. Со стороны ему было довольно забавно наблюдать за тем, как активно жестикулирует Гарри, пытаясь что-то доказать и, наверное, убедить их принять активное участие в своем расследовании. — Поттер, я в последний раз говорю, — Гарри сумел довести даже всегда невозмутимую Панси до точки кипения. Девушка едва сдерживалась, чтобы не наорать на упорного гриффиндорца. — Мы не замечали ничего подозрительного в его поведении, никаких странностей, ни-че-го! — Вы уверены? — не унимался тот. Малфой тихо усмехнулся и закатил глаза. — Ну, знаешь, тут у нас много о чем говорят, — задумавшись, проговорил Блейз. — Только эту информацию надо уметь фильтровать. — Значит, все-таки что-то замечали? — с надеждой спросил Поттер. — На твоем месте я бы не доверял этому источнику, — Блейз сложил руки на груди и отвернулся к окну. — Да, это всего лишь сплетни, — присоединилась к нему Паркинсон. — Особенно, если учесть, кто именно их распространяет, — Забини нахмурился. С этого момента Драко понял, что разговор стоит его внимания и подошел к ним поближе. — И что же обо мне говорят, Блейз? — язвительно поинтересовался Малфой. — И почему я об этом не в курсе? — Драко, слухи пошли от Нотта, — тихо ответил Забини. — Ты же сам знаешь, что он всегда этим занимался. — И ты сам сказал нам не обращать на него внимание, — Панси поддержала друга. — Нам сейчас важна любая мелочь, — терпеливо проговорил Гарри. — Что угодно, понимаете? Нужно разобраться в том, что случилось. Драко молча кивнул и выжидающе посмотрел на друзей. — Пару недель назад Нотт говорил, что у тебя, — Блейз посмотрел на Малфоя, — совсем крыша съехала. Что ты столкнулся с ним в коридоре, а потом начал нести какую-то ерунду. Его рассказ звучал, как полный бред, поэтому ему никто и не поверил. — Это все? — настороженно уточнил Драко. — Да, — подтвердила Паркинсон. — Похоже на последствия Забвения, — Поттер посмотрел на Малфоя, который крепко задумался и перестал всех замечать. — И на глупую попытку Нотта самоутвердиться за счет другого, — усмехнулась Панси. — Ты только зря потратишь время и нервы на разговоры с ним. — Я же сказал, что нам важна каждая мелочь, — Гарри тяжело вздохнул и торопливо поблагодарил слизеринцев за оказанное содействие. После этого он взял все еще не установившего связь с внешним миром Драко за рукав мантии и ненавязчиво повел по коридору. — Думаю, прежде чем соваться к Нотту, надо обсудить заклятие Забвения с Гермионой, — сразу же заговорил Поттер. Не услышав никакой реакции в ответ, он посмотрел на Малфоя, который плелся за ним, как на автопилоте. Его взгляд был расфокусирован, а лицо выражало крайнюю безучастность. — Драко? Ты чего? Малфой остановился рядом с ним, но все равно ничего не сказал. Как раз в этот момент из-за угла вышли Рон и Гермиона. Увидев Гарри и Драко, они поспешили к ним. — Гарри, где ты пропадал весь день? — спросил Рон. — Неважно, — односложно буркнул Поттер, обращая все свое внимание только на Малфоя. — А что с... этим? — Уизли кивнул в сторону Драко. — Явно что-то не то, — вместо Гарри ответила Гермиона, подходя к слизеринцу поближе и заглядывая ему в лицо. — Гарри, что-то случилось? — Я не знаю, — честно сказал Поттер. — Минут пять назад все было нормально, а потом он как будто ушел в себя. — Драко? — Грейнджер поводила ладонью около его глаз, которые, к ее удивлению, проследили за этими движениями. — Хватит махать руками перед моим лицом! — немного хриплым голосом выпалил он и отошел от Гермионы на шаг. — Что это было сейчас? — к нему тут же подлетел Гарри. Малфой посмотрел на него с непониманием. — О чем ты? — видя, что все на него странно таращатся, Драко начал беспокоиться. — Со мной что-то не так? — Ты игнорировал всех вокруг минут пять, — раздраженно объяснил Рон. — Вас это удивляет? — надменно спросил Малфой, понимая, что в последние пять минут он ничего подобного не делал, но раз они это утверждают... Неужели он сам этого не заметил? — Так мы тебе и поверили, — Гермиона усмехнулась и повернулась к Поттеру. — Вам удалось что-нибудь выяснить? — Мне кажется, у нас появилась зацепка, — ответил Гарри. — Она как раз связана со странным поведением Малфоя. Друзья с любопытством уставились на него, ожидая подробностей. — Как считаешь, Гермиона, подобное может быть последствием Обливиэйта? — Поттер неуверенно поджал губы, опасаясь, что подруга сейчас раскритикует его версию в пух и прах. — Я только что об этом подумала! — обрадовалась Грейнджер. — Да, такие провалы случаются при наложении проклятия Забвения. Только это может еще сильнее усложнить поимку отравителя. — Нам сказали, что Нотт тоже заметил кое-какие странности, — добавил Гарри. — Надо с ним поговорить. — Ты собираешься расспрашивать Нотта? — Рон скривился. — Да он тебе такой бред наплетет, что ты только сильнее запутаешься! — Пока что других вариантов нет, — мягко напомнила ему Гермиона. — Делайте, что хотите, — сдался Уизли. — Но помните: я вас предупреждал. Драко снова вздохнул. По сути, Рон был прав, как и Панси с Блейзом. Верить рассказам Нотта было плохой идеей. Кроме того, Малфой не хотел списывать то, что он выпал из реальности, на последствия заклятия. За то время, что гриффиндорцы обсуждали свои дальнейшие действия, он немного разобрался в себе и попытался вспомнить, что предшествовало этому провалу. К сожалению, Драко помнил только свои ощущения, пока находился в этом состоянии. Он видел все вокруг, слышал, что ему говорят, но все это было каким-то ненастоящим, словно под каким-то подобием кривого барьера. Впервые за всю свою жизнь в голове Малфоя не было ничего. Ни мыслей, ни ощущений от контакта с окружающей средой. — Мы еще успеем поговорить с ним перед ужином, — внезапно для самого себя Драко подал голос. Он решил, что чем раньше этот неизбежный разговор произойдет, тем лучше. Гарри переживал за Малфоя с самого начала, а сейчас уже просто не находил себе места. Он не спускал со слизеринца глаз, боясь, что с ним снова что-то случится. Поттер понимал, что Драко это точно не по душе, но ничего поделать с собой не мог. Он также понимал, что успел очень сильно привязаться к слизеринцу, что он стал ему дорог как никогда. Находясь рядом с Малфоем, Гарри чувствовал себя лучше, чувствовал, что теперь ему есть, что терять, поэтому его жизнь понемногу начала обретать краски. Кроме того, Поттер понимал, что сам нужен Драко, хоть тот этого и не говорит. От этого осознания становилось приятно, хотя и о своей ответственности за жизнь Малфоя Гарри тоже не забывал. Гриффиндорец чувствовал, что эти проблемы сейчас — только начало чего-то в гораздо больших масштабах. Гарри, Рон, Гермиона и Драко быстрым шагом шли в сторону Большого зала. Поттер немного отстал от них и засмотрелся на внезапно преобразившуюся обстановку школы. От древних каменных стен уже не веяло холодом, как в предыдущие дни, и коридоры больше не казались такими пустыми. Все вокруг как будто вновь проснулось и начало двигаться, а через несколько секунд Гарри понял, что Драко находится в самом центре происходящего. — Поттер, хватит плестись как черепаха, — Малфой первым обернулся и метнул в него гневный взгляд. — Такими темпами мы не только Нотта не выловим, но и даже ужин пропустим. Услышав сказанные Драко слова, Рон и Гермиона тоже повернулись. — Только не говори, что тебя тоже прокляли! — устало проговорил Уизли. — Нет, все в порядке, — смущенно улыбнулся Гарри, замечая, как раздраженные морщинки на лице Малфоя разглаживаются. Поттер снова подумал о том, насколько Драко красив, и даже не стал себя в этом останавливать. Его белые волосы были вновь аккуратно уложены, что, несомненно, шло слизеринцу, но Гарри подметил, что охотно посмотрел бы еще раз на его беспорядочно разметанные пряди на подушке. Такой Малфой почему-то был ближе Поттеру и казался более открытым. А в эти бездонные глаза цвета стали Гарри смотрел так часто, что уже привык по ним определять настроение их хозяина. Когда Драко переживал, боялся, злился, реже — радовался и шутил, Поттер понимал по его глазам, поэтому так любил в них утопать. Иногда Гарри понимал, что даже не нуждается в словах, чтобы понять Малфоя. Например, сейчас слизеринец был в шаге от того, чтобы взорваться окончательно из-за его медлительности. Поттер оставил на лице улыбку и пошел быстрее. Довольно хмыкнув, Драко отвернулся. Они подошли как нельзя вовремя, потому что Нотт уже собирался войти в Большой зал. Гарри остановил его, неаккуратно положив руку на его плечо. — Поттер? — обернувшись, удивленно произнес он. — Надо поговорить, — Гарри, все еще сжимая руку на его плече, потащил слизеринца подальше от входа в зал. Малфой молча проследовал за ними, с волнением ожидая продолжения. — Ну и что такого важного ты хотел мне сказать? — с притворным интересом проговорил Нотт. Процессия остановилась за массивной колонной, которая неплохо скрывала происходящее от любопытных глаз. — Мы слышали, что ты распускаешь кое-какие слухи, — начал Поттер. — Про Драко. Малфой едва заметно вздрогнул, услышав, как Гарри назвал его по имени. Да что же с ним такое? — Неужели? Тогда уточни, что именно ты слышал, — усмехнулся Нотт, — потому что про него я говорю многое. Поттер нахмурился и бросил быстрый взгляд на Малфоя. Тот до сих старался не показывать своего волнения, но получалось у него все хуже. — Значит, рассказывай все, — коротко потребовал Гарри. — А с какого Мерлина тебе это интересно, Поттер? Хотя, я всегда знал, что ты и наша главная слизеринская шлюха — отличная парочка, — Нотт засмеялся, видимо, чувствуя свою полную безнаказанность. Драко уже привычно потянулся за палочкой, но Гарри среагировал раньше и просто молча и довольно прицельно ударил Нотта по лицу. Тот сдавленно охнул от неожиданности и, наверное, упал бы на пол, если бы не огромная колонна за его спиной. Слизеринец схватился за разбитый нос рукой, но, почувствовав боль, сразу же отдернул ее. — Ты что творишь, Поттер? — он почти визжал. — Думаешь, тебе все можно? Думаешь, я не дам сдачи? — Ты получил по заслугам, — на удивление спокойно ответил Гарри. — Но если тебе есть, что возразить, то я не против. — Теперь он нам точно ничего не скажет, — Малфой прошептал это Поттеру на ухо, из-за чего последнего как будто обдало жаром, и ему пришлось приложить максимум усилий, чтобы успокоиться и не покраснеть. — Или соврет. — Не волнуйся, как раз на этот случай у меня кое-что есть, — Гарри улыбнулся Драко, а потом резко достал свою палочку из кармана мантии, так же резко взмахнул ей и проговорил: — Легилименс! — ошарашенный Нотт никак не успел среагировать, и Поттер беспрепятственно провалился в его мысли. Гарри максимально сосредоточился, чтобы вызвать в голове Нотта ассоциации, связанные с Драко и его странным поведением, что оказалось сложнее, чем он думал. Поначалу образы вокруг Поттера мелькали с огромной скоростью и были ужасно расплывчатыми, но потом гриффиндорец сконцентрировался, и картинка перед его глазами приняла более понятные очертания. Гарри сначала услышал звук шагов, эхом отдающийся от стен. Судя по громкости, коридор, по которому шел человек — скорее всего, сам Нотт — был довольно узким. Видимо, это вход в Подземелья. Присмотревшись повнимательнее, Поттер понял, что был прав — Нотт шагал в сторону гостиной Слизерина. Он был чем-то взволнован и обеспокоен, поэтому постоянно озирался и прислушивался. Взгляд слизеринца упал на его ладонь, в которой лежали какие-то травы, которые, по всей видимости, тоже были украдены из кладовки Слизнорта, и стали причиной беспокойства Тео. На этом моменте четкость изображения снова пропала — Нотт пытался сопротивляться. Тем не менее, получалось у него неважно, и Гарри быстро привел все в норму. Шаги Нотта затихли, когда он услышал странные шорохи за углом. Он напрягся и крикнул: — Эй! Кто тут шляется? — его голос дрогнул и отдался тем же самым долгим эхом от каменных стен коридора. Ответом слизеринцу послужила тишина, но тот не собирался так просто это игнорировать. Нотт подошел к повороту и выглянул из-за угла. На полу сидел человек, поджав под себя ноги и тоже беспокойно смотря по сторонам. Немного приблизившись к нему, Поттер узнал в этом человеке Драко. Он не смог рассмотреть его лицо, но и без этого понял, что с ним что-то случилось. — Что, Малфой, совсем от одиночества крыша поехала? — волнение исчезло из интонации Нотта и сменилось на змеиную токсичность. — Она сказала, что видела пророчество... — тихо проговорил Драко, после чего громко закашлял, потерял равновесие и оперся рукой на пол, чтобы не упасть. — Что ты несешь? — Нотт усмехнулся. — Вот все повеселятся, когда узнают, как ты проводишь свободное время! Малфой внезапно подскочил на месте и встал на ноги, как будто ему совсем не было плохо. Тео отшатнулся, увидев его безумные глаза с глубоко залегшими синяками от усталости. Драко схватил Нотта за ворот мантии и неслабо встряхнул. — Идиот! Пророчество сбудется! — не своим голосом выкрикнул он, затем оттолкнул Нотта и, задев его плечом, быстрым шагом скрылся из его поля зрения. Оставшись посреди коридора в одиночестве, Тео раздраженно прошипел: — Придурок... На этом Поттера резко потянуло назад, и водоворот воспоминаний Нотта закружил его не хуже аппарации, прежде чем он снова оказался в коридоре рядом с Большим залом. В ушах жутко звенело, а голова кружилась так сильно, что Гарри пришлось опереться на стену. Под ненавидящим взглядом Нотта и обеспокоенным — Драко гриффиндорец шумно выдохнул и немного пришел в себя. — Ну что, Поттер? — буркнул Нотт, в очередной раз стирая кровь с носа. — Доволен? — Более чем, — коротко ответил Гарри и, кивнув Малфою, взял его за плечо и направил в сторону Большого зала. Тот повиновался и пошел за ним. Когда они отошли на приличное расстояние, Драко решился спросить: — Что ты видел? — слизеринец все еще был взволнован. Вдруг тогда он сказал Нотту что-то не то или повел себя чересчур странно? — Ты сидел на полу у входа в Подземелья и говорил про какое-то Пророчество, — задумчиво проговорил Гарри. — Что его видела какая-то женщина. Помнишь такое? — Нет, — уверенно ответил Малфой. — Не помню. Разве это так важно? — Думаю, важно, — сказал Поттер. — Это может привести нас к тому, кто тебя отравил и проклял. Осталось только выяснить, кто на такое способен. — Новая преподавательница Прорицаний? — неуверенно предположил Драко. — Больше никто на ум не приходит. — А где Трелони? — не понял Гарри. В этом году он отказался от предмета Прорицаний, видимо, зря. — Поттер, да ты дальше собственного носа ничего не видишь! — раздраженно выругался Малфой. — МакГонагалл предложила ей отдохнуть в Шотландии после того случая с бракованным шаром предсказаний, а на время ее отсутствия наняла новую гадалку. Ты что, не видел ее в Большом зале? — Если честно, нет, — Гарри неловко улыбнулся. — Мне кажется, сиди бы вместе с преподавателями Снейп, ты бы и его не заметил, настолько ты слепой, — увидев недобрый взгляд Поттера при упоминании о Северусе, Драко вздохнул и добавил: — Ладно, я больше не буду так говорить. Гарри удовлетворенно кивнул и отвернулся. В зале уже собралась большая часть студентов. Привычный гул разговоров, как ни странно, помог Гарри отвлечься от тяжелых мыслей, а запах вкусной еды вообще поднял настроение. Пожелав Малфою удачи, Поттер разошелся с ним и сел за стол рядом с Роном и Гермионой. — Как прошло? — поинтересовался Рон. Весь его внешний вид просто кричал о том, что он хочет сказать свое «я же говорил» и продолжить поглощать свой ужин. — Я воспользовался Легилименцией, — ответил Гарри, накладывая себе в тарелку побольше еды. — На всякий случай. Продублировав свой рассказ друзьям, Поттер посмотрел на их задумчивые лица в ожидании каких-либо комментариев. — Думаю, надо с нее и начать, — Гермиона кивнула на преподавательницу Прорицаний. — Она мне не нравится. Гарри согласился с подругой, продолжая рассматривать женщину. В целом, она отличалась от Трелони только отсутствием очков и прямыми черными волосами. Взгляд у волшебницы был тоже каким-то странным. Она водила глазами из одной стороны зала в другую, но ни на чем не останавливалась. Поттер поежился и приступил к еде. Неприязнь Гермионы к этой преподавательнице, очевидно, не беспочвенна. За время ужина Гарри постоянно оглядывался на Драко, который снова так и не притронулся к еде. Странно, но раньше гриффиндорец не обращал внимания на его поведение, когда у них не происходило никаких стычек. Поттер уже решил, что после ужина еще раз поговорит с ним и попытается поддержать, потому что по Малфою было видно, что ему это необходимо. Заметив на себе взгляд Гарри, Драко поменялся в лице. Безучастность пропала, сменившись на привычную натянутую ухмылку. Слизеринец приподнял бровь и тоже стал сверлить Поттера глазами. Гарри только добродушно улыбнулся ему в ответ и вернулся к еде, заметив, что Малфой тоже подцепил вилкой маленький кусочек десерта. Ну, хоть что-то.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.