ID работы: 7537998

После восхода

Слэш
NC-17
В процессе
107
автор
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 23 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 11. Обещаю

Настройки текста
Всю ночь Драко не мог заснуть, думая о том, что произошло между ним и Поттером. Он собрался с ним это обсудить, но только после того, как поговорит с профессором Слизнортом. Это являлось еще одной причиной его беспокойства, потому что Малфой понятия не имел, что тот от него хочет. Может, это действительно Гораций? Может, он попытается закончить начатое и убить его? В любом случае, Драко понимал, что одному с этим разбираться не стоит, поэтому решил и это тоже рассказать Гарри. Возможно, раньше Малфой бы решил, что сам со всем справится, и что проявит слабость, если кому-то скажет о своих проблемах. Сейчас он был абсолютно уверен, что такой поступок будет только проявлением здравого смысла и ничем больше. Думая об этом, Драко понимал, насколько поменялся за такое короткое время, и что так повлиял на него именно Поттер. К утру ему все-таки удалось заснуть, но только на пару часов, поэтому Малфой проснулся жутко усталый и нервный. С Блейзом и Панси, сопровождавшими его на завтрак, он даже не заговорил, потому что не хотел выйти из себя и наорать на них из-за выдуманного ими оправдания для Слизнорта. Несмотря на свое раздражение, Драко неплохо поел за завтраком и набрался сил для предстоящего разговора с Гарри и профессором. Поттер тоже выглядел слегка невыспавшимся, но вполне счастливым. Малфой решил потом спросить гриффиндорца, в чем его секрет. Вопреки своим предположениям, Малфой смог посмотреть Гарри в глаза после вчерашнего и даже улыбнуться в знак приветствия. После завтрака Поттер сам подошел к слизеринскому столу и присел на свободное место рядом с Драко, который как раз доедал свою порцию. — Нам надо поговорить, — сразу же сказал Малфой, решив не терять время зря. — И тебе доброе утро, — Гарри вздохнул и окинул взглядом стол. Драко поспешно доел и встал со скамьи, жестом предлагая Поттеру последовать его примеру. Уже на выходе из Большого зала он начал говорить: — Вчера меня искал Слизнорт, — Малфой сразу заметил, как гриффиндорец изменился в лице. — Передал Панси и Блейзу, что хочет со мной поговорить. Думаешь, мне стоит его опасаться? Гарри нахмурился и явно задумался. — Я думаю, что тебя надо подстраховать во время разговора с ним, — ответил он спустя несколько секунд. — Скорее всего, ничего не произойдет, но я хочу это проконтролировать. Ты же не против? — Вообще, именно об этом я и хотел тебя попросить, — Драко улыбнулся уголком губ. — Как ты это сделаешь? — Надену мантию-невидимку и пойду за тобой, — как само собой разумеющееся сказал Гарри. — Когда собираешься с ним разговаривать? — Наверное, во второй половине обеденного перерыва, когда он точно ничем не будет занят, — предположил Малфой. — Ты будешь свободен? — Для тебя я свободен всегда, — Поттер игриво улыбнулся, заставив Драко сначала скривиться, а потом усмехнуться. Внезапно Гарри поднял его испорченное с утра настроение, чему Малфой был очень удивлен. До начала занятий оставалось примерно полчаса, и Драко решил использовать их с пользой, все же немного поменяв свои планы и собравшись обсудить с Поттером их отношения. С одной стороны, это уже не казалось ему необходимым, потому что Гарри вел себя вполне непринужденно и не был ничем обеспокоен, но с другой — Малфою хотелось подробнее знать, о чем думает Поттер, и на что он рассчитывает. Они шли по коридору, заполненному другими студентами, но никто уже не обращал на них внимания, настолько часто Гарри и Драко появлялись вместе. — Насчет того, что было вчера... — начал Малфой немного взволнованно. — Давай потом об этом поговорим, ладно? — вдруг тут же перебил его Поттер. — Мне надо зайти в библиотеку к Гермионе, я ей обещал. Не дав Драко сказать и слова, Гарри повернул в другую сторону и прибавил шаг, стремительно удаляясь и оставляя слизеринца наедине со своими мыслями и вновь испорченным настроением. — Ну да, — обреченно сказал Малфой сам себе и пошел в свою аудиторию, не имея никакого желания сходить куда-нибудь еще до но начала уроков. Поттер прекрасно понимал, как его оправдание выглядело со стороны, и уже жалел, что не уделил время Драко, хотя имел такую возможность. Он действительно договорился встретиться с Гермионой в библиотеке перед занятиями, но позвать Малфоя с собой ничего ему не мешало. Гарри чувствовал, что Драко подобное просто так не оставит, но уже принял для себя решение, что ему нужно еще немного времени, чтобы подготовиться к этому разговору. Хоть интуиция и твердила ему, что никуда Малфой от него не денется, Поттер переживал, что тот поймет все неправильно и опять наделает неверных выводов, которые, в свою очередь, могут привести слизеринца к мысли о полном прекращении их дружбы и общения. До библиотеки Гарри добрался довольно быстро. Он буквально влетел в массивную дверь и провозгласил о своем появлении на весь читальный зал, по неосторожности этой же дверью и хлопнув. Столкнувшись с настороженным взглядом библиотекаря, Поттер виновато улыбнулся и подошел к Гермионе, единственной посетительнице библиотеки на данный момент. Та тоже какое-то время смотрела на него с осуждением, но потом перевела взгляд на свой стол, загруженный книгами по латыни, древними фолиантами, кучей пергамента и немного испачканный чернилами. — Я закончила переводить рецепт яда, — напряженно сообщила она. — Ты нашла что-то интересное? — с надеждой спросил Гарри. — Да, — в голосе девушки слышалось сожаление. — Все намного серьезнее, чем я думала. Поттер медленно присел на соседний стул и выжидающе посмотрел на подругу. — Это был не совсем яд, — проговорила она. — Это зелье проявляет себя как яд при медицинской диагностике чарами, но таковым не является. — И что же это тогда? Для чего оно нужно? — Гарри чувствовал, как его волнение нарастает с каждой секундой. — Я изучила кое-что дополнительно, — Гермиона пододвинула к Поттеру раскрытый потрепанный фолиант. — Есть один очень непопулярный, но довольно изощренный способ пыток преступников — медленно действовать на их рассудок, меняя характер и ход мыслей. — Чем же он изощренный? — поинтересовался Гарри, пытаясь разобраться в том, что написано в древней книге. — От остальных зелий, действующих на разум, наше отличается тем, что жертва замечает за собой перемены и не может с этим ничего сделать, — ответила Грейнджер. — Я нашла упоминания о тех, кто сходил от этого с ума или совершал самоубийство. — И много таких упоминаний? — Поттер снова интуитивно подобрал ответ, но решил его уточнить. — Достаточно, — вкрадчиво сказала Гермиона. — Сыворотка действует медленно, но болезненно в моральном и физическом плане, потому что буквально искажает разум. — Хочешь сказать, что кому-то понадобилось свести Малфоя с ума или вообще убить, поэтому его отравили этой гадостью? — Именно, — девушка поставила точку в своем рассказе, с глухим хлопком закрывая фолиант, который при этом испустил небольшое облачко пыли. — Тем более, такой способ убийства легко скрыть. — Но зачем? — не унимался Гарри. — Кому он настолько сильно навредил? — Понятия не имею, — Гермиона с помощью заклинаний уже отправляла книги по местам, — но факты налицо: ты сам заметил, что его поведение изменилось. — Мне казалось, он меняется, потому что хочет этого, — Поттер разочарованно вздохнул. — Сомневаюсь, что зелье поменяло бы его в лучшую сторону. — Это ты думаешь, что он становится нормальным, — предположила Грейнджер. — А для него, возможно, это очень жестокая пытка. — Есть какая-нибудь информация про противоядие? — Есть, — отозвалась Гермиона. — Его не существует. Гарри уронил голову на руки и зажмурил глаза. Почему все так запуталось? — Я передам ему все, что ты сказала, — решительно проговорил он, вставая со стула и чувствуя резко накатившуюся усталость. — Пойду на занятия. Гермиона кивнула и через несколько минут тоже вышла из библиотеки. Реакция Поттера на ее предположения была очевидной, но девушку все равно почему-то мучала совесть. Она ни в коем случае не хотела мешать своеобразной дружбе Драко и Гарри, но и предупредить друга обо всем была обязана. Рона она пока решила оставить в счастливом неведении во избежание еще большего нагнетания обстановки, которая и без этого была хуже некуда. Гермиона искренне надеялась, что скоро все закончится, и они смогут спокойно доучиться последний год без происшествий, хотя, похоже, настоящие проблемы только начинались. Время близилось к обеду, а Поттер все еще не решился подойти к Малфою, поэтому его жутко мучила совесть. Он понимал, что нужно с этим разобраться до разговора со Слизнортом, но ничего с собой поделать не мог. Гарри следил за слизеринцем, за сменами его настроения и выражениями его лица, чтобы подгадать самый удачный момент для обсуждений. Тем не менее, визуальное расположение Драко к трудному разговору совсем не менялось и оставляло желать лучшего. Когда он пообедал, Поттер бросил все свои дела и все-таки подошел к нему в коридоре с предусмотрительно подготовленной мантией-невидимкой. — Ты готов? — коротко спросил Гарри. — А ты? — рассерженно прошипел Малфой. — Драко, не злись, мы потом обо всем поговорим, — Поттер почти прошептал это, но в его голосе явно был заметен какой-то холодок и отстраненность после разговора с Гермионой. Заметив, что Малфой смиренно опустил глаза, Гарри почувствовал, как внутри что-то больно кольнуло. Может, Гермиона ошибается? Какое зелье способно настолько поменять человека без его воли? Поттер нахмурился и, пересилив себя, максимально дружелюбно проговорил: — Перед тем, как мы начнем, я задам тебе один вопрос. Обещай, что ты ответишь на него честно. Драко с непониманием посмотрел на Гарри, но спустя пару мгновений уверенно кивнул. — Хорошо, — Поттер выдохнул и собрался с мыслями. — Ты очень сильно изменился за последнее время в лучшую сторону. Тебе нравится, что это с тобой происходит? Этим вопросом Гарри как будто довел Малфоя до точки кипения. Слизеринец странно на него посмотрел и с тем же нескрываемым раздражением в голосе выпалил: — Твою мать, Поттер! Конечно же, да! — Драко сморщил нос и нехотя добавил: — И я понимаю, что по большей части это твоя заслуга. Гарри глупо заулыбался. Никогда еще он не был настолько рад ошибке Гермионы. Причин сомневаться в словах Малфоя он не находил, поэтому удовлетворенно сказал: — Это все, что я хотел услышать. Больше ничего не говоря, Поттер повел ничего не понимающего Драко в менее людное место под его недовольные комментарии об уровне гриффиндорского интеллекта. — Что, ведешь меня за очередной гобелен, Поттер? — усмехнулся Малфой, еле успевая за быстрыми шагами Гарри. — Нет, — ответил тот, немного покраснев. — Просто не хочу, чтобы нас еще кто-то услышал. Драко молча кивнул и сказал, когда Поттер остановился: — Слизнорт сейчас у себя в кабинете, — он немного прикусил губу, чувствуя, как начинает нервничать. — Взял мантию? — Взял, — подтвердил Гарри. — Ладно, — Малфой выдохнул, пытаясь успокоиться. — Тогда пойдем. Чем раньше закончим, тем лучше. Поттер окинул Драко взглядом и, видя его волнение, коротко поцеловал его в губы и проговорил: — Все будет хорошо, — с этими словами он накинул на себя мантию, после чего Малфой почувствовал себя как-то одиноко. — Надеюсь, — ответил он в ту сторону, где только что стоял Гарри. До кабинета профессора они добрались довольно быстро. Драко остановился около массивной двери из темного дерева и занес руку, чтобы постучать, но тут же опустил ее. Ощутив невесомое прикосновение теплой ладони Поттера к своему плечу, Малфой почувствовал прилив уверенности и все же постучал. Дверь угрожающе громко скрипнула и отодвинулась. Драко осмотрел пустой коридор и зачем-то обернулся назад, зная, что Гарри там не увидит. Тем не менее, он понимал, что отступать было уже некуда, поэтому шагнул в полумрак кабинета. Слизеринец убеждал себя, что волноваться незачем, потому что рядом с ним Поттер, но до конца взять себя в руки так и не смог. Темнота комнаты не скрывала очертаний гор различных книг и пергамента на рабочем столе, да и общего беспорядка, несвойственного Слизнорту. Обстановка из-за этого казалась какой-то неестественной и пугающей. Драко почувствовал, как похолодели его руки, и как по спине пробежало стадо неприятных мурашек. — Мистер Малфой, — послышался напряженный голос Горация, стоящего перед небольшим окном в конце комнаты. — Проходите. — Добрый день, профессор, — поздоровался Драко, нехотя приблизившись к нему на несколько шагов. — Вы хотели со мной поговорить? — Да, хотел, — подтвердил Слизнорт, поворачиваясь к Малфою. — Как ваше самочувствие? В очередной раз вспомнив идиотскую отговорку, придуманную Панси и Блейзом, и в очередной раз прокляв их на чем свет стоит, Драко сдержано ответил: — Намного лучше, спасибо. — Хорошо, — буркнул профессор и присел за свой заваленный стол. — Мистер Малфой, давайте начистоту. Я знаю, что это вы обокрали мою кладовку с ингредиентами для зелий. Зачем вам понадобилось «Жало скорпиона»? Вы же в курсе, что это зелье запрещено Министерством? — Я ничего не крал, — уверенно сказал Драко, выделяя голосом каждое слово. Слизнорт нахмурился и спросил: — Тогда как вы докажете свою невиновность? — Что? — не понял Малфой, но тут же парировал: — Лучше вы докажите мою вину. — Хотите, чтобы я поделился своими подозрениями с директором МакГонагалл? — профессор понемногу выходил из себя. — Боюсь, она вам ответит, что меня же этим зельем и отравили, — Драко вздохнул, а Слизнорт вытянулся. — И как вы себя чувствуете? — осторожно спросил он. Поттер, стоящий в паре шагов от Малфоя, сжал зубы от волнения. Получается, Слизнорт взял ту книгу с рецептом зелья и тоже изучил его воздействие. — Ничего... Странного за собой не замечали? Драко с подозрением посмотрел на профессора: — Зачем вам это знать? — Гораций скривился, услышав этот вопрос. — Может, это вы меня и отравили? — Мистер Малфой, не забывайтесь! — воскликнул Слизнорт. — Только подумайте, зачем мне подобным заниматься? — Понятия не имею, — бросил Драко, понемногу поворачиваясь к выходу. — Если это все, что вы хотели узнать, профессор, то я могу идти? — Да, пожалуйста, — Слизнорт махнул рукой в сторону двери. — Спасибо, что уделили мне время. Малфой сдержанно кивнул и вышел из кабинета, на пару секунд придержав дверь для Поттера. Как только они оказались в коридоре и прошли по нему несколько ярдов, Гарри стянул с себя мантию и вопросительно посмотрел на Драко. — Я думал, все пройдет гораздо хуже, — ответил слизеринец на немой вопрос. — Но все же странно, что он не в курсе о моем отравлении, когда об этом почти все уже говорят. — Согласен, — задумчиво отозвался Поттер. — Ты действительно думаешь, что он мог это сделать? — Если честно, то я уже сомневаюсь, — Малфой пожал плечами. — По-моему, он действительно поверил, что это я украл ингредиенты. Поттер вздохнул и прибавил шаг. В версию со Слизнортом с каждой минутой верилось все меньше. Какие-либо причины такого отчаянного шага у профессора отсутствовали. Может, конечно, он действовал под Империо, но это уже совсем другой вопрос. К тому же, Драко упоминал о женщине и пророчестве, что к Горацию явно не относилось. Пропустив это через свою голову, Гарри расставил приоритеты. Уличения Слизнорта он не без облегчения отложил на случай, если версия с женщиной окажется провальной. Кроме того, Поттер не понимал, как действует этот яд. Если это действительно он, то почему Малфой не становится еще более невыносимым, чем раньше? — Поттер, — коротко позвал его Драко. Когда гриффиндорец обернулся, Малфой резко схватил его за мантию и притянул к себе, упираясь спиной в стену, а затем нетерпеливо поцеловал. Гарри с удовольствием ему ответил, хотя заподозрил, что этот яд может оказаться очень сильной Амортенцией, иначе откуда у Драко такое сильное влечение к нему? Малфой едва заметно дрожал, все сильнее прижимаясь к его телу. Поттеру было безумно приятно чувствовать его тепло, ему казалось, что в такие моменты он тоже находится под действием Амортенции, хотя и понимал, что это было не так. Когда слизеринец нехотя прервал поцелуй и посмотрел на Гарри немного потемневшими глазами, Поттер сгреб его в объятия и уткнулся носом в его шею. — Драко, — медленно прошептал он. — Я просто соскучился, — нехотя признался Малфой. — И я, — Гарри осторожно погладил его мягкие волосы. — Полагаю, обсуждать это уже бессмысленно, — усмехнулся Драко, сцепляя руки в замок за затылком Поттера. Ощущая сильные руки Гарри на поясе, Малфой чувствовал себя в полнейшей безопасности и ни о чем не переживал. Именно поэтому ему было так важно сделать то, что он хотел с самого утра: просто крепко обнять чертова Поттера и забыть обо всем, поверить, что для них все закончится хорошо. Это казалось странным и абсолютно нормальным одновременно. Сейчас Драко больше всего переживал, что потеряет эту надежду в лице Гарри, которая стала его единственным источником жизненных сил. Словно прочитав мысли Малфоя, Поттер сильнее прижал его к себе, вызывая очередной приступ мурашек у Драко. — Только пообещай, что никуда не уйдешь, — почти отчаянно прошептал Малфой куда-то в шею Гарри. Драко уже успел начать отчитывать себя за эти слова, потому что они прозвучали ну совсем по-девчачьи, когда Поттер вполголоса ответил: — Обещаю.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.