Про морскую капусту

PG-13
Завершён
25
автор
Bredoblako бета
Фэндом:
Размер:
94 страницы, 18 145 слов, 94 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 30 Отзывы 3 В сборник

Отстала я немного от мировой истории

Настройки
Очередной Интербеллум с номером два — Вот твоё время, пока твоя кровь жива. На берегах впадающих в Каспий рек Лишь для тебя — не закончен двадцатый век. Батя успеха требовал — мол, прославь, Но из вскормлённых жжённой известью трав Лезет не то, что его прославило б тут: Фландрские маки из нервов твоих растут. Алые маки — головки склоняют вниз, Но — прут из рёбер, из челюстей, из глазниц, Там зацветают, где прочим жить не с руки, Лижут корнями белые позвонки. Ты не свершила надежд возложенных, нет, Даже напротив — что заяц, путаешь след, Вечно боишься и прячешь свой дух туда, Где моет берег Дэх-Чо — Большая Вода. Там — тоже маки, но — жёлты их лепестки, Дикие звери не требуют ни строки: Их не волнует пена славы мирской, Лучше — в берлоге на зиму найти покой. Межвое́нный пери́од, или Интербе́ллум (лат. Interbellum, композитное существительное от inter «между» + bellum «война») — термин, часто используемый в мировой историографии для обозначения временно́го промежутка между Первой и Второй мировыми войнами. «На полях Фландрии», в других переводах «В полях Фландрии» — известное стихотворение, написанное во время Первой мировой войны подполковником канадской армии военно-полевым хирургом Джоном Маккреем. Дэх-Чо — название реки Маккензи на языке индейцев слэйви, Канада.
Примечания:
25 Нравится 30 Отзывы 3 В сборник