Про древних шаманов-нави и позднюю народную этимологию их названия
26 сентября 2020 г., 23:33
Дух в оленьей живёт крови до —
От волчьих зубов конца.
Что, и ты теперь — эйн-ави,
То есть «нет у меня отца»?
Дух проходит сухую степь
От восхода и на закат,
Ворожить позволяет, петь —
Как и много веков назад,
Когда боги были малы,
Когда нянчила их земля,
И на мачты не шли стволы,
И не знали плуга поля.
Ни тебя там не было, да,
Ни твоих застарелых ран.
…Шрам и след любой навсегда
Слижет ласковый океан,
Серый — волчьей шкуре под стать,
Или синий — что взгляд сестры.
Крови хочется в море спать —
В тихих венах китов и рыб.
«Нави» в современном иврите — «пророк», но почему бы ему в древности не быть «шаманом» или «колдуном»? Это вполне закономерно и ожидаемо.
А про эту народную (то есть неверную) этимологию для этого слова я читала у Мартина Бубера, в учебных материалах от Открытого университета Израиля (ОУИ), была я там одно время заочной студенткой. Поэтому конкретную ссыль на Бубера дать не могу, но помню, что это именно он её анализировал, и как раз в применении к королю и «нави» Шаулю бен-Кишу (о котором тут у меня и речь).
Аравийские волки бывают бусые, даже с рыжиной, таким океан мог быть разве что на Марсе, когда он там был. Но в том же Израиле, в северных и горных районах, водятся и волки индоиранского подвида, вот они бывают серые.
Благородный олень в Израиле водился как минимум тогда (то есть в XI–X вв. до н.э.), климат тогда был более влажным.
Примечания:
Вики про Мартина Бубера: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80,_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD
Про индоиранского волка: https://en.wikipedia.org/wiki/Indian_wolf