ID работы: 753974

Хроники города Энск

Джен
PG-13
В процессе
37
Горячая работа! 76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 869 страниц, 201 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 76 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 9. Глава 67

Настройки текста
Довольный Генри вышел из дверей парадного входа телестудии. Наконец-то он убедил Кохакунуси на несколько дней одолжить ему кристалл люсита для всестороннего изучения. Лея, которая как раз собиралась посетить зоомагазин неподалеку, вызвалась передать его. Поскольку ему предстояло пройти всего пару кварталов, пришелец решил не беспокоить брата-сержанта, а добраться до места встречи самостоятельно. Грифон угрожающе навис над пришельцем. Хищно пощелкивая клювом и пристально глядя ему в глаза, он стоял, издавая урчащие звуки. - Лежать! - спокойно приказал Генри, как уже делал раньше, будучи уверенным, что пернатый тут же подчинится ему. Но грифон даже глазом не моргнул, зато начал медленно приближать свою морду к голове пришельца. - Лежать, - уже не так уверенно, дрожащим голосом пролепетал Генри, невольно сжимаясь под тяжелым взглядом хищника. Инстинктивно он почувствовал что ему лучше ретироваться. Оценив обстановку и поняв, что поблизости нет ни прохожих, ни машин, которые могли бы спугнуть пернатого, он начал отступать. Медленно, стараясь не делать резких движений, он стал пятясь отходить от грифона, надеясь добраться до подъезда ближайшего дома и шмыгнуть туда, где он оказался бы в относительной безопасности. Но хищник понял его маневр. Прежде чем Генри успел что-то сообразить, грифон совершил быстрое движение и пришельца окутала абсолютная темнота. А потом он лишился чувств... Меньше чем через минуту на улице у зоомагазина показалась одинокая фигура. Приветливо помахав рукой грифону, словно оцепеневшему при виде нее, Лея вошла в магазин. Купив все необходимое, она вышла наружу и оглядевшись по сторонам убедилась, что пришелец не пришел. - Ты не видел Генри? - спросила Лея, в надежде, что грифон ответит ей. Но тот просто смотрел на нее, будто не понимая, о чем она говорит. Прождав еще некоторое время и решив, что всегда пунктуального пришелеца вынудили пропустить встречу какие-то неотложные дела, она решила вернуться назад на Лапуту и оттуда позвонить на студию. - Ладно, полетели домой, - Лея схватилась за ошейник грифона и, вскочила на его загривок. В другой ситуации она обернулась бы драконом и сама добралась до летающего острова, но сейчас ей предстояло не только вернуть ценный груз виде кристалла люсита, но и доставить обратно сумку с лекарствами для грифонят. Пернатый втянул шею и нахохлился. Любимцы Акиро все же побаивались его супругу-ветеринаршу. - Да не бойся, трусишка, не буду я тебе уколы ставить, - засмеялась Лея, потрепав грифона за ухом. - Просто прокачусь на тебе, и все. Немного успокоив хищника, она послала его вперед и приготовилась к неторопливому полету на крыльях гигантской четвероногой птицы. Но что-то ей не понравилось в поведении хищника. - Что с тобой такое? - строго спросила Лея, видя, как грифон периодически то запрокидывает голову, то начинает заглатывать клювом воздух. - Ты ничем не подавился? Грифон, разумеется, не отвечал. Видя, что ее пернатому скакуну нехорошо, она благоразумно осадила его и направила на посадку, намереваясь на земле разобраться, в чем дело, и по возможности оказать ему помощь. Едва грифон приземлился, Лея соскочила с его спины и уже собиралась велеть ему открыть клюв, чтобы убедиться, что в глотке бедняги нет посторонних предметов, но тот, увидев, что она собирается сделать, внезапно встал на дыбы и отскочил от нее, не давая даже дотронуться до себя. Лея, несмотря на большой опыт работы с грифонами, невольно отпрянула от зверя размером с небольшого слона, инстинктивно закрыв лицо руками, чтобы острые когти ее не лишили ее зрения. Воспользовавшись секундным замешательством, грифон ринулся с места, развернул крылья, захлопал ими и оторвался от земли. Осталась только сумка с покупками, которую Лея в спешке не успела снять с его загривка. - Стой! - отчаянно окликнула она его, хотя прекрасно понимала, что тот ее не послушается. - Вернись! Грифон, как и следовало ожидать, даже не замедлился. Равномерно взмахивая крыльями и все больше и больше удаляясь, он исчезал из поля ее зрения в идеально синем, без единого облачка, небе. Поначалу Лея уже собралась было трансформироваться и лететь за ним вдогонку, но потом спохватилась, что ей некому оставить покупки. Она не сердилась на грифона, поскольку знала, что те ее боятся, и винила себя в том, что так просто отпустила его. Рассудив, что пернатый все равно вернется на Лапуту, она поспешила к ближайшей телефонной будке, чтобы оттуда предупредить Акиро о внезапно заболевшем питомце. *** Еще во время изучения физиологии грифонов Акиро смог выяснить, что в дикой природе они во время кормления птенцов способны доставлять своих жертв у себя в зобу живыми. Делали ли они это, чтобы их птенцы могли развить охотничьи навыки, или же просто для того, чтобы у тех все время была свежая пища, он выяснить так и не смог. Но именно эта особенность их организмов и спасла за пришельца. Пришел в себя Генри в кромешной темноте. Благо его чувствительное, как у кошек, зрение вскоре смогло немного адаптироваться, и он понял, что находится внутри свитого из толстых веток гнезда, внутри большой пещеры явно искусственного происхождения. Приложив лапу к стене, он ощутил, как по ней распространяются едва различимые вибрации от работающих где-то внизу моторов. Пришелец догадался, что попал на Лапуту, прямо в жилище своего похитителя. На одной из отвесных стен пришельцу удалось различить темное пятно провала, судя по всему, ведущей к системе тоннелей, соединяющих между собой гнезда. Бесшумно подкравшись к выходу, Генри попытался вскарабкаться в отверстие, но вскоре понял, что не сможет до него дотянуться. Прислушавшись, он услышал доносившиеся откуда-то – видимо, из других гнезд, – шорох и воркование. *** - Я совершенно уверена, что он плохо себя чувствовал! - упрямо повторила Лея, когда они с Акиро, стоя на капитанском мостике, наблюдали за тем, как происходит кормежка. - Может, он остался в пещере? Акиро вновь пересчитал своих подопечных, копошащихся на площади внизу, и покачал головой: - Тут все, - устало сообщил он. - И выглядят вполне жизнерадостными. Может, он все-таки не болел? - Да! - воскликнула Лея, о чем-то вспомнив. - Серый! Он точно был серым! - У нас треть грифонов серые, - со вздохом возразил Акиро. - Если бы Хаякава была с нами, она бы точно сказала, кто это мог быть, она же их всех «в лицо» знает. Некоторое время они помолчали, предаваясь размышлениям, как там Хаякава, которая до сих пор пребывала в больнице после неудачного полета на Дролло. Затем Акиро вновь заговорил: - Если хочешь, пойдем посмотрим поближе, вдруг ты узнаешь своего больного? - предложил он. Лея уже встала со своего кресла и собралась выйти, как внезапно их наблюдения прервал телефонный звонок. Радуясь возможности хоть на минуту взять передышку от спора с супругой, Акиро тут же схватил трубку. - Алло? - спросил он. - Лапута на связи, капитанская рубка. - Алло, Акиро? - раздался на втором конце голос брата-сержанта. - Генри не у вас? - Нет, - ответил его собеседник, даже не придав значения взволнованному голосу Василия. - У нас сегодня вообще нет гостей. - Понял, буду искать дальше, - вздохнул брат-сержант и не прощаясь положил трубку. - Кто это звонил? - полюбопытствовала Лея. - Вася Остроухов, - махнул рукой ее супруг. - Спрашивал, не у нас ли Генри. Небось заработался, бедняжка, в лаборатории, все наш артефакт изучает… - Акиро, - серьезно сказала Лея. - Его не было. Он не пришел сегодня, хотя клятвенно обещал… Бросив беглый взгляд на приборную панель, словно не веря словам Леи, Акиро увидел покачивающийся на ней в такт работе двигателей голубой округлый камушек в темной оправе и тут же стал серьезным. - Пойду скажу нашим патрульным, - объявил Акиро, решительно выходя из комнаты, - пусть полетают над городом, поищут его… А ты пока все же осмотри серых грифонов, вдруг признаешь кого. *** Весть о том, что Генри пропал, быстро разнеслась по городу. Тут же по тревоге подняли милицию и служебно-розыскных грифонов. Репортеры с телестудии организовали добровольные поисковые отряды и стали обыскивая город и опрашивать свидетелей, которые могли бы видеть их пушистого коллегу. Но пришелец всего этого не знал, томясь в гнезде своего похитителя. Он слышал гудок сирены, которой Акиро созывал питомцев ужинать и понял, что с минуты на минуту грифон должен вернуться... В провале выхода показалась пара зеленых, светящихся, как автомобильные фары, круглых глаз. Генри сжался в комочек, готовясь защищаться, хоть и понимал, что у него практически нет шансов против чудовищной птицы. Но грифон медлил с нападением. Генри, хоть и не считал себя большим знатоком этих созданий, все же понимал, что для агрессивно настроенного существа такое поведение не типично. Он осторожно подошел к пришельцу и с некоторой опаской обнюхал его. Генри испуганно пискнул и, закрыв морду лапами, прижался спиной к краю гнезда. Но и грифон тут же испуганно отскочил. В клюве он держал за загривок белого птенчика. Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом Генри догадался, что его похититель - самка. Самцы практически никогда не перемещают с места на место маленьких грифонят. Осторожно опустив птенца в гнездо, грифонша улеглась у его края, так, чтобы закрыть собой выход для своего чада. Генри уже решил, что его принесли сюда, чтобы скормить грифоненку. Но птенец не набрасывался на потенциальное лакомство. Напротив, дружелюбно заурчал и ткнулся клювом в пушистую лапку пришельца, прося, чтобы его погладили. Генри рассеяно провел ладонью по его спинке, до сих пор не понимая, что происходит. Вдруг его осенило... Он заливисто рассмеялся, всполошив грифоншу и его чадо, от неожиданности прижавших уши. Недавно на Лапуте заболели грифонята. Большая часть взрослых грифонов сами тут же подхватили своих птенцов за шкирки и притащили их Акиро и Лее, чтобы те их лечили. Но некоторые родители оказались не настолько ответственными и им пришлось самостоятельно забирать птенцов из их гнезд. Видимо, птенца этой грифонши тоже вытащили из гнезда, пока мать была в отлучке. Она же, обеспокоенная пропажей, принялась искать свое чадо по всему городу и его окрестностям и по какой-то неведомой причине приняла Генри за своего пропавшего грифоненка. В свою очередь ласково потершись клювом о мордочку пришельца и извинившись перед ним таким образом, грифонша подхватила его за воротник, посадила к себе на спину и выпрыгнула вместе с ним из гнезда. Спустившись вниз, к подножию практически отвесной искусственной скалы, в которой жили пернатые обитатели Лапуты, она позволила ему спустится на гравийную дорожку, ведущую к жилым домам, и, махнув на прощание хвостом, вернулась в обратно в пещеру. Генри же, счастливый, что наконец выбрался из заточения, стремглав бросился к капитанской рубке. *** Каково же было удивление Акиро и Леи, когда перед ними предстал Генри – со слипшейся шерстью, в напрочь испорченном после пребывания в зобу грифона костюме. На все расспросы взволнованных супругов он только смущенно улыбался и просил, чтобы его проводили в ванную и дали какую-нибудь одежду. Впрочем, долго ломать голову над произошедшим инцидентом им не пришлось, оказалось достаточно взять в руки его униформу, чтобы положить его в стиральную машину. Акиро позвонил брату-сержанту, чтобы сообщить радостную весть, что Генри нашелся. Василий так обрадовался этому известию, что даже не стал спрашивать, как пришелец очутился на летающем острове. Впрочем, даже если бы он и спросил, Акиро едва ли смог бы рассказать ему подробности необычного приключения его пушистого друга из-за истерического хохота. Впрочем, пару раз рыкнув на супруга, Лея успешно подавила этот приступ неуместной веселости. После того, как Генри вышел из ванной, у него состоялся серьезный разговор с Акиро и Леей. За кружкой чая они рассказали пришельцу то, что знали сами, после чего попросили подтвердить их догадки. Пришелец, понимая, что отпираться бесполезно, подтвердил их, внеся некоторые незначительные корректировки. Затем Генри, узнав, что Лея не может понять, кого именно из грифонов видела, наотрез отказался признаваться, кто именно из пернатых жителей Лапуты его похитил. Даже убеждения Акиро, что у грифона могут быть психологические проблемы и он может оказаться опасным для окружающих, не вразумило Генри и он твердо продолжал стоять на своем. В конечном итоге они решили, что придумают для поисковых групп правдоподобную историю, чтобы не навлекать на себя гнев товарища генерала, а Генри публично извинится перед зрителями, за то, что самовольно отлучился со студии и учинил в городе такой переполох. После этого пришелец первым же рейсом оправился обратно на землю.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.