Гарри Поттер и Кощей Бессмертный

G
В процессе
82
Merinda Steil бета
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 6 027 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 34 Отзывы 37 В сборник

Глава 3

Настройки
      Подъем, как и обещал мистер Малфой, был ранним и дался с огромным трудом. Хоть Гарри и ждал последние месяцы с большим нетерпением начала охоты, сейчас он был бы совсем не против, если бы она начиналась на пару часов позже.       За завтраком мистер Малфой решил прочитать в тысячу первый раз лекцию о правилах безопасности, и в какой ситуации стоит воспользоваться порталом.       По всему выходило, что друзьям предстояло отправиться в непроходимые леса, населённые полчищами ядовито-зубастых и невероятно коварных насекомых, животных и грибов (тоже исключительно зубастых), а также бесчисленными племенами диких людоедов. Даже деревья в тех лесах, похоже, имели наклонности маньяков-убийц. В общем, теперь Гарри стало понятно, откуда растут ноги пунктика на безопасности у Драко.       Появление Алекса спасло троицу от очередного повторения заученного списка опасных существ, обитающих на территории России.       Быстро допив кофе и рассчитавшись, вся компания направилась в сторону центральной площади, где в скором времени будет дан старт охоте.       Сейчас Гарри себя чувствовал значительно бодрее и, щурясь на утреннем солнце, он с удивлением понял, что не ощущает волнения. Чего точно нельзя было сказать о Гермионе: она хмурилась, без конца проверяла что-то в своей сумочке и оглядывалась по сторонам, надеясь, наверное, увидеть спешащий к ним Сундук.       Гарри тоже был бы не против, если бы багаж вернулся к ним. Ещё вчера, как только прибыли в город, он убежал в неизвестном направлении и не появлялся до сих пор. Вообще подобные выкрутасы для Сундука были в порядке вещей, и он всегда возвращался, неизвестно как, определяя местоположение хозяина. И удивительным образом Сундук оказывался рядом, тогда когда он действительно был необходим. Гарри давно уже перестал переживать по поводу его отсутствия, но тут чужая страна, да и почти все их вещи были в сундуке…       Что чувствовал Драко, понять было невозможно. Находясь рядом с отцом, Малфой-младший, подражая родителю, постоянно старался держать непроницаемое выражение лица. Вот только выглядел он при этом несколько комично, в отличие от мистера Малфоя, для которого подобное казалось совершенно естественным.       На площади, наполненной народом, царила праздничная атмосфера: повсюду были развешаны гирлянды, шары и прочие украшения, играла музыка. Стройным рядом стояли палатки с закусками развлекательные площадки. Гарри сразу заметил театр волшебных кукол, который они видели вчера вечером на одной из улиц. Похоже, вся ночная ярмарка плавно перекочевала сюда. В центре площади возвышалась большая сцена с трибуной.       — Вам туда, — Алекс указал чуть вбок от сцены, где уже выстроились в очередь. — Нужно зарегистрироваться. Мы вас тут дождёмся.       Заняв место в очереди, Гарри принялся разглядывать своих конкурентов: десятки парней и девушек, многие из которых были определённо старше пятнадцати лет, держались группами по двое или трое. В глаза бросилась рыжая девушка с яркими веснушками на бледном лице. Она стояла в очереди одна и держалась очень напряжённо, глядя куда-то в сторону поверх голов толпы. Создавалось впечатление, что она кого-то ждёт.       Перед ней стояли два долговязых парня, чем-то смутно напоминающие близнецов Уизли. Они громко разговаривали и постоянно смеялись, всеми силами стараясь вовлечь в разговор впередистоящих девушек, которым внимание парней было явно приятно.       Все они были в своей стране и, конечно, разобраться в подсказках Кощея им будет значительно проще. Да и помощи попросить не возникнет проблем. Как вообще можно было надеяться, что есть хоть малейшая возможность оказаться быстрее всех на чужой территории?       — У нас нет шансов, — поникшим голосом сообщил Гарри.       — Не дрейфь, Поттер. Что хочешь сказать, отец зря добивался для нас разрешения принять участие в охоте?       — Будет нелегко, — констатировала Гермиона, упрямо поджав губы. Уж кто-кто, а Гермиона точно не пасует перед сложностями. Она скорее их принимает как вызов и очередную возможность доказать, что благодаря книгам и учебникам можно преодолеть всё.       Очередь продвигалась достаточно быстро, и вскоре ребята стояли уже на регистрации. Тут молодой волшебник, который по возрасту мог бы только в этом году закончить Хогвартс, услышав их имена, заговорил на английском, объясняя, что нужно делать. Процедура оказалась более чем простой: нужно было лишь приложить палочки к фамилии в списке, подтверждая личность и своё согласие на участие в охоте. После этого они получили по следящему амулету (Драко буркнул, что пойдут на охоту обвешанные всякими амулетами и оберегами) и большой клубок толстых ниток.       — Для чего он нужен, вы узнаете на церемонии открытия. Удачной охоты!       Друзья хором поблагодарили и поспешили вернуться к старшим.       На сцене тем временем поставили высокие стулья с разными спинками. В самом центре сидел высокий плечистый маг, неопределённого возраста: волосы до плеч и борода была абсолютно седыми, а на лице не наблюдалось ни единой морщинки. Несмотря на летний день, одет он был в меховую жилетку, под которой виднелась длинная подпоясанная рубаха до колен. Резной посох в огромных руках смотрелся чуждо, но при этом чувствовалась какая-то первобытная мощь мага который, кроме всего прочего воспользуется посохом и как дубиной. Причём, весьма успешно.       По правую руку от него сидел мужчина — прямая противоположность великану: худой, бледный, с вытаращенными глазами на лице, полностью лишённом какой-либо растительности.       Слева от богатыря расположилась женщина на вид лет сорока. Чёрные волосы без намёка на седину, свободными волнами ниспадали ниже пояса. А темно-зелёная мантия была очень похожа на классический костюм английских ведьм. Встретившись с ней на улочках Хогсмида, Гарри обратил бы на неё внимания не больше, чем на любую другую красивую женщину.       Позади этой троицы стоял невероятно дряхлый старик. Он был настолько бледен и худ, что казалось, уже не принадлежит этому миру, и солнечный свет проходит сквозь него. Ветер трепал длинные белые волосы и бороду, усиливая ощущение потусторонней сущности старика. И только простой посох без всякой резьбы, больше похожий на отполированную корягу, в сухих руках, казалось, удерживал мага в реальности.       — Это представители Совета Магов, — пояснил Алекс, заметив интерес Гарри: — чаровница Елена, волхв Всеслав и травник Родомир. Ну и ведун Олег за ними, разумеется.       — Удивительно, они все в традиционных одеждах. Да, Алекс? — мистер Малфой скривил губы в легкой насмешке.       — Все верно, Люциус. Мы не цепляемся за традиции, но и не стремимся от них отказываться полностью, — казалось, это продолжение какого-то давнего спора, который так и остался не разрешенным между ними.       Гарри не вслушивался в дальнейшую беседу.       Кто из них был кем, сомнений не возникало. Травник — это что-то среднее между зельеваром и целителем. Чаровница она и в Англии чаровница — ничего интересного, обычный мастер чар (ну, может не совсем обычная, а очень сильная и умелая, раз в Совете Магов). С ведунами немного сложнее, но в целом тоже понятно: они что-то вроде прорицателей, только не таких сомнительных, как Трелони, а настоящих, которым действительно известно намного больше простых.       А вот волхв… Гарри ещё раз окинул взглядом могучую фигуру мага в центре. Он прочёл про них все, что смог найти (совсем немного, если честно), но это не помогло понять, кто же они такие. Скорее наоборот, чем больше находил упоминаний о волхвах, тем все не понятнее становилось. В книгах писали, что волхвы — это маги, живущие в лесу, в основном на границе с Темнолесьем. Помимо традиционных навыков и приёмов волшебников, волхвы — хранители знаний предков, позволяющих им общаться с духами природы и использовать их силу. С Темнолесьем было более менее понятно — это почти как Запретный лес возле Хогвартса, только больше и опаснее. А вот что собой представляют эти «духи природы» и в чем их сила — было совершенно неясно.       Тем временем мелодичный звон колоколов на высокой башне в дальнем конце площади провозгласил наступление нового часа. С последним ударом колокола Елена поднялась со своего места и прошла к трибуне. На площади воцарилась тишина, только где-то в отдалении слышался плач ребёнка.       Елена произнесла достаточно длинную и торжественную, судя по интонации, речь, которую Алекс перевёл достаточно лаконично:       — От лица Совета Магов вам желает удачи в охоте. А сейчас Слава Предкам.       Гарри не успел спросить, что это значит, как поднявшийся Всеслав затянул песню. Вот уж кого нельзя было заподозрить в любви к пению, но голос его был чистым и мощным. Через несколько секунд Елена подхватила песню. И это стало как знаком: со всех сторон слышалось, как люди присоединяют свои голоса к песне, которая набирала силу с каждым мгновением. Вскоре пела вся площадь, включая Алекса.       Гарри вдруг почувствовал, как мурашки собираются где-то на затылке, быстро разбегаясь по всему телу.       Песня, слов которой он не понимал, поражала своей торжественностью и силой, проникая в самое сердце, все сильнее разжигая в груди невероятное чувство, описать которое просто невозможно.       Желание присоединить свой голос к общему хору дабы дать выход буре эмоций бушующих внутри было настолько велико, что невозможность сделать это доставляла почти физический дискомфорт.       Когда песня внезапно оборвалась на высокой ноте и на площади воцарилась тишина, Гарри вздохнул с облегчением и сожалением одновременно, только сейчас понимая, что последние минуты он почти не дышал.       — Потрясающая древняя магия! — восторженно прошептал Драко.       — Это была магия? — так же шёпотом уточнила Гермиона.       Драко лишь кивнул, будто не желая разрушать момент лишними словами.       Но момент все-таки был разрушен: со стороны, где улица примыкала к площади, послышалось волнение и отдельные возмущённые выкрики и, судя по всему, источник волнения приближался к Гарри и компании. Гарри догадался что происходит буквально за несколько секунд до того как толпа расступилась, пропуская Сундук, который топал к своей цели бесцеремонно распихивая окружающих.       — Спасибо, что явился!       — Поттер, твой багаж ходячее позорище! Когда уже ты научишь его манерам?       — Тише, — урезонил Драко Малфой-старший. — Там вообще-то в вашу честь вещает волхв.       — Волхв тоже желает всем удачной охоты, высказывает надежду, что участники покажут себя достойно и смогут в полной мере проявить свои таланты, — вновь весьма сокращённо перевёл Алекс, — клубок нитей сработает как портал, стоит только прикоснуться к нему палочкой. Каждой группе своё место старта. Там нужно покатить клубок по земле, он путь укажет. Ведуны будут присматривать за вами, — Всеслав трижды ударил посохом о сцену. — Охота началась!       Гарри даже растерялся, он представлял себе это как-то более зрелищно, что ли …       Попрощавшись с Алексом и мистером Малфоем, друзья активировали клубок-портал.
82 Нравится 34 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (5)