ID работы: 7540756

Шкатулка для писем

Гет
R
Завершён
8
SnowRosa соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Письмо третье

Настройки текста
Лэйчеа. Я недавно прочел книгу, хорошую книгу. Не знаю, читала ли ты ее... Так вот в ней рассказывалось о настоящих чувствах, о том, как люди не успевают сказать, как они любят, как они ждут, как надеются. А время идет и никого не жалеет, я думаю, что время кого-то раньше тоже ждало, возможно, его обманули и теперь нет доверия, время не борется, просто бежит, минута за минутой, час за часом, день за днём. Я понимаю, что дело не в тебе, не в твоих словах или поступках. Дело во мне. Дело в том, что не скучают так по друзьям, не ревнуют, не злятся по мелочам. А я... А я испытываю все эти эмоции разом. Когда нам пришлось расстаться в Шанхае, я не сразу понял, почему у меня постоянно такое плохое настроение. Я злился из-за мелочей, срывался на ни в чем не повинных людей. И я не сразу понял, что это из-за тебя и твоего отъезда. Когда я узнал, что ты в составе преподавателей компании приедешь на просмотры в Шанхай, я думал, что смогу избавиться от наваждения под именем Лэйчеа. Куйсянь говорил, что у тебя дурной характер. Ты сквернословишь, иногда распускаешь руки и много куришь. Но когда я увидел тебя в аэропорту, уставшую, с темными кругами под глазами, но при этом улыбающуюся этому миру, то понял — плевать я хотел на слова Кюхена. Я совершенно не удивился тому, что у тебя попросили автограф. У многих наших танцоров есть собственные фанбазы. Я удивился много позже, когда узнал, где ты выступала и кто был твоим партнёром. Когда увидел ваш танец, то долго не мог отделаться от мысли, что между вами что-то большее. Стоило мне озвучить свои сомнения, то я на какой-то миг вспомнил Кю: ты не стеснялась в выражениях. А я слушал тебя и смеялся. Смеялся от того, как ты перескакивала с одного языка на другой, ловко комбинируя предложения. Но это было позже. В тот же момент я просто смотрел, как ты пишешь в блокноте и что-то говоришь подошедшему мальчишке, и осознавал, что я слышу китайский язык. — Почему ты не говорила Кюхену, что все понимаешь? — А зачем? Это так забавно. Я узнала о себе много нового, а заодно пополнила свой словарь. И ты рассмеялась. Громко и задорно. И это заставило меня поступить спонтанно и сделать то, чего я никогда не делал: растрепал твои волосы. И знаешь, Лэйчеа, я запомнил их мягкость.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.