ID работы: 7540782

Ведьмачья сказка или ведьмак для девочек. Том 1

Гет
NC-17
Завершён
1737
автор
Running Past бета
Размер:
136 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1737 Нравится 675 Отзывы 539 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
      — Нет, — сразу четко ответил Эскель. — В деревне проездом, спешу.       — Тройную цену заплачу, — не сдавался тот.       — Тысяча крон, — отреагировал Эскель, видимо решив задрать планку так высоко, чтобы человек отстал.       А он неожиданно помялся и согласился.       — Если избавишь от напасти!       Ведьмак, видимо, не ожидавший, что заказчик согласится на такую высокую цену, глянув на меня задумчиво.       — Рассказывай, — велел Эскель.       — Тварь у нас недалеко от деревни завелась. Повадилась таскать коров и коз, да и людьми, в недобрый час попавшимися ей на пути, не брезгует. Давеча Виса, несостоявшегося жениха дочки моей младшей, разодранным нашли после того, как Дилла — дочка моя — вся в слезах домой прибежала.       — Она видела тварь? — уточнил ведьмак.       — Видела, — кивнул староста. — Издалека, правда.       — Ладно, жди на улице, сейчас выйду. Посмотрю, а там решим, возьмусь я за заказ или нет, — спровадил заказчика ведьмак, а сам повернулся ко мне. — Я уйду максимум на два часа. Если дело потребует больше времени — откажусь.       — Да может и стоит задержаться, ради тройной цены-то, — сама предложила я, хотя вся эта идея мне и не нравилась.       Оставаться одной совсем не хотелось, но я понимала, что деньги надо зарабатывать. А раз уж я в этом совершенно бесполезна, надо хотя бы не мешать тем, кто умеет. Страшно, правда, было все равно, причем и за себя, и за ведьмака. Будь он хоть трижды профессионал, все эти чудовища были жутко опасными.       — Не бойся, тебя никто не тронет, раз видели со мной. Вот, — будто прочитав мои мысли, сказал Эскель и протянул мне до боли знакомый мешочек. — Пройдись по деревне, купи то, что тебе понадобится в пути. Я сам потом тебя найду.       Я смотрела на мешочек, лежащий передо мной как загипнотизированная. Спохватилась и перевела тот же изучающий взгляд на ведьмака. Я отчего-то была уверена, что передо мной лежал тот же мешочек, что я уже держала в руках. Открыв было рот, чтобы спросить откуда он, внезапно передумала и сказала просто:       — С-спасибо.       Не хочу я знать ничего, вообще об этом больше вспоминать не хочу, особенно сейчас, когда мне предстоит провести в деревне два часа одной.       Ведьмак поднялся, я за ним. Из трактира мы вышли вместе, а потом он ушел со старостой, а я немного потоптавшись на месте, зачем-то подошла к лошадям, будто ища у них поддержки. Чужого неприятного внимания резко поубавилось, так что я, подбадривая себя, решила попробовать дать этому миру второй шанс. В конце концов, в ближайшее время избавиться от него не получится, а значит, так или иначе придется привыкнуть.       Первым делом я все-таки отправилась на поиски портного или швейных принадлежностей, чтобы подлатать плащ. Пообщавшись с довольно дружелюбной женщиной, зашив плащ и купив-таки швейные принадлежности в дорогу, я немного приободрилась и по ее совету отправилась дальше за покупкой походной сумки. Скорняком неожиданно оказался еще один представитель краснолюдов. Продав мне небольшую кожаную сумку, он внезапно заинтересовался моей обувью. Убегать сломя голову было бы не только невежливым, но и глупым занятием, так что я позволила осмотреть мои недавно купленные джодпуры на небольшом толстом каблучке, сейчас безнадежно испачканные. Неведомая этому миру обувь настолько заинтересовала мастера-кожевника, что он предложил мне их почистить в обмен на то, чтобы рассмотреть получше. Чуть подумав, я согласилась. Мужчина явно был увлечен делом своей жизни и обращал больше внимания на мою обувь, чем на меня, а мне было интересно поближе рассмотреть краснолюдов и пообщаться с ними. Правда, пришлось безбожно врать, точнее соглашаться с многочисленными предположениями ремесленника, которыми он сыпал без перебоя, пока чистил и осматривал мою обувь. В итоге он дорассуждался до того, что ботинки у меня эльфийские, сделанные по какой-то их чудо технологии специально для путешествий на лошади. Насчет путешествий я была с ним солидарна, удивительно удобные оказались ботиночки, даже когда я по темному лесу продиралась в поиске утопцев.       От скорняка я направилась за расческой и мылом, и наконец впервые толком расчесала свои волосы, переделав хвостик, используя вместо зеркала отражение в наполненном водой ведре у колодца. Ладно волосы не слишком длинные, а то бы пришлось совсем туго. Ну и конечно, их было бы неплохо как следует помыть, как и меня саму, но искать здесь общественную баню или иной способ помыться не стала, рассудив, что не успею, да и переодеться все равно не во что. Правда, рассуждения о мытье натолкнули меня на мысль о полотенце, которое мне понадобится, когда я, наконец, сподоблюсь помыться. Так я обзавелась еще и достаточно большим отрезом какой-то довольно мягкой сероватой ткани, из которой здесь шили нательное белье. Побродив еще немного и купив полезных мелочей, я заметила стоящий на отшибе домик и, предположив что это травница, решила попытать счастья там. Бутылек самого простого обезболивающего оказался довольно дешевым, так что я стала смотреть в свое будущее более оптимистично. Расходившись после скачки, я почувствовала себя намного лучше, но вскоре меня опять ждало продолжение пытки под названием лошадь, и иллюзий на этот счет я не питала.       Помянув недобрым словом выпущенные со страху из рук телефон и сумку, я прикинула и решила, что отведенные мне два часа, скорее всего, уже подходят к концу, и направилась ближе к центру деревни и трактиру, у которого остались наши лошади. Удостоверившись, что они на месте, я в который раз уже подумала об Эскеле и этом внезапном заказе. Чтобы не стоять и не привлекать лишнего внимания, я медленно побрела по улице вперед, снова напомнив себе, что ведьмак — профессионал и знает, что делает.       Попавшийся по дороге торговец, соблазнил меня запахом свежей выпечки, так что я купила у него пару горячих пирожков и присела на широкую скамейку около общего деревенского колодца. Так, жуя пирожок, я сидела и наблюдала за повседневной жизнью деревни.       — Брин, — окликнул меня Эскель.       Я немедленно обернулась, цепко осматривая ведьмака, но никаких изменений в его внешнем виде не нашла и, успокоившись, улыбнулась ему, поднимаясь.       — Пришлось задержаться, куролиск оказался хитрее, чем я думал, — начал произносить что-то очень похожее на оправдание мужчина.       — Хорошо, что не хитрее тебя, — перебила я его. — Ты ведь цел? — спросила я, еще раз осмотрев его вблизи.       — Да, — кивнул ведьмак.       — Пирожок будешь? — спросила, протягивая ему второй пирожок, который, наевшись первым, оставила ведьмаку.       — Буду, спасибо, — принял его ведьмак и заторопился. — Пойдем, и так много времени потеряли.       Я согласно кивнула, мысленно готовясь к продолжению банкета и заранее ощущая занывшую филейную часть.       — У тебя тут все спокойно? — спросил он на ходу.       — Да, — отозвалась я. — Купила кое-какие мелочи, с краснолюдом познакомилась.       — И как тебе?       — Конкретно этот такой фанат своего дела, что вцепился в мои ботинки как самую большую диковинку в своей жизни, и не хотел отпускать, пока не осмотрел их со всех сторон, — рассмеявшись, поведала я, вспоминая разговор с мастером-кожевником.       Эскель бросил взгляд под ноги.       — Ну да, ботинки у тебя интересные, — согласился он.       — Хорошо, что швеи местные одежду мою не видели, а то бы разобрали на кусочки, — усмехнулась я.       Ведьмак тоже кривовато улыбнулся, сдернув прежний потник, и постелив на спину жеребца тряпку потолще и, очевидно, помягче, без предупреждения подхватил меня на руки и усадил на лошадь.       — Э-э, — не совсем поняла я такой маневр.       Он же отвязал коней и перекинул мне повод своего жеребца, а сам в это время привязал к нему вторую лошадку, после чего проворно запрыгнул мне за спину и забрав поводья, вывел лошадь на дорогу.       — Позже поменяемся, — сообщил он мне.       Я отметила его предусмотрительность. В самом деле, веселить всю деревню представлением, как Брин забирается на лошадь, было бы слишком щедро с нашей стороны. А так отъедем подальше, найдем подходящее место и спокойно поменяемся местами. Не удержавшись, я фыркнула, представив все это.       — Что смеешься? — спросил ведьмак, одной рукой придерживая меня, а второй правя лошадью.       — Да думаю, сколько зевак успели бы надорвать животы, пока я бы забралась на лошадь, — ответила я, продолжая хихикать.       Ведьмак рассмеялся вместе со мной.       — Что такое куролиск? — вспомнила я непонятное слово, когда отсмеялась.       — Птицезмей, тело ящерицы, а крылья с перьями, клюв и ноги как у петуха.       — Убогое же должно быть существо, — попыталась представить я это нечто.       — Может убить одним ударом клюва.       — Ого, — уважительно протянула я.       — Пришлось сначала выманить его из пещеры, а потом уже разбираться.       Тут мы подъехали к небольшому холму, земля с которого с одной стороны обвалилась, обнажая глину, а может его специально срыли, как раз для разработки глины. В любом случае, это было достаточно удобное место, чтобы я могла забраться на лошадь позади ведьмака. На сей раз я залезла с первой попытки, но потом долго устраивалась. Только-только отдохнувшие после первой половины дня мышцы, сразу же дали о себе знать. А ведьмак уже гнал лошадь навстречу следующему лесу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.