Второй шанс на жизнь

NC-17
Заморожен
86
автор
Размер:
32 страницы, 10 889 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 5 Отзывы 58 В сборник

Глава вторая:"напряженная обстановка"

Настройки
      Том последовал за своим младшим братом, было заметно, что у него лица не было, он был таким задумчивым и опечаленным, на что Геллерт кладя ладонь Тому на плечо и спросил: — Том, что-то случилось? — Том, который в задумчивости все время смотрел в пол, но когда брат обратился к нему, он поднял глаза, и посмотрел на Геллерта. Геллерту не нравился взгляд брата. Это означало, что лучше оставить его наедине с собой. — Ты ещё спрашиваешь? — прошипел на парселтанге Том, зная, что тот его не поймёт, он без вмешательства Альбуса знал, что Геллерт ему не брат.       Геллерт знал, что у брата была такая способность, как разговаривать со змеями, но никогда не возмущался, и не спрашивал. Ему стало интересно, что говорил брат, но он проникся приятным шипением Тома. Это звучало так убаюкивающе. Геллерт прижал к себе брата, и обнял, он не видел, как Том скривился и стиснул зубы, для него он был послушным братом. Для Тома же он являлся никем, он смирился, что он его враг отныне, и ждал удара в спину.       Геллерт не знал, что их разговор с Альбусом подслушают братья, он думал, что братья, как обычно играли в игры или слушали музыку. — Ко мне тут пришёл друг. И он будет у нас начевать, — отпуская брата произнёс старший Экьювэлл. — Хорошо, — кивнул Том, но затем добавил на парселтанге. — Надеюсь, вы не будете слишком громкими ночью. — Что? — Геллерт пытался выузнать у Тома, что тот говорит. — Ничего особо важного, просто матерюсь, — сквозь зубы добродушно сказал Том. — Том, что за манеры? Даже на парселтанге не смей ругаться, — произнёс Геллерт, и отвёл Тома в гостиную, где за столом ждали Альбус и Гарри. Эти двое хорошо сошлись общими темами. Том присел подле Гарри и указризненно на него посмотрел, намекая чтобы тот не смел продолжать беседу с Альбусом. Гарри сглотнул, и опустил глаза не отвечая на примечания Дамблдора. Альбус заметил изменения в Гарри при приходе Тома, затем глянул на среднего Экьювэлла, который был мрачен, как туча. — Том, как дела в учебе, нет проблем? — спросил Альбус, прекрасно зная, что тот блестяще учится. — Нет, все прекрасно, — кивнул Том, чуть не произнеся того «профессор Дамблдор», но быстро отдернул себя. Из-за прихода Альбуса, он начинал вспоминать обучение и юность в прошлой жизни. — Это хорошо. Геллерт наверно строгий брат, не так ли? — Есть немного, — ответил, и Геллерт на это отзыв усмехнулся.       После ужина Том решил не продолжать беседу, и ушёл к себе, сказав, что очень устал и хочет спать. Гарри забеспокоился за брата, и последовал за ним, но его резко откликнул Альбус. — Гарри, ты же играешь в квиддич? Гарри замер, и повернулся кивая. — Расскажи, как успехи? — усмехнулся Альбус, смотря на остановившегося подростка. — Я хорошо справляюсь в этой игре, позвольте я пойду к Тому, — в спешке произнёс Гарри. — Зачем же? Ты же слышал Тома, он пошёл спать, ты ему будешь мешать. Геллерт удивился напористости Дамблдора. Гарри помотал головой, и побежал на вверх. — Геллерт, не позволяй ему быть слишком рядом с Томом, это скажется плачевно на нем. В прошлом, было произнесено пророчество, чтобы Гарри должен победить Тома, который в свое время был Лордом Волдемортом. Я не хочу допустить второй ошибки при приходе в этот мир Тома, который уничтожит весь мир. — Когда-то на его месте был я, — усмехнулся Геллерт глядя на заженный камин. — В отличие от него, я не хотел твоей смерти, — Альбус прижал к себе блондина. — Остановить запросто, но не убить.       Геллерт поднялся с дивана и пересел на колени к рыжему волшебнику обвив того за шею. Альбус усмехнулся, и положил руки тому на ягодицы слегка сжав их. Геллерт прилькнул губами к губам Альбуса, осторожно целуя и позволяя блуждать наглым рукам своего друга на своём теле. Язык Альбуса разбойничал во рту у блондина заявляя свои права. Рука Геллерта сжала волосы на затылке Дамблдора. Через твердую ткань брюк Геллерт ощущал возбуждение своего друга, и оторвавшись от Альбуса, он потянул того за руки, уводя его в спальню.       Следующим утром, после прошедших праздников нужно было идти в школу. Геллерт уже выпустился из школы, и полноценно мог работать, но при этом не забывая помогать в учебе братьям, оттачивая навыки в практике по боевой магии. Из-за большого количества волшебников по миру, новые школы начали открывать, и юным волшебникам не нужно было ехать или лететь до своей школы чуть ли не через всю страну, когда школа могла находиться поблизности, где-то в другом городе или на окраине своего города. Школа-интернат, где учились Экьювэлл находилась в другом городе, в более крупном. Том и Гарри никогда не оставались в школе на праздники, и всегда уезжали к своему брату.       Солнечные лучики прошли через шторы в комнату Тома, играя бликами на лицах спящих ещё парней. Время показывало пол седьмого утра. Том поморщился, и разлепил глаза, промычав что-то недовольно, он поцеловал в висок спящего рядом Гарри, и прошептал: — Гарри, пора вставать, сегодня идти в школу, — прошептал на ушко Том. Гарри промычал что-то нечленораздельное и потянулся. — Ты знал, что твой голос более интимный, когда ты шепчешь? — спросил Гарри облизнув губу. — О, нет, Гарри, никакого секса, мы так опоздаем на автобус, подрочь себе и одевайся, — Том одевшись вышел из комнаты оставляя Гарри со своей проблемкой. Геллерт уже бегал по кухне, что-то готовя, и видно что тот просто разрывался. Он не просто готовил, он варил зелье. — А что это ты делаешь? — наигранно спросил Том, засстегивая пуговицы на рукавах. — Восстанавливающее зелье варю, — ответил Геллерт, и Том усмехнулся. — Дошло до такого, что ты варишь себе зелья, чтобы восстановить задницу? — глумился Том, и Геллерт разозлившись, выхватил палочку и вжал Тома к стене угрожая палочкой. — Ещё раз подобное услышу, и я наложу на тебя пыточное заклятие, — рыкнул Геллерт, и развернулся всем корпусом, отпуская брата, и хватаясь за концы стола. Том цыкнул, заметив Гарри спускающего с вещами, сказал: — Мы не будем завтракать, пошли отсюда, — процедил Том громко, чтобы услышал старший брат. — Что? Почему? Но я очень голоден, — пробубнил Гарри в недовольстве. — Зайдём в кафе, — закусив губу сказал Том, на что Гарри обрадовался.       Альбус к этому времени спустился вниз, заметив уходящих Тома и Гарри, и быстро подошёл к Геллерту. — Что случилось? — Ничего, я просто не в духе, Альбус, — вздохнул Геллерт, и ощутил, как нежные руки рыжего волшебника обняли его со спины. — Эй, смотри, Том эта штуковина похожа на сердце, — проговорил радостно Гарри, держа пончик в сахарной пудре. — Какой-то кривой пончик, — прищурился Том, рассматривая его, затем включил камеру и сфотографировал его. — А говорил, что не фоткаешь еду, да, ага, — возмутился брат. — Я фотографирую тебя, а не этот уродливый пончик, — произнёс Том, тем самым тронув Гарри. — Ты был таким забавным секунду спустя.       Гарри покраснел и принялся есть, следя, как Том, что-то искал в интернете. — Что ты идёшь? — Хочу найти сайт посвящённый тёмной магии. — О, черт, Том, нам-то запрещают покупать темные артефакты, лишь потому что нам нет семнадцати лет, то на сайт тебе не удастся и зарегистрироваться, — закатил глаза Гарри, выпивая свой коктейль. — Ботов можно обмануть, — пожал плечами Том, одновременно следя за временем, чтобы не опоздать на автобус.
86 Нравится 5 Отзывы 58 В сборник