ID работы: 7542136

Dum spiro spero

Слэш
NC-17
Завершён
4637
автор
Размер:
370 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
4637 Нравится 777 Отзывы 1912 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Магическая деревушка была необычайно тиха для такого времени суток. Конечно, определенную роль играло то, что сейчас были летние каникулы, поэтому стайки студентов не сновали туда-сюда между лавками. И в то же время, после Последней битвы прошло всего пара месяцев — деревушка чудом уцелела, однако ее жители еще не полностью пришли в себя от последних событий, не торопясь покидать свои дома даже днем — отсиживались в тишине, поминали павших, собирали по кусочкам свои мирки. Хогсмид в большинстве уцелел, чего совершенно нельзя было сказать о Хогвартсе. Замку пришлось совсем туго. Даже издалека не было видно некоторых привычно возвышавшихся башен. Молодые люди подходили все ближе, и все больше их лица отражали самые разные эмоции от увиденного — шок, неверие, раскаяние и сожаление. Дойдя до антиаппарационного барьера, где начинались защитные чары, возведенные орденцами и Министерством, ребятам предстала возможность полностью оценить ущерб, нанесенный замку. Панси ахнула, Блейз, Рон и Гарри с одинаково нахмуренными лицами оглядывали руины, Гермиона печально поджала губы. На Малфоя страшно было взглянуть — парень побледнел до синевы, руки его стали мелко подрагивать, а глаза выдавали такую смесь боли и сожаления, что было не передать. В то же время, лицо блондина не отразило ни единой эмоции — оно оставалось таким же замкнутым, маска не подвела его даже сейчас. Поттер осматривал замок, отмечая зияющие дыры в стенах, разрушенные крыши, а часть башен либо обвалилась до середины, либо отсутствовала вообще. — Во время битвы и после нее все казалось не таким… запущенным, — протянул Гарри, все еще не отводя глаз от особо сильных разрушений. — А то ты не видел, что происходило, — безжизненно прокомментировала Паркинсон. — Уж прости, был занят свиданкой с Томом — он так настаивал, не до того было как-то, — хмыкнул Поттер, не оборачиваясь. — Ну ладно, идем. И Гарри двинулся в сторону Главного входа в замок, минуя глыбы упавших стен и каменной крошки. Путь к замку был более-менее расчищен, однако завалы, попадающиеся на пути, были поистине колоссальны. Подойдя ближе к замку стало видно разные группы людей, трудящиеся то там, то тут. С некоторыми Поттер здоровался, некоторым кивал издалека, как и Рон, идущий позади него. Когда процессия вошла в замок, Гарри свернул в Большой зал, по пути делая взмах палочкой. Появился серебристый олень и Гарри велел ему оповестить МакГонагалл, что они на месте и будут ждать ее в Большом зале. — Но почему сразу не пойти в кабинет директора? — недоумевающее спросил Забини. — Она может быть где угодно, помогая с восстановлением, — коротко пояснил ему Рон. Ребята заняли ближние места к выходу, в ожидании. Зал был пустынным. Длинные лавки и обеденные столы все так же стояли на своих местах, как и преподавательский стол, но это и все, что осталось уцелевшим в этом помещении. Свечи под потолком отсутствовали, окна все еще были без стекол, благо стояло лето и в помещении было довольно тепло. Смотреть на это было невыносимо грустно. Спустя пятнадцать минут в зал вошла директор Макгонагалл и кивком поприветствовала бывших студентов. — Доброго дня, директор, — поздоровался Гарри, почтительно кивая головой, — Министерство решило прислать нашу скромную компанию в помощь, как вы уже, видимо, знаете. — Рада вновь приветствовать вас всех в замке. Ну что ж, лишние руки нам действительно не помешают, — коротко вздохнув, ответила Макгонагалл. — Вот только толку-то от нас будет маловато, — протянула Панси, указывая жестом руки на себя и друзей-слизеринцев, — если никто не забыл, у нас троих ограничение на магию чуть ли не в ноль… — В замке полно работы, не требующей магии, мисс Паркинсон, — строго ответила Минерва. — Я бы советовала вам начать с теплиц. У профессора Стебль совершенно нет помощников, а на неделе она простыла и ушла на больничный и вовсе, так что работы там просто-напросто встали. А вы, насколько мне известно, всегда хорошо управлялись с растениями и зельями. Можете отправиться туда и, как закончите, перейти в больничное крыло на подмогу Помоне. Мадам Помфри так же не помешают лишние руки. — Профессор… простите, директор Макгонагалл, — обратился к женщине Рон, — сегодня мы останемся тут все, но каждый день свое посещение мы с Гарри пообещать вам не можем — не в ситуации с Пожирателями. Мы нужнее в Аврорате. — Я в курсе, мистер Уизли, — женщина перевела взгляд строгих глаз на рыжего парня, — нам нужна любая помощь в любом количестве, но никто не принуждает вас тут находиться постоянно. — Хорошо. Значит, теплицы? — легко улыбнулся Рон, обращаясь уже скорее к их небольшой группе. — Да, идем. Спасибо, директор, — Поттер улыбнулся женщине и развернулся к выходу. Макгонагалл снова кивнула и покинула зал, поворачивая в левый коридор. Рон нагнал Гарри у дверей, слизеринцы встали со своих мест и отправились следом за парнями. — Ты идешь, Гермиона? — обратился к невесте Уизли, видя, что девушка замешкалась у выхода. — Пожалуй, я задержусь и переговорю с Макгонагалл. Вы идите. Я подойду к теплицам позже, — ответила девушка Рону и развернулась в сторону коридора, где только что скрылась директор. — О чем ты хочешь с ней поговорить? — поинтересовался ей вслед рыжий. — Потом как-нибудь объясню, — отмахнулась Грейнжер, уже почти скрывшись за поворотом. Рон закатил глаза. Ему уже порядком надоело видеть бегающую от разговоров невесту. Парень решил, что они поговорят сразу же, как девушка появится в теплицах.

***

Теплицам досталось не меньше всего замка. Все стекла, как и в Большом зале, отсутствовали, а на северную часть вообще обрушилась часть стены одной из башен. Было видно, что за неполных два месяца профессор Стебль смогла разве что расчистить от завалов проход к помещениям и не более того. Было страшно подумать, что осталось от бесценных для школы растений… Гарри оглядел площадь поражения, прикидывая в уме, с чего бы начать. Он повернулся к стоящему неподалеку Уизли и отметил, что рыжий парень находится явно не в духе — Рон пинал какой-то мелкий камушек носком ботинка, его брови были сведены, плечи напряжены. — Снова повздорили с Герм? — догадался Гарри, подходя ближе к другу. — Это становится у нас постоянным явлением, — Рон скрестил руки на груди. — Она все реже появляется дома, говорит, что ночует на работе из-за сложного и важного дела, но не объясняет ничего конкретно. Уходит от вопросов. Я… не знаю, что и думать, — растерянно закончил парень. — Вам просто надо спокойно все обсудить, — потер шею Гарри. — Я и хочу. Но она бегает. — Рыжий вздохнул, затем добавил, — когда она появится, от разговора ей не уйти. — Да уж, мне знакомо это чувство, когда ты не понимаешь, что происходит, и при этом человек всеми способами уходит от разговора, — Гарри перевел взгляд на стоящего поодаль особняком от слизеринцев Малфоя и потер руку с браслетом. — Ты так и не объяснил, что между вами произошло, — тоже посмотрел в сторону блондина Уизли. — Одно могу сказать, выглядит он паршиво, даже для Хорька. — Чувствует себя он, походу, не лучше, — хмыкнул Гарри, — Стоит мне заговорить о каком-либо контакте для стабилизации магии артефактов — он просто срывается. Стоит мне подойти — истерит. Эта проклятая штука чуть не задушила его утром, но стоило мне приблизиться к нему — он взбрыкнул не хуже напуганного гиппогриффа. Очевидно, что он боится, но только ли мою обнаруженную силу? — горько вздохнул Гарри. Увидев внимание гриффиндорцев к своей персоне, Малфой поежился и подошел к друзьям. Гарри проследил за ним взглядом. — Как бы то ни было, но тебе, похоже, выпал шанс прояснить свою ситуацию, дружище, — проговорил Гарри, указывая на идущую в их сторону Гермиону. Рон перевел взгляд в направлении, куда указывал Гарри и кивнул. — Мы подойдем позже, — коротко бросил Уизли и двинулся навстречу невесте уверенным шагом. Гарри пожелал удачи другу и отправился к слизеринцам. Подходя ближе, Поттер расслышал тихую беседу молодых людей. — Господи, от замка не осталось живого места… — воскликнула Панси, водя глазами по руинам вокруг, — я не была здесь с момента, как нас вывели во время Последней битвы. — Да уж. Работы тут непочатый край, — присоединился к подруге во мнении Блейз. — Поэтому довольно болтать и за работу, — негромко проговорил подошедший Гарри. — А куда это отправились Уизли и Грейнжер? — спросила Поттера Панси. — Им необходимо кое-что обсудить, но они позже присоединятся. А сейчас предлагаю начать с разбора рухнувших на теплицу фрагментов стен, — медленно проговорил Гарри. — Как… как же школа сможет принять новых учеников? Ведь замок фактически находится в аварийном состоянии? — медленно проговорил Малфой, смотря больными глазами на особо пострадавшие стены. — А он и не примет, — ответил Гарри, — в этом году школа работать не будет. Как, впрочем, и в следующем. — Нет… — сокрушенно прошептал Драко, обхватывая себя за плечи. — Нет! Лицо Малфоя исказилось и, развернувшись, тот быстро засеменил в сторону поляны, ведущей к хагридовой хижине. Гарри обеспокоенно посмотрел ему вслед и, уже было сорвался вдогонку, как его остановила преградившая ему путь Паркинсон. — Не нужно, Поттер, — вздохнула она, — дай ему пару минут. — Я вообще не понимаю его реакции! — вскрикнул на нее обеспокоенный очередным срывом Драко Поттер. — Нам всем жалко замок, но была война! К чему такие драмы, тем более от Малфоя?! — О, Поттер, ты ведь совсем ничего не понимаешь, да? — горько проговорила девушка, смотря в след блондину. — Он просто винит себя. — Что? — Гарри непонимающе уставился на нее, — Но почему, драккл его задери? — Да потому, тупая твоя голова, что не принял твоей помощи раньше. Потому что на шестом курсе провел Пожирателей в школу и Снейпу пришлось убить директора. Потому что из-за этого школу некому было защитить должным образом — ведь не было человека сильнее и мудрее Дамблдора. Потому, Поттер, что считает себя виновным в том, что случилось с нашими семьями. А главное потому, что случилось с ним самим… — тут девушка оборвалась и, тяжко вздохнув, прильнула в объятия к Блейзу. Парень похлопал ее по плечу. Гарри посмотрел в сторону Малфоя, все еще находящегося в поле видимости, и перевел взгляд на Паркинсон. — Но ведь, его вины во всем этом нет. И… — тут Гарри запнулся, — А что случилось с ним? — Это не наша тайна, Поттер, — тяжело ответил Забини, все еще сжимая расстроенную подругу в братском объятии. — Послушай, Забини, — начал Гарри, подходя ближе, — вы же с Паркинсон должны были заметить его покраснение на шее. Слизеринцы, услышав это, переглянулись. — Он не идет на контакт. Совсем. Более того, он дергается от меня так, словно я — второе воплощение Волдеморта. Что с ним происходит? Это из-за случившегося с ним? — Гарри сыпал вопросами, переводя взгляд с Панси на Блейза.  — Черт, видимо, у него снова срыв, — медленно проговорил Блейз, обращаясь к Панси. — О, Драко, — девушка еще больше прижалась к другу, утыкаясь носом тому в плечо, — почему же ты не поделился с нами… — Да объясните же, наконец, что с ним! — вскричал Поттер, всплеснув руками. — Воспоминания с ним, Поттер, — хмуро глянул на него Забини. — Воспоминания. Знакомо тебе? Просыпался ли ты когда-нибудь от кошмара с чувством, что он не проходя повторяется снова и снова? Терялся ли ты когда-нибудь в реальности от накативших темных образов? — А сам как думаешь, Забини? — сжал губы в тонкую линию Гарри. — С момента появления в волшебном мире не проходило и года, чтобы я не сталкивался с Волдемортом так или иначе. Я терял близких. Каждый чертов раз! Мы все кого-то теряли!.. — Эээ нет, Поттер, ты не поймешь, — Забини хмыкнул и продолжил, — Темный Лорд не просто на постоянной основе участвовал в наших жизнях. Мы шпионили ради вас. Рисковали всем. Ты даже не представляешь, что творили Пожиратели на общих сборах. А Драко видел это постоянно, ведь Темный Лорд занял их поместье. Знаешь ли ты, каково жить по соседству с ними? С самыми отпетыми психами и убийцами? Тем более такому, как Драко? — Блейз прервался, а Гарри сглотнул, поняв, к чему клонит мулат. — Раньше Драко был под защитой Люциуса. К нему никто не смел приближаться — Люциус занимал прочное положение рядом с Лордом. Но это было до его провала в Министерстве. А дальше… Драко остался один. Гарри тут же вспомнил сцену в поезде на шестом курсе. Каким потерянным и испуганным казался ему Драко. Гарри чертыхнулся. — Вижу, начинаешь понимать, — невесело усмехнулся Блейз. — С Драко сыграло злую шутку его самомнение. Видишь ли, он надеялся на то, что выполнив задание Лорда, сможет обеспечить себе и матери относительную безопасность, но… вышло то, что вышло. И когда Драко, провалив задание вернулся домой… что ж, в безопасности он больше не был. Гарри стиснул зубы. Продолжения не требовалось. Воображение рисовало страшные картины расправы. Становилось понятным нежелание Малфоя касаться кого-либо. Видимо, подумал Гарри, увидев его выбросы, это напугало парня и вовсе. Гарри тяжело вздохнул и запустил пятерню в волосы, взлохмачивая их пуще прежнего. — Но, что же мне делать? — обратился он к слизеринцам, — ведь так или иначе связь необходимо поддерживать. Она уже стала приносить определенный дискомфорт, особенно ему, а он не дает себе помочь. — Поговори с ним. Мягко. И дай время. Больше ты сделать ничего не сможешь, — ответила ему грустно Паркинсон. Не думая больше ни минуты, Гарри сорвался вслед Малфою.

***

Рон перехватил Гермиону на подходе к теплицам. Завидя жениха и его упрямое выражение лица, девушка закатила глаза. — Рон, не сейчас! — бросила Грейнжер, проходя мимо тормозящего рядом с ней парня. — Нет, родная. Прямо сейчас! Сейчас же объясни, что происходит! — зло выкрикнул Уизли вслед Гермионе. Девушка резко затормозила и развернулась на 180 градусов. — Что ты хочешь знать? — спросила она складывая руки на груди. — Я хочу знать, какого черта с нами происходит, Герм? — воскликнул Рон. — Я не вижу тебя почти сутками! Ты игнорируешь все мои попытки завести об этом разговор! Ты даже не объясняешь, что такого важного ты делаешь на работе, что не позволяет тебе приходить ночевать домой! — Да я и не обязана тебе ничего объяснять, Рональд Уизли! — вскипела от такого напора Гермиона, — Я чертов невыразимец! Знаешь, что это значит?! Что тебя не должно касаться то, что я делаю на работе, от слова совсем! — Твоя работа отбирает все наше личное время! Или тебе уже не важны наши отношения?! — раздраженно ответил ей злой от таких поворотов Рон. — Такое чувство, что из нас двоих что-то сохранить пытаюсь только я! Гермиона открыла рот от такого заявления. — Да к чему ты все так утрируешь? — девушка совершенно не понимала причины текущих разборок, — То, чем я сейчас занимаюсь, очень важно! Для магического мира в целом и для меня в частности! Я не могу пока тебе объяснить сути, но разве стоит из-за пары задержек разводить такой скандал?! К тому же… а это что еще за черт?! Девушка резко прервалась, глядя куда-то за спину Рону. Поднимающаяся откуда-то со стороны хагридовой хижины голубоватая волна, словно огромный мыльный пузырь, разрасталась на весь периметр замка. Окутав школу аккурат по границам возведенных защитных чар, волна остановилась, сгустилась, а потом началось совсем невероятное. Гермиона и Рон с вытянутыми от удивления лицами наблюдали, как огромные фрагменты стен поднимались с земли в воздух, занимая свое прежнее место, как заново возводились упавшие башни, а снесенные крыши вновь обрастали плотным контуром. На замок будто кто-то наложил мощнейшее Репаро, что было просто невозможно. Еще минуту с момента появления голубой пузырь поддерживал реставрацию, после чего резко стал истончаться и, в конечном итоге, рассыпался светящейся пылью. — Поттер! — раздалось отчаянно откуда-то снизу поляны. — Вот дерьмо! — воскликнул Рон, переглянувшись с Гермионой, и оба ринулись вниз.

***

Гарри обнаружил Малфоя сидящим на бревне у кромки леса. Блондин опирался руками о колени, ссутулившись и опустив голову. Гарри сглотнул горький комок — слишком разбито выглядел Малфой. Поттер тихо подошел и сел на край бревна, не вторгаясь слишком в личное пространство блондина. — Чего тебе, Поттер? — не поднимая головы, буркнул Малфой. — Поговорить пришел, — ответил Гарри, — просто поговорить, ничего более! — выставил руки ладонями вперед Поттер, увидев, как вскинулся воинственно блондин. — Что тебе все время неймется?.. — протянул Драко, переводя взгляд на замок, — И все-то у тебя всегда «просто»! Почему бы тебе «просто» не оставить меня в покое?! — Потому что кто-то должен донести до твоей упрямой башки, что ты ни в чем не виноват! — быстро проговорил Гарри, развернувшись к Драко всем корпусом. Услышав это, слизеринец вздрогнул. — Паркинсон, — вздох, — вот стерва. Как бы то ни было, я не хочу об этом говорить. Тем более с тобой. — Но тебе придется поговорить со мной. Хотя бы ради этого, — Гарри махнул рукой в сторону ошейника на шее Драко. — Что, заставлять будешь? — фыркнул блондин, напрягшись. — Я не это имел ввиду, — устало выдохнул Гарри. — Послушай. Да, твои друзья немного намекнули мне на то, через что тебе пришлось пройти. Без подробностей! — видя, как окаменело мигом лицо Малфоя, быстро добавил Гарри. Блондин насупился и отвернулся, а Поттер продолжил: — И вот, что я хочу сказать, — Гарри перевел дыхание и потер шрам, — Не нужно винить себя ни в чем, Драко. Многое, что ты вешаешь на себя, было совершенно неподвластно твоей воле и действиям, как бы ты там ни думал. Ты не виноват в случившемся с вами после войны, и тем более не виноват в том, что произошло со школой. Волдеморт так или иначе бы напал на нее, но это было из-за меня, слышишь? А то, что произошло с вами после… кому как не тебе знать, что Пожиратели были и остаются законченными психами. — Да уж. Кому как ни мне, — тихо выдохнул Драко в сторону, но Гарри услышал. — Насчет этого… Знаешь, я не стану хоть как-то давить на тебя, пытаясь узнать, что же с тобой произошло, хоть и догадываюсь, — Драко болезненно вздрогнул, а Гарри кисло скривился, — но послушай! Я не причиню тебе вреда. Не буду вторгаться в личное пространство и на чем-либо настаивать. Но поддерживать контакт хоть иногда нам бы не помешало, хотя бы чтоб избавить тебя от неприятных ощущений. Таким способом, который будет тебе приемлем. Только… не бойся меня и позволь помочь. Гарри закончил и внимательно посмотрел на Драко. Тот сидел, напряженно сдвинув плечи и рассматривая замок перед собой. Молчание все тянулось, Гарри нервно ерзал на месте. Наконец Драко выдохнул, закрыл глаза и медленно проговорил: — Из всей ситуации самое смешное, что виды замка так подействовали на меня. Больше, чем я когда-либо подумал бы, — Малфой тихо фыркнул и продолжил. — Замок был для меня островком некой надежды на светлое будущее, понимаешь, Поттер? Я в душе обрадовался решению Робардса послать нас сюда, ведь подумал, что, помогая его восстанавливать, хоть немного перекрою свои ошибки, принося пользу. Но я не думал, что увижу вместо замка руины. Меня вывели, как и Панси с Блейзом, практически в середине сражения. Мы не видели, что произошло с замком. До сегодняшнего дня. Почему они не восстановили его до сих пор, Поттер? Прошло ведь два месяца!.. — Волшебники не могут преодолеть древнюю магию создателей, — вздохнул Гарри, рассматривая расстроенного блондина с потухшим взглядом, — максимум, что смогли волонтеры — восстановить охранные щиты по территории. Но стоило попробовать элементарную восстанавливающую магию на самые крупные поврежденные участки — как волшебство не действовало. Поэтому замок фактически будут отстраивать заново. — Разрушенный замок, как аллегория на мою душу, — грустно вздохнул Драко, — видимо, даже всем министерским волшебникам, вместе взятым, не исцелить его глубоких ран. Гарри с болью во взгляде посмотрел на Малфоя, но секунду спустя горечь в его глазах сменилась упрямой решительностью. — Может быть, достаточно одного мага, чтобы их исцелить, — с этими словами Гарри вскочил с бревна и сделал пару шагов вперед. — Что ты задумал? — подскочил следом Малфой. Он с опаской смотрел, как гриффиндорец закрыл глаза и медленно выдохнул, сжав руки в кулаки. Воздух вокруг него стал сгущаться. Драко не на шутку заволновался. — Поттер? — вопросительно протянул Малфой, боясь подойти ближе. — Что ты собираешься сделать? — Помочь, — коротко ответил Гарри. А потом произошло то, что повергло стоящего рядом Драко в полнейший шок. Мелкие камешки у ног Поттера, как намагниченные, взлетели вверх, тяжелый воздух вокруг Гарри заискрил и через миг от парня стал разрастаться магический голубоватый купол. Малфой в испуге отскочил, но волна прошла сквозь него, не причиняя вреда, и стала разрастаться все больше, достигая территории охранных чар замка. На миг магический пузырь замер, а затем к замку потянулись камни и доски, занимая свое прежнее место. Поттера затрясло как в припадке. Драко подскочил к нему. — Поттер, мать твою, ты что делаешь?! — вскричал он. Реакции не последовало — брюнета все так же потряхивало от излучаемой магии. И чем больше проходило времени, чем больше восстанавливался замок, тем более начинало трусить парня. — Поттер, немедленно прекрати!.. — Драко в шоке протянул к нему руки и неслабо тряханул за плечи. Голова парня запрокинулась, но процесс тот не прервал. — Помогите кто-нибудь! Панси! — крикнул Драко в сторону теплиц, продолжая трясти Гарри. — Поттер, ну же, хватит, шрамоголовый придурок! Замок практически «втянул» в себя большую часть лежавших по периметру частей и фрагментов. Из носа Гарри закапала кровь. Драко вконец запаниковал и с размаху отвесил Поттеру оплеуху, от чего голова парня мотнулась в сторону. Тут же поток магии стал истончаться, а спустя миг парень потерял сознание, повиснув на руках блондина. — Поттер! — отчаянно вскрикнул Драко, подхватывая безвольное тело. Он даже не заметил, как на миг вспыхнул его ошейник, признавая контакт, а зуд сразу прошел. Со стороны теплиц к нему бежали друзья, а со стороны замка — Уизли и Грейнжер. Замок был практически восстановлен. Поттер все еще был без сознания.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.