ID работы: 7545149

Этюд о Трансфигурации

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
466
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
93 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
466 Нравится 330 Отзывы 152 В сборник Скачать

Глава 1. Введи меня в соблазн

Настройки текста
      Джон старался, но задание оказалось чертовски сложным. Трансфигурировать мышь в слона (и обратно) — умение, которое необходимо освоить для ЖАБА. Трансфигурация славилась на всю школу. Джон вообще-то уже пробовал трансфигурировать, ещё когда учился на четвёртом курсе, но результаты вышли ужасными. Он до сих пор терпеть не мог вид мышиных хвостов. Чего вполне стоит ожидать, если однажды увидишь мышиный хвост, раздутый в сотни раз по сравнению с натуральным размером. Заклинание занимало добрые двадцать минут. При работе с нуля требовалось несколько подходов по наращиванию необходимых частей на разных этапах. Когда Джон впервые попробовал заклинание на озере (профессорка Макгонагалл мудро решила, что пятнадцать трубящих слонов в её аудитории — плохая идея), он сначала увеличил пальцы и добился лишь того, что мышь рухнула от напряжения, пытаясь качать кровь из сердца мышиных размеров в пальцы слоновьих. К счастью, Макгонагалл исправила бедное создание, предотвратив серьёзные повреждения. Она также не сняла очки с Гриффиндора (за что Джон был крайне благодарен). На самом деле только один ученик успешно трансфигурировал свою мышь в слона — парень из Рейвенкло, Шерлок Холмс.       — Смотрите все, — сказала профессорка Макгонагалл, кивнув в сторону слона Шерлока. — Мистер Холмс справился.       — Скука, — пробормотал Шерлок себе под нос. Джон услышал это только потому, что стоял рядом с ним.       — Что вы сказали, Холмс? — спросила профессорка Макгонагалл.       — Я сказал — «скука», профессорка, — ответил Шерлок, — это задание. Оно скучное, неинтересное, предсказуемое… разумеется, вы могли бы подготовить задание более подходящее нашему уровню.       — Я собиралась наградить ваш факультет пятью очками, мистер Холмс, но благодаря вашей наглости, вы не получите ни одного. — Она помолчала. — Кроме того, хобот вашего слона дёргается как мышиный нос, наверняка вы не заметили, пока критиковали мою программу.       Она повернулась спиной и удалилась, Шерлок выглядел возмущённым, но Джон определённо видел лёгкое подёргивание хобота. Он попытался сдержать улыбку.       Джон никогда много не общался с Шерлоком. Он замечал его время от времени, но они учились на разных факультетах, а у гриффиндорцев общими дисциплинами с рейвенкловцами были только Трансфигурация, Нумерология и Уход за магическими существами. Шерлок не посещал Уход за магическими существами, а Джон не ходил на Нумерологию, так что их пути пересекались только в классе Макгонагалл. И большую часть времени гриффиндорцы держались на одной стороне аудитории, а рейвенкловцы на другой. Невольная настороженность была, возможно, старше, чем стены класса Трансфигурации. Теперь, когда ученики оказались на улице, то перемешались гораздо сильнее. Джон частенько задавался вопросом, насколько Хогвартс был бы лучше, если бы каждый ученик не придавал столько значения своему факультету. Рейвенкловцы иногда завораживали его.       — Спасибо за это, фрик, — сказала Салли Донован, улыбаясь. Очки факультетов всегда играли большую роль для неё.       — Салли, — сердито оборвал её Джон. Ему нравились его товарищи по Гриффиндору, но злобные выпады Салли в сторону Шерлока только из-за того, что тот был умнее всех остальных, уже и вправду раздражали.       Шерлок повернул своё аристократическое лицо в сторону Джона, а затем опять обернулся к своему слону. Этот жест был самым близким к «спасибо», на которое мог рассчитывать Джон.       — Ученики, внимание, — позвала профессорка Макгонагалл, когда класс закончил, — я хочу, чтобы вы разбились на пары так, чтобы второй ученик был не с вашего факультета. Пожалуйста, практикуйтесь в трансфигурации вместе на этой неделе. Я жду, что каждый из вас научится трансфигурировать мышь, по крайней мере, в миниатюрного слона к следующей неделе. Вы должны выполнять заклинание по очереди, чтобы другой смог пронаблюдать и удостовериться, что все шаги реализованы верно, и чтобы исправить ошибки, прежде чем мышь пострадает. — Она взяла паузу. — Пожалуйста, практикуйтесь на улице.       Джон оглянулся, отыскивая взглядом своих друзей с Гриффиндора — Молли и Майка. Поймав взгляд Майка, он пожал плечами. Ученики быстро разбивались на пары. Салли отошла от Шерлока как можно дальше, честно говоря, большинство гриффиндорцев отстранились от него. Джон предположил, что Шерлок выглядел зловеще, почти ни с кем не дружил, не считая популярного слизеринца — Виктора Тревора. Шерлок был высоким и одевался крайне старомодно для такого молодого волшебника. Он принадлежал к древнему магическому роду и выделялся. Его школьную мантию венчал чёрный воротник, который тот держал поднятым, на контрасте со своей бледной кожей. Синий шарф Рейвенкло подчёркивал зелёно-голубые глаза Шерлока.       Джон понял, что пялится, только когда Шерлок вопросительно поднял бровь.       Джон моргнул, сжимая и разжимая пальцы вокруг палочки, и уверенно шагнул к нему.       — Хочешь практиковаться вместе? — спросил Джон.       — Мне не нужен партнёр по практике, — ответил Шерлок, изучая Джона, — но твоя ситуация с мышиными пальцами определённо требует надзора.       — Это… «да»?       Шерлок коротко кивнул, отвернулся, взмахнув полами мантии, и направился в сторону замка.       — Когда ты хочешь встретиться, чтобы поупражняться? — спросил Джон, догоняя его.       — Пришлю тебе записку, — ответил Шерлок и скорым шагом убрался прочь.

***

      Тем же вечером записка прибыла вместе с величественной совой к окну Джона. Джон открыл створки, и сова повелительно глянула на него, прежде чем бросить отрезок пергамента на постель и улететь. Он подобрал записку и развернул её.       Гостиная Рейвенкло. Приходи немедленно, если удобно. — ШХ       Джон покачал головой и снова взглянул на записку. Было уже очень поздно, Шерлок действительно думал, что он посреди ночи выпрыгнет из кровати и побежит упражняться в превращении мышей в слонов? Находиться не в постели после наступления темноты было опасно, даже для семикурсника. Его просьба вообще нормальная? Возможно для Рейвенкло. Или для Холмса. Шерлок и его брат Майкрофт были легендами в Хогвартсе. Один слизеринец, второй — рейвенкловец, и оба до жути умные.       Майкрофт закончил школу и начал работать в Министерстве за год до того, как Джон и Шерлок поступили в Хогвартс. Он сдал больше СОВ и ЖАБА чем любой из его сокурсников, и Шерлок, как полагал Джон, собирался сделать то же самое. Род Холмсов был древним и чистокровным, и… это всё, что Джон знал о Шерлоке. Ну, кроме его грубости. Одна из причин, по которой Салли так сильно ненавидела Шерлока, заключалась в том, что он сделал откровенные выводы по виду её мантии и состоянию палочки о том, что она пробралась в Астрономическую башню, чтобы встретиться с почти-сквибом с Рейвенкло — Филиппом Андерсоном. Однако у Джона не было стычек с Шерлоком. Не было причин называть его «фриком», он особенно не любил это слово. Джону стало любопытно, каков Шерлок на самом деле. И не то чтобы провести ночь не в кровати было для него из ряда вон выходящим событием. Всё же, Джон нередко пробирался в Астрономическую башню по ночам.       Он покорно выскользнул из постели и выудил свои палочки из прикроватной тумбочки. Навёл на себя Заклятие Разнаваждения и вышел из спальни. Портрет полной леди скрипнул, когда он открыл и закрыл его.       — Кто здесь? — спросила она. Джон шикнул на неё в ответ и улизнул, прежде, чем та узнала его.       Заклятие не давало полной невидимости, в конце концов. Лучше поберечься, чем сожалеть. Джон был внимательным и знал, где находится башня Рейвенкло. Он отправился в западное крыло замка, предельно тихо поднимаясь по ступенькам. Он никогда раньше не вламывался в гостиную чужого факультета, и его сердце отчаянно билось, пока он шёл по лестнице. Без сомнения, из-за смеси азарта и нагрузки от подъёма.       На входе в гостиную Рейвенкло стояла дверь с бронзовым дверным молотком в форме орла. Орёл недоумённо окинул его взглядом и спросил:       — Куда пропадают исчезнувшие предметы?       — Я ээ… — замялся Джон, — если честно, никогда не задумывался об этом раньше…       — Когда объект исчезает, то отправляется из бытия в небытие. Энергия и материя не может создаваться или разрушаться. Если предмет исчез, его существование разрушается и растворяется… повсюду. Какой простой вопрос. В следующий раз спроси что-нибудь сложнее, или нашу башню заполонят хаффлпаффцы и гриффиндорцы.       — Шерлок, — сказал Джон, поворачиваясь к нему, когда тот снял мерцающий предмет одежды, появляясь словно из ниоткуда.       — Это?       — Мантия-невидимка? — спросил Шерлок, — да, сотканная из шерсти демимаски, мой брат достал для меня. Она уже неисправна, пришлось наложить дезиллюминационные чары, чтобы она перестала светиться и выдавать моё присутствие. Чашку чая?       Джон кивнул, убирая своё Заклятие Разнаваждения взмахом руки. Шерлок повёл его внутрь гостиной. Комната оказалась просторной и круглой, с ковром полуночно-синего цвета. Потолок купола, как и главная стена, были заколдованы, чтобы выглядеть как ночное небо. Стрельчатые окна вели в сад, свежий летний воздух сквозил через открытое восточное окно.       Шерлок взмахнул палочкой, и две пустые чашки наполнились сами собой. Он отправил одну Джону и уселся в большое синее кресло с бронзовыми крыльями.       — Итак, — сказал Джон, занимая место напротив, — ночь на дворе, Шерлок, с какой стати ты вырвал меня из кровати, чтобы практиковать трансфигурацию сейчас?       «И мне так скучно и одиноко, что я пришёл в столь поздний час по твоей прихоти?» — безмолвно спросил Джон сам себя.       — Что ж, — отозвался Шерлок, — задание скучное. Я могу выполнить его, и ты сможешь с небольшой практикой. Я думал, что, возможно, мы поработаем над чем-нибудь более интересным.       — И над чем это? — спросил Джон.       — Мы изучим, как трансфигурировать самих себя. Станем анимагами.       — Анимагами, — сказал Джон, остановив на нём взгляд, полный сомнений, — это будет очень опасно.       — Да, опасно… и докажет мою точку зрения Макгонагалл, и так веселее.       Глаза Шерлока словно вспыхнули в тусклом свете гостиной.       — Шерлок, мы ничего не знаем друг о друге, разве ты не хочешь тренироваться с кем-то, кого знаешь лучше?       Шерлок смерил его мрачным взглядом:       — Джон, я знаю, что один из твоих родителей, возможно, отец, служил аврором, и его убил тёмный маг. Если твоя мать выжила, то совсем недавно она умерла, ты единственный ребёнок с магическими способностями в семье, у тебя есть по крайней мере один брат или сестра, определённо сквиб, с которым ты хорошо ладишь. Я знаю, что ты хочешь стать аврором однажды, и у тебя тайное пристрастие к опасности. Этого достаточно, чтобы приступить, как считаешь?       Джон ошеломлённо уставился на Шерлока. Он не рассказывал этого никому из Хогвартса, как Шерлок так много узнал о нём.       — Как… — начал Джон.       — Ты носишь две палочки, — ответил Шерлок, — одну используешь для чар и защитных заклятий таких, как Заклятие Разнаваждения, а другую для трансфигурации. Палочка, которую ты использовал сегодня ночью — длинная и жёсткая. Очевидно созданная для кого-то, кто выше тебя. Она потёрта и поцарапана, значит, ей много пользовались. Палочка отца. Вероятнее всего первым владельцем был аврор, который, очевидно, не пользуется ею сейчас. Всем известно, что авроры пачками умирали, когда Волдеморт восстал последний раз, а также в период после его падения, когда мы были маленькими. Другая палочка не такая потрёпанная, но явно тоже из вторых рук. По размеру подходит тебе, так что она не принадлежала тому же человеку, что и первая. Кроме того, ты используешь её для трансфигурации, а не для чар или защитных заклятий. Так что эта палочка принадлежала твоей матери, но она точно не палочка аврора, иначе ты бы использовал их обе как взаимозаменяемые. Ясно, что мать больше не пользуется своей палочкой. Её могли бы убить вместе с твоим отцом, но ты не похож на ребёнка, росшего без материнской заботы, мне ли не знать. Так что, матери больше нет в твоей жизни. Ты не из древнего магического рода, имени Уотсонов я не видел ни в одном фамильном древе. Один или оба твои родителя были магглорождёнными. Вся школа знает о твоих навыках в Защите от тёмных искусств, ты изучаешь её, словно от этого зависит твоя жизнь. На твоего отца напали у тебя на глазах. Ты хочешь отомстить за него, вероятно, сам стать аврором. Бесспорно, ты единственный ребёнок с магическими способностями в семье, потому что у тебя палочки обоих родителей. Если бы твой брат или сестра учились в Хогвартсе, то палочки были бы у каждого из вас. Значит, твой брат или сестра — сквиб.       — Как ты вообще смог узнать о моей сестре.       — Выстрел вслепую, однако точно в цель. Я видел еженедельные послания, которые приносит сова. Всегда одна и та же птица. Не похоже, чтобы тётя или дядя писали так часто. Это близкий родственник. Так что, как видишь, ты был прав.       — Прав насчёт чего? — спросил Джон.       — Я бы не стал браться за этот проект с кем-то, кого я не очень хорошо знаю. А ты, Джон — гриффиндорец с тёмным прошлым. Обожаешь опасность и уже обладаешь достаточными магическими навыками, чтобы стать кем-нибудь вроде анимага. По сути, я не сомневаюсь, что ты бы сам решил попробовать такое. Министерству стоит продемонстрировать подобный маленький навык. Они с удовольствием взялись бы за обучение аврора с такими способностями. А также я вызвал тебя из кровати, чтобы ты прокрался по замку посреди ночи, и вот ты здесь, сидишь в кресле.       — Это… — сказал Джон, его разум пребывал в смятении, — было потрясающе.       — Ты так думаешь? — спросил Шерлок, немного удивлённый, но в то же время приосанившийся.       — Да, это исключительно. Невероятно.       — Это не то, что обычно говорят люди, — пробормотал Шерлок.       — А что они обычно говорят? — спросил Джон, хотя и чётко представлял себе мнение Салли о Шерлоке.       — Отвали.       Джон не смог сдержать смех.       — Я в чём-нибудь ошибся? — поинтересовался Шерлок.       — Что ж… Мой отец был магглорождённым аврором, он погиб, когда пожиратель смерти напал на наш дом. Я хочу выучиться на аврора, когда закончу школу. Возможно, из жажды мести, — он помолчал, — Я ношу палочки своих родителей. Но моя мать… жива и здорова. Она живёт в мире магглов с моей сестрой-сквибом. Мама подарила мне свою палочку, когда я поступил в Хогвартс, чтобы избежать соблазна использовать её. Однако сова прилетает от неё, а не от моей сестры.       — Маггловский мир. Она выбрала жизнь без магии. Как, — Шерлок выглядел искренне озадаченным.       — Магия — это ещё не всё, Шерлок, — отозвался Джон.

***

      Джон поверить не мог, что пробрался в запретную секцию библиотеки под мантией-невидимкой вместе с Шерлоком Холмсом. Шерлок очевидно не особо уважал школьные правила как и большинство гриффиндорцев. Но он был достаточно гениальным, чтобы не попасться.       — Мы на месте, — сказал Шерлок, снимая мантию с них обоих и поглаживая длинным бледным пальцем переплёт старой пыльной книги.       — Знаешь, я уверен, что если бы спросил Макгонагалл, то получил бы разрешение взять эти книги.       — Ну и в чём тогда веселье? — спросил Шерлок, беря одну из книг с полки и протягивая её Джону.       Ему действительно пришлось согласиться. Он не выбирался из спальни после отбоя уже много лет. И это было… странно освежающе.       Шерлок толкнул его другой книгой поменьше, Джон взял её, и их руки соприкоснулись. Шерлок снова повернулся к полкам и издал заинтересованный возглас. Джон видел, как его скулы и старая пыльная книга озарились в свете палочки.       — Не связана с нашими текущими исследования, но думаю, что эта книга… — он снял её с полки и открыл. Со страниц раздался протяжный глухой вой. Резко захлопнув её, Шерлок уставился на Джона с распахнутыми глазами. Казалось, вопль катился нескончаемым эхом по стенам библиотеки.       — Это точно услышат, — пробормотал Джон, схватил Шерлока за руку и поднял их обоих на ноги, — нам нужно сваливать отсюда.       — Сюда, — сказал Шерлок, ныряя за книжные полки. Джон присоединился. Шерлок взобрался по библиотечной лестнице на колёсиках и влез на стеллаж. Джон последовал за ним, подбросил книги, которые поймал Шерлок, и забрался наверх как раз вовремя. Он услышал, как распахнулась дверь, и раздался сиплый, звучащий нараспев, голос Филча.       — Неспящие ученики… покажитесь, покажитесь, где бы вы ни спрятались.       — Чёрт, — пробормотал Джон, опасно зашатавшись на стеллаже. Шерлок уравновесил его, сжав плечо изящной рукой. Он посмотрел Джону в глаза.       — Сюда, — выдохнул он, кивнув на следующий стеллаж, а затем подобрал украденные книги и легко прыгнул с одних полок на другие и дальше. Джон с ужасом наблюдал за ним, а затем набрался решимости, поднял подбородок и последовал его примеру. Это действительно оказалось не так трудно, если не смотреть вниз. Они пересекли зал прямо над Филчем. Словно Шерлок запомнил путь через библиотеку просто на такой случай.       Джон почти врезался ему в спину, когда тот внезапно остановился, повернулся и слез вниз по другой лестнице, полы его тёмной мантии драматически развевались. Джон спустился вслед за ним, и они прокрались через дверь, которую Филч оставил приоткрытой.       Наконец, когда появилась возможность, Шерлок развязал мантию-невидимку, они накинули её на себя и ринулись в ближайшую гостиную — в Гриффиндор, максимально быстро, сверкая лодыжками перед любым портретом, привидением или кошкой, которых встречали по дороге. Джон пробормотал пароль полной леди, и они задыхаясь ввалились внутрь.       — Полнейшая нелепость, — сказал Джон, прислонившись к заднику портрета, — прыгать по книжным полкам — самое нелепое, что мне доводилось делать.       Шерлок захихикал, почти как мальчишка и коснулся лица Джона сбоку.       — Но зато весело, верно?       — О боже, да, — ответил Джон. _______________________________ Авторские примечания:       — Я описала Джона и Шерлока, какими я представляю их в старшей школе. Шерлок не такой безумный интроверт, Джон не пострадал от войны. Однако всё же у них есть подобные черты.       — Я распределила всех, опираясь на выводы DrinkingCocoa в «Three Patch Podcast», но перевела некоторых учеников из Хаффлпаффа на другие факультеты так, чтобы всем героям было проще перемещаться по разным гостиным. Кто на каком факультете:       Рейвенкло: Шерлок Холмс, Филипп Андерсон       Гриффиндор: Джон Уотсон, Молли Хупер, Салли Донован, Майк Стэмфорд (думаю, что в идеальном мире я бы согласилась с DrinkingCocoa и поместила бы Донован в Хаффлпафф, но мне хотелось, чтобы у Джона были подруги в Гриффиндоре помимо Молли).       Слизерин: Майкрофт Холмс, Виктор Тревор… Виктор был университетским другом Шерлока у АКД.       — «Джон нередко пробирался в Астрономическую башню по ночам…» в фаноне ГП Астрономическая Башня служит главным местом, где ученики и ученицы встречаются друг с другом (так как совместные спальни не самое лучшее место для уединения *подмигивает*). Просто небольшая дань уважения к Уотсону Три-континента и его многочисленным романтическим свиданиям.       — Прыжки по книжным полкам в библиотеке — прямая отсылка к компьютерным играм о Гарри Поттере. У меня было искушение, чтобы они нашли драже Берти Боттс наверху, но, вероятно, это уж слишком. Также мне понравилось, как это отсылает нас к прыжкам по крышам во время погони в «Этюде в розовых тонах».       — Вы могли догадаться, что время действия разворачивается в Хогвартсе в 2014 году. Так что по сути история происходит через много лет после Гарри, Рона и Гермионы, и поэтому намного позже смерти Тёмного Лорда в 1998 (?).
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.