ID работы: 7550621

Неделимое

Гет
NC-17
Завершён
402
автор
Размер:
305 страниц, 66 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
402 Нравится 483 Отзывы 121 В сборник Скачать

15.1

Настройки текста
      Всю довольно долгую дорогу от "Рэдвила" до дома дядюшки Лиама, расположенного совсем в другой части города, мою голову не покидали мысли, зародившиеся в ней после неудачного разговора с Рэном, пусть и нормальной, адекватной беседой двух людей, которых не связывало ничего, помимо работы, это было сложно назвать. Не знаю почему, но еще недавнее хорошее отношение к этому милому, симпатичному парню теперь сменилось невесть откуда взявшимся отвращением, что хотелось минут десять подряд отмывать свои губы с мылом, лишь бы убрать это ощущение его поцелуя. И дело было даже не в самом поцелуе, а в том, что сейчас, какой бы дикой не казалась картинка, ровным пазлом складывающаяся в моей голове, она, как ни странно, объяснила бы многое.       Например то, от кого те ведьмаки узнали, что я и остальные будем на озере, и с чего были уверены, что Кая с нами не будет. Тогда я не обратила внимания на то, что Элиас упоминал лишь троих, возможно, именно по этой причине, а не потому, что просто не брал Рэна в расчет, как чужого, не имеющего ко всему этому отношения парня. Парня, который подкатывал ко мне в гостиной пляжного домика, ожидая появления тех, кто прикончит меня, Одри и Нейта, целующихся на соседнем диване в то время, пока кто‒то обыскивал мой родной дом здесь, в Портленде. Слов нет, насколько мне осточертело это чувство обманутости, использованности, поскольку в данный момент все выглядело именно так.       С другой стороны, если Рэн притворялся, что не знаком со внезапно заглянувшим на пикник Паркером, то делал он это весьма хорошо и правдоподобно. Впрочем, он действительно мог не знать его лично, ведь Кай тоже видел этого парня впервые. Рэн мог оказаться лишь пешкой в чьих‒то искусных руках, ведь и так очевидно, что здесь целая команда сообщников. Или... Или я попросту спятила и у меня такой себе нервный срыв, заставляющий видеть то, чего нет.       Не знаю. Я уже вообще ни в чем не уверена, даже в своих подозрениях, пусть сейчас они и кажутся мне обоснованными. Ведь вполне вероятно, что Рэн ‒ просто парень, который, как‒либо столкнувшийся в прошлом со сверхъестественным миром, теперь по‒тихому поглощает вербену и притворяется, что не в курсе событий лишь потому, что субъективно боится возможных последствий. Я ведь совсем ничего не знаю о нем, как не забавно ‒даже фамилии, поскольку на наших бейджах она не указана, а у меня не было повода спрашивать и уж тем более ‒ копаться в его личном деле. Знаю лишь из его слов, что семья погибла в давнем пожаре, что у него есть сестра, а с другими родственниками он не общается. Это может быть правдой ровно так же, как выдумкой, но ни то, ни другое не снимает с него подозрений, точно также, как и не дает для них особого повода. Что, если на самом деле он ‒ просто парень, которого задевает игнор приглянувшейся ему девушки, а потому он и пытается перейти к более решительным действиям? Что, если, рассказав о своих подозрениях Каю, я таким образом подставлю непричастного к происходящему человека? Будь на месте Паркера некто другой, менее импульсивный и вспыльчивый, мы смогли бы для начала во всем разобраться, но этот же сначала поотрывает парню конечности, как давно порывался, а уже потом начнет задаваться вопросами, в случае чего пожав плечами и сказав "да ладно, подумаешь слегка перегнул". Так и что же мне делать? Для начала, наверное, стоит понять, на кой черт я понадобилась в доме у дядюшки. Папочки. Лиама. Блять, как мне вообще его называть?       Припарковавшись на обочине дороги, выхожу из машины, хмурым взглядом окинув территорию возле дома, сплошь заставленную автомобилями. Судя по всему, здесь весь наш ковен собрался, помимо меня, опоздавшей. Простите, но меня засосал в подсобке один подозрительный типчик, так что я была слегка занята. Не заметив среди редких присутствующих на улице личностей ни Кая, ни Лиама, ни даже Нейтана, я сразу направилась к дому, лишь приветственно помахав Одри, о чем‒то спорящей с матерью. Стоит ли говорить, что я то и дело ловила на себе чьи‒то недовольные взгляды, чувствуя себя какой‒то неведомой зверушкой в аквариуме со стайкой голодных пираний? Учитывая мои отношения с Паркером, многие в нашем клане, думаю, относились ко мне не лучше, чем к нему самому, хотя мне и, если честно, было совершенно плевать.       Стоило мне лишь войти в дом, дверь которого была распахнута настежь, мои глаза тут же округлились в немом удивлении при виде уже знакомой мне по собственному жилищу картины. В гостиной царил тот же хаос, превративший ее в обитель полной разрухи, разве что диван, на котором с постным лицом сидели Лиам и Шерил, в отличии от моего, не был разодран в клочья.       ‒ Ух, блииин, ‒ неконтролируемо вырвалось из меня, тем самым привлекая к моей скромной персоне, застывшей в удивлении на пороге, внимание всех присутствующих, а именно ‒ Лиама, Шерил, Кая, Нейта, какого‒то светловолосого парня из бывшего клана Авроры, имени которого я не запомнила, и рыжей Бриенный, по мордашке которой мне хотелось заехать еще с того шабаша, на котором она рассиживалась на коленях моего парня. Сучка.       ‒ О, а вот и Билли! Тебя пока дождешься ‒ состариться проще, ‒ не мог не поддеть меня Паркер, поднявший с пола какую‒то штуку, которая тут же развалилась на части, присоединившись ко всему тому бардаку, что валялся по полу гостиной.       ‒ Значит хорошо что старость тебе не грозит, ‒ бормочу я, но поймав на себе немного раздраженный взгляд парня, решаю добавить, расплывшись в милой улыбке. ‒ Извини. Дорога долгая. Пробки.       Какими бы ни были у нас отношения наедине, не стоит этим подрывать его статус при остальных, от чего точно никому лучше не станет. Ни от действий обозленного Паркера, ни от каких‒нибудь выскочек, которые решат охаметь, в итоге лишившись жизни или пары конечностей. Его власть держалась на страхе каждого в нашем ковене, кто знал, на что Паркер способен, и что неверное действие может спровоцировать взрыв, и в данном случае это было единственным способом избежать бунта на корабле, который сейчас, в дополнении ко всему остальному, точно будет совершенно некстати.       ‒ Ладно, вернемся к нашим баранам, ‒ Кай перевел взгляд на Лиама, который все это время задумчиво рассматривал свои руки. ‒ Ну же, расскажи племяшке, что у тебя искали, дядя Лиам. Уверен, ей интересно будет это узнать.       Мужчина вздохнул, подняв усталый и немного раздраженный взгляд на меня. Вообще мне очень странным казалось, что он не спешил заявляться ко мне в гости с предложением вселенского заговора или просто доподлинно знал, что я пошлю его к черту. Мне вот лично кажется, что нам давно стоит поговорить, чтобы, наконец, расставить все точки над i, таки раз и навсегда закрыв эту тему.       ‒ Гримуар твоей матери. Тот, с темной магией. Они забрали его.       ‒ Что? ‒ удивленно округляю глаза. ‒ Ты же говорил, что он бесследно пропал. Значит... он все это время был у тебя?       ‒ А ты думала, девочка, я тебе его должен оставить? ‒ Лиам недовольно поморщился. ‒ Чтобы однажды ты решила пойти по стопам своей матери и воспользоваться подобной... мерзостью? Одного раза хватило. Она и так опозорила нашу семью.       ‒ Кому как, ‒ язвлю я, чувствуя, как начинаю вскипать. ‒ Лично мне легко дышится.       ‒ Разумеется, ‒ он отмахнулся. ‒ Яблочко от яблоньки, как говорится. Видимо, тебя ничему жизнь не учит. Скажи спасибо, что за ту твою выходку у тебя просто забрали магию, а не изгнали из клана, вопреки правилам.       ‒ Ооо, звучит интригующе, ‒ Кай переводит насмешливый взгляд на меня, плюхнувшись на подлокотник дивана. ‒ Хочу, наконец, услышать эту историю в красках, малявка. Ты была плохой девочкой, ммм? ‒ подмигивает он, нарочито вздернув брови, на что я лишь устало вздыхаю.       ‒ Нечего там рассказывать, Кай. Просто... в нашей компании с Одри и Нейтом был еще один человек. Брэндон. Бран, как мы его называли. Он был моим парнем.       ‒ Да, и моим лучшим другом, ‒ подал голос Нейт, все это время не отрывая взгляда от какой‒то книженции. Я вздохнула, продолжив, хотя до сих пор было немного больно, стоило лишь вспомнить об этом.       ‒ Он погиб и я... хотела воспользоваться одним заклинанием из той книги, чтобы его воскресить. Тогда еще существовала та сторона и нужно было переместить душу обратно в тело. В течении суток для этого даже не нужна была жертва. Я сомневалась, что справлюсь с таким заклятием сама, но знала, что мне никто не поможет. В нашем клане темная магия всегда была под запретом и наказанием было лишение сил и изгнание из ковена. Нейт и Одри хотели помочь, но подставлять и их, если мы попадемся, мне не слишком хотелось. Поэтому, пока они ждали меня в назначенном месте, я начала заклинание в совершенно другом. Но оказалось, что наш разговор подслушала Шерил, ‒ я взглянула на девушку, которая, поджав губы, отвела взгляд. ‒ И привела с собой целый ковен. Джошуа прервал ритуал, а потом лишил меня магии на... неопределенный период, ‒ я усмехнулась, присев на край стола. ‒ Вот и вся история о плохой девочке Билли.       ‒ Ууух, как это миленько, ‒ Кай картинно возводит взгляд к потолку. ‒ Я бы даже сказал романтично. Всегда отыщется родственник, нагадивший в тапки, ‒ он посмотрел на недовольную Шерил, хитро ухмыльнувшись. ‒ Ай, как не стыдно. Сдала сестренку моему злому папочке.       ‒ Она мне не сестра, а кузина, это раз, ‒ заметила девушка. ‒ И два ‒ эта ненормальная потом мне руку сломала.       ‒ Ооой, вот ужас‒то, ‒ Паркер округлил глаза, приложив руку к груди, а потом испустил короткий смешок. ‒ Хотя лично меня удивляет, что сразу не шею.       ‒ Может, отстанешь уже от моей дочери? ‒ Лиам посмотрел на забавляющегося еретика испепеляющим взглядом.       ‒ Ладно. Хорошо. Только уточни от какой именно? А то я немного запутался, ‒ Кай ухмыльнулся довольной, белозубой улыбкой, на что Лиам еще больше нахмурился.       ‒ Вообще‒то у меня одна дочь, Малакай.       ‒ Фууу, опять это имя, ‒ Паркер скривился. ‒ Точно одна?       ‒ Я пока еще в своем уме. Хоть и не понимаю твоих странных намеков.       Да уж, лжец из моего дядюшки точно отменный.       ‒ Я просто охереваю, ‒ вновь заговорил Нейт, в голосе которого теперь звучало заметное раздражение. ‒ Ни стыда, ни совести у Вас, мистер Брэнсон. Прям отец года, куда деваться. Я вот уже начинаю понимать Паркера. Поживи я с Вами, наверное тоже бы грех на душу взял. Или лучше сразу на ты перейти, папа? Давайте уже начнем называть вещи своими именами, окей? Как можно так упорно притворяться ослом, если все в курсе, что ты жираф?!       Нет, это нужно было видеть лицо Лиама, у которого даже глаза на лоб полезли. Зато Паркера так унесло с последней фразы Нейта, что он, рассмеявшись, чуть не свалился с подлокотника дивана прямо на Шерил которая только моргала в непонимании. Я как‒то вообще упустила момент, когда в гостиной остались только мы впятером, в то время, как все остальные, видимо, ждали дальнейших действий на улице.       ‒ Ахаха, я не могу, ну и цирк с вами, Брэнсоны, ‒ Кай, все еще посмеиваясь, сел обратно на подлокотник. ‒ А я все думал, когда Нейта прорвет наконец. Уже целый час делает вид, что книжку читает, причем вверх ногами. Не знал, что ты так умеешь.       ‒ А? ‒ Брэдли удивленно уставился в книгу, после чего, чертыхнувшись, перевернул ее, как положено. ‒ Не мог раньше сказать?       ‒ Нееет, забавно наблюдать было, ‒ Кай снова прыснул.       ‒ Что тут за цирк происходит? ‒ Лиам удивленно посмотрел на меня, пока я, тихо посмеиваясь, наблюдала за происходящим, и, таки повернувшись к мужчине, я впервые увидела в его карих глазах беспокойство.       ‒ Этот цирк устроил ты сам, ‒ я вздохнула, пожимая плечами и удивляясь собственному спокойному, почти безразличному тону. ‒ Когда 22 года назад подделал смерть своего сына, отдав его в другую семью. Как, впрочем, и дочь. За Нейта сказать не могу, но за себя ‒ большое спасибо. Я рада, что выросла с твоим братом, который был и будет моим настоящим отцом, а ты... Впрочем, не важно. Что бы ты там не задумал, мы на это никогда не пойдем. К счастью, тут я могу говорить за двоих.       Лиам помолчал пару секунд, видимо переваривая услышанное и переводя немой взгляд с меня на Нейта, потом на Кая и вновь на меня. Мне даже не понять было что отражалось сейчас на его лице но совершенно точно не сожаление. Разве что о пошедших коту под хвост планах. Иногда мне кажется, что у этого человека даже нет сердца, что удивительно, потому, что, как оказалось, оно есть даже у Паркера.       ‒ Хм... И как давно вы все в курсе?       ‒ Да давненько уже, ‒ хмыкнул Кай, слегка сощурившись. ‒ Или ты думал, что я никогда не узнаю? Что тебя так удивляет, дядя Лиам? То, что обиженные тобой детишки не бегут к тебе с обнимашками, м?       ‒ Меня удивляет не это. Я не могу понять, почему они еще живы.       ‒ Нууу... С одним весело пить, с другой тра... эээ... спать тепло. Не понял пока, что делать с тобой, но знаешь... меня прямо прет с того, как тебя бесит все вышеперечисленное, правда же? Прям в горле небось злость застревает, ‒ Кай расплылся в широченной ухмылке. Но раз уж все это мы обсудили, вернемся к теме номер один. Кому понадобился гримуар Аманды Брэнсон? Кстати, я ее помню. Горячая девчонка была, ууух...       ‒ Кааай! ‒ закатываю глаза, цокнув языком.       ‒ Ой, да. Я что‒то отвлекся. Так что? Есть идеи?       Я вздохнула, закусив губу и задумчиво глядя на парня. Сказать о моих подозрениях относительно причастности Рэна? Или лучше не надо?       ‒ Я тут подумала насчет слов Элиаса о... информаторе и...       ‒ Что за Элиас? ‒ перебил меня Лиам, заметно нахмурившись. Впрочем, его настроение и так было дерьмовым.       ‒ Один из четырех ведьмаков, чуть не прикончивших нас в пляжном домике. Этот Элиас там, вроде как главным был и сказал, что хочет уничтожить наш клан. Но он мертв, так что...       ‒ Элиас Монтгомери.       ‒ Так ты его знаешь? Вот сюрприз, ‒ Кай хохотнул.       ‒ Разумеется я его знаю. Он был в нашем клане.       ‒ Не припомню такого че‒то.       ‒ А ты и не можешь его помнить. Ты тогда еще пешком под стол ходил, ‒ усмехнулся Лиам. Я удивленно вскинула брови.       ‒ Да они внешне одного возраста. Может, это другой Элиас?       ‒ Да нет, не другой. И он там не глава, точнее... не единственный. Есть еще двое. Я начинаю понимать, зачем им понадобился гримуар твоей матери. Надеюсь, я ошибаюсь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.