ID работы: 7550744

Голод (like something hungry)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
418
переводчик
Arminelle бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
31 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
418 Нравится 46 Отзывы 83 В сборник Скачать

Глава 2. Часть 4

Настройки текста
У Пэна всегда была манера появляться театрально-эффектно, под гром и молнии, потому Венди совершенно потрясло, когда однажды он обнаружился на корабле – замер в ожидании, едва касаясь ногами перил. – У тебя есть то, что принадлежит мне, – Пэн был странно сдержан, его неукротимая свирепость – подавлена, хватка на рукояти кинжала – необыкновенно спокойна. Венди никогда не видела его таким прежде. – Неужели? Тебе придётся уточнить, – ответил капитан, взмахнув рукой в приглашающем жесте и улыбнувшись обманчиво дружелюбно. – Я известен как человек, который берёт то, что ему приглянется. – Венди. Она – моя. Венди окаменела, пытаясь вспомнить, откуда Пэн знает её имя, отчего он вообще его знает, ведь Питер Пэн никогда не помнил ничьи имена. Но откуда-то он знал её имя. Капитан Крюк кивнул ему, точно путник, опасающийся стать едой, – голодному волку. – Значит, твоя, – согласился он. – Приведите девчонку. Мистер Сми вдруг оказался за спиной у Венди и подтолкнул вперёд. В её уме проносились образы один другого хуже – жестокий смех, злые поцелуи, пальцы, до синяков впивающиеся в бёдра. Сердце колотилось где-то в горле. – Нет, – прошептала Венди, – нет. Пожалуйста. Не заставляйте меня... Не отправляйте… Прошу вас… – Мне очень жаль, мисс, – расстроенно ответил мистер Сми и с силой толкнул её вперёд. Венди споткнулась и упала на колени на деревянный настил палубы. Капитан подцепил её за шиворот платья крюком, вздёрнул на ноги и пихнул к Пэну, как торговец – кусок мяса. – Моя, – прорычал Пэн, спрыгивая на палубу. Похоже, его разъяряло то, как грубо пират обходился с ней. – Никогда и не утверждал обратного, – успокаивающе проговорил тот. – У меня на борту нет места девчонкам. Она вся твоя. Ещё один тычок – и Венди швырнуло вперёд. Пэн поймал её и, впиваясь пальцами в плечи, притянул к себе. Капитан смотрел. Глаза его были полуприкрыты и не выдавали мыслей. – Ты играешь в опасные игры, мальчик, – тихо произнёс он. Смех Пэна шевельнул волосы Венди, слипшиеся от соли и грязи. – Они и есть самые забавные! – Быть может, и так… Но что, если пострадает невинная девочка? Смех Пэна стал хлёстким, как зимний морозец рано поутру. – Это не твоё дело, старая ты треска. Не забывай, Неверлэнд – моя территория, и если ты хочешь и дальше ждать тут своего крокодила, то лучше бы тебе оставаться на моей стороне. – Конечно. – Трус! – крикнула Венди, дёргаясь в хватке Пэна. – Ты трус! Чудовище! Ты не можешь позволить ему просто забрать меня! – Боюсь, могу, милая, – легко отмахнулся от неё пират. – И я никогда и не строил из себя героя. Венди бы и дальше продолжила его распекать, но тут Пэн шагнул обратно на перила, а затем всем телом опрокинулся вниз, за борт. Они понеслись навстречу кристально чистой воде, но, когда до той оставалось рукой подать, Пэн взмыл вверх.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.