ID работы: 7553002

Нью-Йоркская серенада

Гет
R
Завершён
75
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 48 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 2, "Книжник"

Настройки текста
Он смотрел на неё, не отрывая взгляда. Он просто не мог поверить в произошедшее. Спустя столько времени, столько миров, Эмма Свон стояла перед ним. Казалось, прошла вечность с их последней встречи… Дня не пройдет, чтобы я не думал о тебе. И это было абсолютной правдой. Правдой, которая не утихла в его сердце и по-прежнему жила в нем. В голове Киллиана мелькали сотни картинок минувших дней. Его попытки вернуться к старой жизни… Сейчас они казались не только смехотворными, но даже жалкими. Разве мог он представить, что когда-нибудь станет таким? Потом угроза нового проклятья, письмо с зельем памяти, потеря корабля. Он не сомневался ни на секунду. Если бы это было возможно, он бы отдал сотню кораблей. А затем он оказался здесь. В месте без магии. Мире так разительно не похожим на его собственный. Стараясь не думать о тех ужасных первых двух неделях, что он провёл здесь, Джонс все же признал, что кое в чем ему очень повезло. Среди тысяч жителей Нью-Йорка ему удалось повстречать именно того, кто ему сумел помочь. Некогда деревянный паренек, Август выручил его. Объяснил тонкости этого мира, подделал документы, придумал целую легенду и помог устроиться на работу. И вот теперь глядя на Свон, Крюк думал о том, что все было не напрасно. Он наконец-то нашёл её. Велико было его желание вручить ей зелье памяти сейчас, чтобы поскорее разделаться с этим. Но, с другой стороны, он слишком хорошо знал спасительницу, чтобы поступить столь опрометчиво. В лучшем случае она решит, что это какая-то шутка и не станет ей подыгрывать. А в худшем прикует его наручниками к своему же рабочему столу. — Полагаю, ты знаком с тем, что нам предстоит? — вывел его из задумчивости голос Эммы. Она закончила ставшие привычными утренние «ритуалы»: повесила пальто, включила компьютер, открыла окно, полила цветок на подоконнике, присела за стол и стала лениво разбирать бумаги. Встряхнув с себя ненужные мысли и воспоминания, Киллиан перевел на неё взгляд и уточнил: — Ты имеешь в виду то дело, над которым ты сейчас работаешь? «Книжника»? — Ну да, — рассеянно кивнула Свон, — не понимаю, правда, почему мы занимаемся такой мелочью. Обычный вор. — Обычный, но не совсем, — хмыкнул Крюк, присаживаясь на краешек её стола, чем заслужил взгляд Эммы, в котором скользило неодобрение, которое он, конечно же, проигнорировал. — Насколько я понял, — продолжал Джонс, — этот парень крадет книги. И не просто книги, а экземпляры редких изданий. Совершает налеты на букинистические лавки. Свон вскинула брови и холодно заметила: — Уже успел со всем ознакомиться? Шустрый какой. А не слишком ли много ты на себя берешь? Киллиан мысленно рассмеялся: «Узнаю старую добрую Свон. Подозрительна и недоверчива как всегда». — Думаю, что нет, — ответил он, — это вроде как часть моей работы. Но если тебе что-то не нравится, можешь обсудить это с Майком. Едва уловимое смущение скользнуло во взгляде Эммы, но она быстро отогнала его и, придав тону безразличность, сказала: — Извини. Ты прав. Я не привыкла работать в команде. — Да уж, я знаю, — буркнул Джонс и прикусил язык. Но Свон его услышала: — Знаешь? — Я…эм… ты похожа на человека, который во всем полагается на себя. Я сразу это понял, — выкрутился Киллиан и даже попытался улыбнуться. Эмма бросила на него хмурый взгляд. Он лгал, и она ясно это видела. Но зачем? Эта его фраза слишком хорошо сочеталась с тем чувством, которое появилось в её душе при виде нового знакомого. А Джонс тем временем внимательно осматривал бумаги по делу, что-то бормоча себе под нос, и бывший шериф Сторибрука была вынуждена переключить свои мысли на рабочий лад, пообещав самой себе вернуться к ним. — Так вот, книжник, — напомнил Киллиан, — наш клиент. Эмма кивнула: — Он ограбил уже три букинистические лавки Нью-Йорка. — Связь между ними есть? — Никакой, — она покачала головой, — как и между книгами, которые он унес. Ну, кроме того, что они, разумеется, из редких изданий, которые сейчас нельзя найти в обычных магазинах. Свон протянула Киллиану список ограбленных мест. И они вместе ещё раз изучили его. Лавочка «У Розы» на Тридцать Четвертой улице, магазин «Читатель» на Двадцать Первой и ещё одна лавка «Редкость» на Парк Авеню. Войдя в интернет, Крюк и Эмма выяснили, что магазины были открыты в разные годы. А совершив несколько звонков своим коллегам, узнали, что владельцы магазинов не были знакомы друг с другом. Час спустя, Эмма составила полный список всех букинистических магазинов Нью-Йорка. Возможно, их преступник больше не планировал грабежи, но знать наверняка они не могли. Магазинов было около двадцати, что существенно усложняло дело. Эмма начала злиться. — Эй, Свон, — окликнул её напарник, который снова вертел в руках список похищенных книг, — что означают даты в скобках рядом с названиями книг. Она удивленно посмотрела на него: — Это годы, когда книги были написаны, — он что нарочно лез к ней с такими глупыми вопросами? — Тут две даты. У каждой из них. — Значит, одна это год написания, а вторая издания, — ответила Эмма раздраженно. Ей казалось, что она что-то упускает, что-то лежавшее на поверхности. А тут этот придурок отвлекает её. Проигнорировав едкие ноты в её голосе, совершенно невинным тоном Киллиан спросил: — А ты в курсе, что у украденных книжек один и тот же, тысяча девятьсот тридцатый год издания? Свон резко повернулась в кресле и быстро встала. Зацепка? Она нахмурилась: — Может, просто совпадение. В смысле, ты не находишь, что это довольно странная причина, чтобы… Она осеклась, внезапно кое-что вспомнив. — В чем дело? — спросил Джонс, заметив эту перемену. Взгляд детектива стал отстраненным, а лицо приобрело крайне задумчивый вид. Две недели назад. После первого ограбления. Она ведь лично опрашивала владелицу книжного магазина. Её слова вдруг с особой четкостью пронеслись у неё в мозгу: «Ведь знал, что красть. Можно сказать, получил две книги по цене одной!». А когда Эмма спросила, что женщина имела в виду, та пояснила, что в тот год с книгопечатанием в Нью-Йорке было туго (великая депрессия или Бог знает что было причиной) и из-за экономии некоторые книги могли быть написаны поверх предыдущих. Страницы одной книги закрашивались белой краской, и она была готова принять новую информацию. Пока Эмма торопливо пересказывала это Киллиану, он уже искал в сети все, что хоть как-то было связано с книгами и 1930-м. Он чувствовал, что их преступнику «двойные» книги понадобились совсем не из-за своей редкости. — Есть! — немного погодя, довольно воскликнул Джонс. — Что там? Что ты нашел? — «В 1930-х годах в связи с нехваткой бумаги многие издательства использовали старые образцы книг, чтобы перепечатывать на них новую информацию. Тогда же по городу прошёл слух, что в одну из таких книг были помещены данные с координатами местонахождений древних артефактов. Являлись ли эти слухи правдой, не подтвердилось и ныне», — прочитал он. Эмма присвистнула: — Так наш «книжник» ещё и охотник за сокровищами! Прямо пират! Джонс издал какой-то непонятный звук но, перехватив взгляд напарницы, постарался замаскировать его под кашель, а затем произнес: — Наверное, стоит обзвонить все магазины и выяснить, есть ли у них издания 1930-го.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.