ID работы: 7553382

Отвали, я читаю "Ежедневный рамен"

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
577
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
577 Нравится 178 Отзывы 165 В сборник Скачать

Глава двенадцатая: Вечер вторника

Настройки текста
Ежедневный Рамен, 2 января НАШ ДУРАЦКИЙ МИР — Неинтересные события из безразличных вам городов и стран. Еженедельная колонка Нара Шикамару Политики готовятся к новому сезону обмана, разочарования и крушения надежд своих избирателей. Как новые, так и бывалые избранные должностные лица должны решить, сосредоточатся ли они на невыполнении обещаний, составлявших их предвыборную кампанию, или же на несоответствии моральным и социальным ожиданиям, совершая нравственно недопустимые действия, касающиеся их личной жизни. «Ещё есть вариант мошенничества с финансами кампании, — глубокомысленно сказал один из кандидатов в Сенат. — Это прекрасно охватывает обе области». Член парламента помоложе принял перспективы на будущий год с энтузиазмом. «С новым наплывом людей, достигших возраста голосования в этом политическом цикле, у нас появилась целая новая группа, которой можно давать фальшивые обещания и их не выполнять. Я только надеюсь, что мы сможем достичь того же уровня коррупции и безрезультатности, как и наши предшественники».

***

И К ДРУГИМ НОВОСТЯМ — Если колонка выше показалась вам скучной, тогда вам точно будет глубоко безразлична эта херня. Еженедельная колонка Узумаки Наруто Местная автоинспекторка признаётся, что на самом деле ей нравится действовать людям на нервы. «Это весело, — сказала полицейская средних лет, махнув рукой в белой перчатке. — Ты видишь, что все эти люди куда-то спешат и недовольны ожиданием, но они не смеют сигналить мне или орать, потому что я коп и могу надрать их самодовольные задницы. Это здорово». Она ухмыльнулась, когда мужчина на Лексусе неподалёку от нас собирался проехать на красный, но ударил по тормозам, когда заметил, что она на него смотрит. «Да… иногда приятно быть Мужиком В Семье».

***

Я ВИДЕЛА, ЧТО ВЫ ТАМ ДЕЛАЛИ — Серьёзно, народ. Если вы абсолютные чайники в сексе, можете оставить это недоразумение в пределах своих кухонь? Еженедельная колонка Хинаты Хьюга Что может быть романтичнее, чем встреча двух влюблённых в аэропорте после долгой разлуки? Я заезжала за подругой и стала свидетельницей такого воссоединения. Молодая пара коротко поцеловалась, обменявшись нежными взглядами, после чего мужчина повесил сумку на плечо, и они направились к выходу. Помню, я ещё подумала, что они такие милые и невинные, прекрасно контролируют своё желание выразить чувство, осознавая, что находятся в общественном месте. Так получилось, что в стоянке такси мы оказались за ними в очереди, и потом ехали прямо за ними, поэтому мы стали непосредственными наблюдателями некой крупной трансформации личности: они начали яростно целоваться, женщина стянула рубашку мужчины через голову и откинула её в сторону. Вероятно, для них не стало проблемой то, что салон машины с прозрачными стёклами не является самой интимной обстановкой. Мы не можем сказать наверняка, занимались ли они сексом прямо в такси, но наш водитель из-за них пропустил два поворота, что стоило нам лишних двадцати минут дороги домой. Хотя нам повезло — мы попали на бесплатное шоу. Впрочем, им, наверное, пришлось дополнительно оплатить уборку салона. Тем не менее они получают восемь за глубину чувств.

***

ТУПИЦА ДНЯ — Иногда чужая тупость достойна награды. Еженедельная колонка Инузука Кибы Все слышали о пивных глазах… хорошо известный эффект, который оказывает на нас алкоголь, заставляя других людей казаться привлекательнее, чем они были до шестого шота. Но в самом деле, как нужно напиться, чтобы перепутать надувной плот с человеком? Об этом стоит спросить француза, который так надрался, что позвонил в пожарную службу, чтобы ему помогли «спасти» утопающего. Когда органы прибыли на место, они обнаружили пьяного идиота, который пытался сделать искусственное дыхание резиновой шлюпке. Так что они арестовали его за публичное пьянство. Кстати, с плотом всё в порядке. Серьёзно, какого хрена, чувак? Ты определённо наш тупица дня.

***

С ТОБОЙ ХЕРНЯ КАКАЯ-ТО СЛУЧИТСЯ — По крайней мере знаешь ты теперь. Еженедельный гороскоп от Абураме Шино Тиграм: всегда считали крутыми и независимыми вы себя и маму не слушали, которая говорила по сторонам смотреть перед тем, как улицу пересечь. Узнаете вы на неделе этой, как ценен был совет её. Свиньям: урезать вам стоит порносайтов посещение, ибо установил босс ПО шпионское в вашей сети офисной. А если думаете вы, что вкусы похожие у вас — дерзайте. Собакам: склонны влюбляться в тех люди, кто подходит им всего меньше. Выгоду постарайтесь извлечь на неделе этой. Начать с кроликов предлагаю, добыча они самая лёгкая.

***

СПОРТИВНЫЕ НОВОСТИ! — Спорт — праздник вечной молодости! Присоединяйтесь и упивайтесь им так же, как и я! Еженедельная колонка Рок Ли! Футбольный тренер местной средней школы невероятно проницателен в том, что старается одинаково развивать у своих учеников как защиту, так и нападение! Нарисовав на доске сложный ряд крестиков и ноликов с указанием всех возможных ходов, которые им нужно опробовать, он подытожил это замечательным кусочком мудрости, пока молодые, энергичные спортсмены восторженно его слушали! Он сказал, что теперь им нужно пойти и выложиться на сто процентов! «Я так рад, что он нам это сказал. Потому что мой изначальный план состоял в том, чтобы пойти и выложиться на шестьдесят процентов, ну, чтобы сберечь энергию для послеигрового бега за мороженым», — поделился теперь популярный принимающий игрок, явно очень впечатлённый мудростью своего тренера! [Хотя для меня осталось неясным, почему он закатил глаза, пока говорил. Я бы попросил читателей поделиться мыслями на этот счёт, но, к сожалению, у меня не хватает места в интернете для этого обсуждения. До следующего раза, мои юные друзья!]

***

Воскресенье Проснувшись в воскресное утро, первым делом Наруто увидел шесть полученных от друзей сообщений. [Хината] Доброе утро, Наруто-кун. Я надеялась, что мы сможем сегодня вместе пообедать… Скажи, тебе понравился мой друг? Он спрашивал, может ли как-нибудь с тобой созвониться. В полдень в офисе? Мне всё равно нужно там поработать над нашими товарами. [Киба] Я снова хочу начать бегать, а Акамару в такую холодрыгу со мной не выйдет, так что, чувак, набери меня, как вылезешь из постели. [Шикамару] Какая-то крупная медиакомпания Осаки заинтересована в нашей газете. Чё думаешь? Обсудим за ужином, буду в 8, готовить можешь сам [Сай] Я бы хотел попрактиковать анатомию в рисунках, может, зайдёшь ко мне в студию во вторник после работы? [Ли] Наруто! Мой юный друг! Мой дядя сказал, что приготовил для нас особое испытание в понедельник после работы! Прошу, присоединяйся! [Киба] Я устал ждать, пока твоя гейская задница соизволит проснуться, так что доставай кроссовки, бро, я скоро буду Он тупо уставился на сообщения: эти пятеро практически поминутно распланировали его досуг в ближайшие дни — они настолько отчаялись, что даже дали номер Саю! Какого хрена творится? Он решил начать с самого слабого звена, которое уже направлялось к нему домой.

***

После громкого стука дверь открылась, и на пороге появился дрожащий Киба в толстых спортивных штанах и флисовой куртке. Наруто ещё не выбрался из пижамы — ему вообще не очень-то хотелось идти, едва проснувшись, на пробежку. — Эй! Ты почему ещё не оделся? — Киба нахмурился и нервно скользнул по ещё не сошедшему засосу на шее. Опустошив свой утренний стакан молока, тот ответил: — Э… потому что сейчас середина зимы, а ты страшный мерзляк, так что мне показалось, что ты пошутил? Киба сердито на него посмотрел. — Я не мерзляк. Я же сам пришёл, готовый к пробежке, не видишь? Наруто внимательно его оглядел. — Так ты расскажешь мне, зачем вы это устроили? Киба удивлённо моргнул. — Я не понимаю, о чём ты вообще. Наруто закатил глаза. — Чувак, ты врёшь ещё хуже, чем я, а уж это о чём-то, да говорит. Киба беспокойно поёрзал, но не сдался, на что Наруто растянулся в садистской ухмылке. — Ладно. Хочешь побегать, давай побегаем. Быстро переодевшись в похожий наряд, Наруто обулся в кроссовки.

***

Они пробежали около полутора километров, когда Киба, наконец, сдался и, задыхаясь, остановился и схватился за свои бока. — Ч-чёрт! Как ты вообще дышишь этим ледяным воздухом! Наруто усмехнулся — он тоже тяжело дышал, но холод его сильно не беспокоил. — Видишь? Мерзляк. А теперь момент истины — хочешь ещё побегать или всё-таки расскажешь, с чего вы решили стать моими няньками? Глаза Кибы снова скользнули к его шее. Сасори говорил, что уезжает из города во вторник, и им очень не хотелось, чтобы Наруто встретился с ним наедине в этот промежуток — они помнили, что случилось в день рождения. Киба только надеялся, что они не опоздали, учитывая, что именно он говорил о том, что Наруто будет трудно, если он узнает, сколько здесь пробыл Сасори. Наруто проследил за взглядом Кибы и смутился. — Серьёзно? Ребята, вы пытались подтолкнуть меня в чью-нибудь постель больше года, а теперь хотите навесить на меня пояс целомудренности? Когда-нибудь слышали выражение «запереть дверь конюшни после того, как лошадь уже украли»? Киба пожал плечами — теперь, когда они остановились, он дрожал от холода ещё сильнее. Пожалев его, Наруто направился к маленькой кофейне, к которой они бежали по ближнему к ней парку. Киба с трудом подавил облегчённый выдох. — Итак… кто это был? Наруто помялся — на эту тему говорить неудобно. — Какая разница? Если переживаешь о Хинате, то это была не она. Киба смутился и залопотал: — Конечно же не она! Это ведь она и попросила меня… Наруто усмехнулся. Да, самое слабое звено. — Защитить мою честь? Нахрена, чувак? — Нет, просто… почему ты не можешь рассказать, кто это был? Наруто ненадолго замялся. — Это просто интрижка. И этой «интрижке» не очень хочется публичности. Это дело одной-двух недель, ничего серьёзного. Киба серьёзно на него посмотрел. — Это же не Сасори… да? Наруто закатил глаза. — Сасори в Суне. Мы расстались. И расстались плохо. Забыл? — На той вечеринке тебя это как-то не останавливало. — Я выпил. А ещё не спал ни с кем год, это просто недоразумение. Киба замолчал, но продолжал смотреть с беспокойством. — Просто… любовников ты всегда себе проблемных выбираешь. И это ещё мягко сказано — они оба это понимали. — Слушай, я же сказал, ничего серьёзного. И вообще, кто бы говорил — ты спишь со всеми, кроме той девушки, которая тебе по-настоящему нравится, так что перед тем как читать мне проповеди, сам исправься, олух. А ещё ты платишь за кофе, это же ты меня на улицу вытащил. Киба двусмысленно поиграл бровями. — Делает ли это меня мужчиной в отношениях? Наруто презрительно усмехнулся. — «Мужчиной» ты будешь только в отношениях с Акамару, даже у Хинаты больше яиц, чем у тебя. — Эй! — Киба сделал захват за шею Наруто, пока они подходили к прилавку, не обращая внимания на неодобрительные взгляды остальных посетителей. *** Остаток утра они провели в квартире Наруто, избавившись, наконец, от неприятного осадка, который оставил разговор на улице, хотя Наруто до сих пор не до конца понимал, почему друзья так запарились, но по крайней мере Киба расслабился. — Эй, уже время встречаться со следующей нянькой, — в конце концов сказал Наруто, посмотрев на часы. — Вы же понимаете, что если бы у меня с кем-то намечался секс, я бы вообще не отвечал на ваши сообщения, да? Не знаю, с чего вы взяли, что это сработает, раз уж вы взялись блюсти моё целомудрие. Киба усмехнулся. — Да, уже поздновато об этом думать. Слушай, чувак. Мы просто… не хотели, чтобы ты искал себе какого-нибудь неудачника чисто для галочки. Наруто снял с себя спортивную кофту и швырнул её Кибе в лицо, после чего направился в душ. — Я целый год жил себе спокойно и не чувствовал нужды трахаться с неудачниками для галочки. С чего вы взяли, что теперь мои стандарты понизятся? Он закрыл за собой дверь, и Киба вздохнул. — Да, именно этого мы и боялись, — пробормотал он. — Я ухожу. Приятного времяпровождения с Хинатой! — сказал он уже громче, чтобы Наруто расслышал его через шум бегущей воды. — И ты не потащишься со мной, когда у тебя есть лишний повод повидаться с Хинатой вне работы? — удивлённо отозвался Наруто. — Не, она утром была с Неджи, а он скорее всего подкинет её в офис, так что… Большой любви между этими двумя не было: Неджи прекрасно видел чувства Кибы к его сестре, а Киба его не переваривал из-за некоторых проблем Хинаты с семьёй, в которых он того и винил, не говоря уже о том, что Неджи мешал их взаимодействию. Рано или поздно Кибе придётся с ним помириться, если он всё-таки решится встречаться с Хинатой — всё-таки сам Неджи медленно, но верно налаживал с ней отношения, однако пока что страх и неуверенность не оставляли места для перемен.

***

Наруто помахал Хинате, которая выбиралась из лимузина двоюродного брата. — Эй, Хината! Хината энергично помахала ответ, игнорируя жёсткий взгляд кузена. — Йо, Неджи! Приятно видеть тебя в добром здравии… и даже палка* никуда не делась, — жизнерадостно сказал Наруто. Неджи лишь вздёрнул бровь и повернулся к Хинате. — Увидимся на следующих выходных. Зайдёшь? Хината напряжённо, но всё же вежливо кивнула, после чего направилась в здание, где собиралась загрузить свои последние идеи для товаров на сайт. Неджи собирался вернуться в лимузин, но его окликнул Наруто. — Неджи… какой твой любимый ресторан? Неджи остановился, чуть повернулся и с любопытством посмотрел на Наруто. — Зачем тебе знать мой любимый ресторан? — Чтобы отравить еду, конечно же, — улыбнулся Наруто. Хоть он и обожал издеваться над Неджи, но вкус у этого парня явно был. Наруто давно не приглашал никого на ужин и так же давно не заказывал еду из ресторанов, а приходить к Саске с Макдональдсом не хотелось даже шутки ради. — Ну? Так какой? — спросил Наруто. — Kozue, — в конце концов ответил Неджи, не прекращая глядеть на него с интересом. — Вряд ли ты сможешь зарезервировать столик на ближайшее время, и ещё у них не подают рамен быстрого приготовления, так что сомневаюсь, что ты вообще попытаешься. Наруто ухмыльнулся. — Ах, Неджи, ведёшь такие сладкие речи — если бы я не знал, что это травмирует Хинату, я бы точно затащил тебя в постель. Глаза Неджи весело сверкнули. — Уверен, травмированными окажутся твои конечности, а не Хината, если ты попытаешься меня куда-то «затащить». — Неджи показал кавычки пальцами, как бы подчёркивая, что сказанный сленг — не его личный выбор слов. Наруто только рассмеялся и направился в офис к Хинате, Неджи же вернулся в лимузин, где распорядился, чтобы водитель вёз его домой.

***

Саске стало чуть лучше, когда он пришёл к работникам в воскресенье вечером: те тут же застыли от страха при виде него, что почти повторяло обычную реакцию сотрудников на Итачи. Саске даже устраивало «почти», ведь когда дело касалось Итачи, превзойти этого человека можно было даже не надеяться. Какузу, обратив внимание на резко повисшее жуткое молчание, высунулся из офиса и жестом пригласил к себе Саске. — Всё устроено. У нас несколько системных обновлений, которых нужно поручить независимому подрядчику, и к следующему утру команда высчитает, сколько на это необходимо времени и средств, — сообщил Какузу. Саске кивнул, глянул на часы и отметил, что уже десять вечера. Хорошо, что зарплаты у них были высокие, иначе работники начали бы возмущаться. Впрочем, такие форс-мажоры случались редко, поскольку благодаря нему и Итачи бизнес крутился как слаженный механизм. — Хорошо. К восьми утра жду отчёт на почту. — Саске развернулся и пошёл к лифту, где неожиданно (хотя может и нет) столкнулся с братом. — Домой? — невинно поинтересовался Итачи. Годы опыта подсказывали, что это недобрый знак. — Вообще-то, я собирался поужинать, а потом вернуться и проследить, чтобы к завтрашнему дню всё было готово. — Буду рад сходить на ужин вместе, если, конечно, у тебя нет других планов? Саске ухмыльнулся. Итачи мыслил в верном направлении, но перепутал вечера. — Нет, что ты, Нии-сан, с удовольствием разделю твою компанию. Братья чуть друг другу улыбнулись — им обоим очень нравилась эта игра. К счастью, они находились в закрытом лифте, так что вид двух улыбающихся Учих оказал минимальное воздействие на вселенную.

***

Заваленный работой и странным поведением друзей, Наруто почти не думал о предстоящем свидании с Саске — если, конечно, это можно назвать свиданием, тут Наруто сказать не мог. Ему часто приходилось напоминать самому себе, что эти «отношения» временные — Саске ясно дал понять, что события между ними могут развиваться только до определённого момента, после которого они зайдут в тупик, и не в их силах что-то с этим сделать. Разве что можно будет остаться друзьями — такой вариант Наруто вполне устраивал: почти со всеми бывшими он сохранил хорошие отношения, не считая, конечно, Сасори. Главное хорошо себя контролировать и не дать сильно увлечься: Саске привлекателен телом и мозгом, и уже этого достаточно для короткого романа. К тому же эта интрижка исключала возможность ранить чьи-то чувства — Саске прекрасно держал эмоции под контролем, и Наруто просто нужно делать то же самое; пусть для него это не так легко, но он знал, на что идёт. Рабочий день выдался суматошным, так что когда Наруто вернулся домой, у него едва хватило времени принять душ перед тем, как отправиться к Саске. Подумав о том, чем скорее всего закончится этот вечер, Наруто понял, что брать нужно не только еду. Он залез в прикроватную тумбочку и вытянул оттуда почти пустую коробку презервативов. Глянув на срок годности, он с удивлением осознал, что те три месяца как просрочены. Взъерошив руками волосы, он вздохнул, взял коробку и обречённо выкинул её в мусорное ведро. Это уже просто убого. И ладно, если бы срок годности закончился совсем недавно, но нет же — ему повезло, что этого не видел Киба, иначе Наруто слышал бы издёвки до конца своих дней. Он решил зайти по пути в аптеку: наверное, у Саске и так есть свои контрацептивы, но лучше прийти во всей готовности.

***

Саске глянул на часы и подумал, что пора бы закругляться, иначе он опоздает. Совет директоров с понедельника перенесли на вторник из-за плотных графиков некоторых его ведущих членов, среди которых был и Мадара, который сам же назначил дату и потом отменил всё в последнюю минуту — из-за него Саске пришлось лишить выходных как себя, так и рабочую команду, чтобы успеть всё подготовить к утру понедельника. Грёбанный ублюдок. Он сделал вдох, чтобы на лице не проявились какие-либо неподобающие эмоции: пусть он зол, но он всё ещё Учиха. Он спокойно сообщил команде, что руководитель совета директоров, очевидно, не мог адекватно распределить своё расписание, так что заседание переносится на завтра и все могут уйти домой пораньше и при желании выспаться. Большая часть офиса приняла его предложение; по крайней мере заседание больше не переносилось. В среду большинство уйдёт в новогодний отпуск, включая его с Итачи — в четверг утром они отправятся к родителям. Кризис остался позади, и любые его последствия нужно было устранить перед отпуском, невзирая на вынужденную отсрочку. Заседание прошло гладко, ведь и он, и Итачи ожидали любого вопроса, любого сомнения, которые им могли высказать, потому Саске без проблем ответил на всё, что ему задали. Ему необходимо было расслабиться — даже повезло, что встреча оказалась запланирована на вторник и после работы его ждало что-то интереснее спортзала. Мысли плавно перетекли к темпераментному блондину. Лишь немногие были способны вызвать у Саске какую-то неординарную реакцию: тот руководствовался логикой и большую часть времени вёл себя холодно и сугубо профессионально. Однако эксцентричная натура, которую не останавливали даже грубость и бесцеремонность Саске, его восхищала и, если уж быть совсем честным, ужасно возбуждала. Люди, которые его боялись и держались при нём с нарочитым почтением, казались ему смертельно скучными — с такими он сталкивался всю свою жизнь. Наруто же выбивался из этой рутины, что крайне интриговало. Обычно интерес Саске затухал уже через пару недель, когда сексуальные партнёры начинали навязываться и требовать, обижаться, если он не помнил о какой-нибудь «четырёхмесячной годовщине» или находился в двухнедельной командировке и не мог звонить по пять раз на дню, чтобы поговорить ни о чём. Однако, Наруто, видимо, не был склонен к телячьим нежностям: не считая пары сообщений, с воскресенья он с ним толком не разговаривал. Надо полагать, у Наруто имелась реальная жизнь, которая не крутилась вокруг Саске, что очень тому импонировало. Его слегка беспокоило, что пока что он не мог разглядеть изъян, который в конце концов закончит эти отношения. Но, безусловно, это случится, как и всегда; впрочем, пока не случилось, можно отлично провести время. Несмотря на напряжённый день, он чуть поднял уголки губ, пока не вспомнил, что до сих пор находится в офисе и не вернулся к привычной непроницаемой маске. Его позвал один из руководителей отдела по работе с клиентами… очередной вопрос, требующий его рассмотрения. *** Наруто глянул на время, решив, что самое время заказывать еду, если он хочет успеть. Ухмыльнувшись, он быстро напечатал сообщение: Я в автокафе — любишь двойной сыр в гамбургерах? Ответил Саске почти сразу. Только если ты не против подождать час в холле, пока я сам приготовлю нормальный ужин. Поскольку он уже заглядывал в холодильник Саске (это царство ненормально здорового питания, которое до сих пор дарило Наруто кошмары), он примерно понимал, что нужно заказать, но перестраховаться никогда не помешает. У тебя есть на что-нибудь аллергия? Нет. Пусть это станет сюрпризом, когда я подам на тебя в суд за преднамеренную попытку убийства. Наруто улыбнулся, глянув на номер ресторана. Саске нажал «отправить» и посмотрел на время. Ругнувшись, он понял, что опоздает: каждый раз, когда он пытался выйти из офиса, к нему подбегал кто-нибудь с невероятно важным делом, которое непременно требовало его внимания. Он должен был уехать ещё полчаса назад. Он взял ноутбук и сунул его себе в портфель, после чего направился к машине. Конечно же, он попал в пробку и добрался домой на десять минут позже запланированного времени. Он глянул на телефон, не зная, хорошо или плохо, что журналист не позвонил и не написал с вопросами, где он. Он как раз зашёл в вестибюль, когда заметил знакомую светлую макушку, которая дожидалась лифта, что заставило его облегчённо выдохнуть — почему-то его обрадовало то, что в этом он не облажался. Удивительно, но кроме них в холле никого не было, потому, чуть усмехнувшись мысли о том, сколько раз они вот так натыкались друг на друга, он подошёл к блондину, который стоял к нему спиной, и наклонился, чтобы прошептать тому в самое ухо: — Ты опоздал. Наруто чуть подпрыгнул, обернулся и посмотрел на него с притворной сердитостью: — Эй, ублюдок, ты опоздал ещё сильнее, а ведь сам назначил время. Оба глянули на лифт, когда тот звякнул о прибытии. Наруто поднял пакет с едой, который стоял у его ног. — Хн, — ответил Саске, замечая название ресторана и удивлённо вскидывая бровь: точно не Макдональдс, что, надо признаться, его немного впечатлило. — Я хотя бы пришёл с едой. — В качестве доказательства Наруто поднял пакет выше. — В квартире у меня есть вино. Хотя если бы я знал, что ты придёшь с Kozue, я бы выбрал другой год. Наруто усмехнулся. — Боже, почему когда кто-нибудь начинает говорить о вине, то начинает звучать как сноб? — Извини, но некоторые предпочитают на ужин что-нибудь кроме пива. — Эй! — с напускным гневом воскликнул Наруто. — Дам тебе знать, что я ещё и большой фанат молока. — Ну конечно, — пробормотал Саске, уголки губ которого чуть дёрнулись вверх: ему становилось всё лучше… гнев и раздражение последних дней будто бы улетучивались. Они добрались до квартиры, где наконец сняли верхнюю одежду и обувь, после чего прошли на кухню — Наруто стал доставать еду, а Саске готовить тарелки и столовые приборы. Саске ухмыльнулся футболке, которую сегодня выбрал Наруто: «Знание грамматики помогает увидеть разницу между внутренней простотой и простатой». Он на секунду задумался, был ли где-нибудь в городе магазин футболок, который Наруто единолично поддерживал. — Вообще-то, я удивлён, что Kozue доставили тебе еду на вынос, обычно они этого не делают, — отметил Саске, решая не комментировать футболку. Наруто заинтересованно глянул на Саске через плечо, заслышав в голосе любопытство. — Завидуешь? Вообще-то, им поставляет мясо один мой друг, Чоджи — тот торговец мясом, с которым я разговаривал, когда ты так вежливо нас прервал в день нашей первой встречи. Он оказал мне услугу и позвонил им: они готовы сделать для него всё, что угодно, ведь он поставляет им самую свежую рыбу. — Буду знать, — сказал Саске, вдруг сильно проголодавшись, когда аппетитные блюда уже были разложены на столе — он вспомнил, что не ел ничего с полудня, а уже полдевятого. — Ну что, работа на этой неделе идёт лучше или приходится разбираться с последствиями пятничного форс-мажора? — спросил Наруто, наблюдая за плавными движениями Саске, который заканчивал с тарелками и столовыми приборами. Глаз того дёрнулся: — Всё ещё заминаем ситуацию. Некоторые члены совета вели себя по-скотски, но думаю, теперь всё в порядке. — М-м-м, — сочувственно протянул Наруто, будучи не в силах точно представить уровень давления. — Гаара же не доставлял проблем, да? Я ему позвоню и пригрожу больше не играть с ним в Асассинс Крид, если он применил своё «я убью тебя своими тайными злыми чарами» амплуа. Саске только моргнул: он искренне не мог представить, как этот хладнокровный и безэмоциональный мужчина играет в компьютерные игры с Наруто. — Э… нет, в основном вставляли палки в колёса мои дяди. — А, ну да. Те драконы, которые с трепетом охраняют свою принцессу. — Наруто ухмыльнулся, и Саске сердито на него посмотрел, однако в тёмных глазах виднелась улыбка. Телефон Саске зазвонил, и беззаботность тут же была стёрта раздражением; когда бизнесмен посмотрел на номер, разозлился ещё сильнее. — Извиняюсь, — вежливо сказал он Наруто и поднял трубку. — Надеюсь, это что-то срочное, раз ты звонишь мне через полчаса после того, как я уехал из офиса, — сказал он сквозь зубы. Наруто вышел из кухни, предположив, что это звонок с работы, — по голосу Саске нетрудно было догадаться, что тот раздражён. Из кухни до него доносились быстро проговариваемые инструкции, и только через десять минут Саске закончил звонок и вышел к нему из кухни — на лицо относительное спокойствие, однако в глазах неприкрытая злость. — Тебе нужно вернуться в офис? — спросил Наруто. У него и самого случались чрезвычайные происшествия, так что злиться на Саске за сорванный ужин он никак не мог, всякое случается. — Нет, уже всё улажено, — ответил Саске с нотками досады и удрученности, но всё же вдохнул, пытаясь успокоиться и абстрагироваться от звонка, и посмотрел на Наруто с благодарностью за то, что того не отпугнула срочность вызова — ещё один момент, который отличал Наруто от прошлых любовников Саске. Наверное, это связано с тем фактом, что тот сам вёл бизнес и скорее всего понимал, что это такое: когда есть собственная компания, полностью свободного времени у тебя тоже не бывает. Наруто склонил голову и внимательно посмотрел на мужчину: на первый взгляд тот собранный и спокойный, как обычно, но у Наруто хорошо получалось читать людей, и сейчас за этой маской он видел, что тот напряжён, голоден и, наверное, в не очень хорошем настроении. Забавно думать об этом бизнесмене в таком ключе и от того приятнее размышлять, как его можно расслабить. — Надо будет купить тебе антистрессовый камешек с надписью «Терпение», — сказал Наруто. — Чтобы я мог кидаться им в людей, когда они меня бесят? — Саске чуть ухмыльнулся. Наруто улыбнулся. — Ты говорил о вине? Раз уж искромётными цитатами ты сегодня не блещешь, хоть в чём-то проявить ты себя должен. Саске дрогнул на двусмысленность сказанного, но ничего не сказал и пошёл к холодильнику, в котором охлаждалось вино, взял два бокала из шкафчика с непринуждённостью, которая напомнила Наруто о том, что скорее всего он не первый, с кем уединённо ужинает этот привлекательный мужчина, однако сегодня он об этом думать не станет. — В этот раз ты хотя бы не балуешься с бокалами, — сказал Наруто, облокотившись о дверь и наблюдая, как тот наливает вино. — В прошлый раз ты не жаловался, — пробормотал Саске. Они сели за кухонный стол Саске, и Наруто начал раскладывать еду по тарелкам. — О, вообще-то я жаловался. Просто ты истолковал это как флирт. Пока Наруто накладывал ему рисовые шарики, Саске чуть задел его кисть своею. — Разве ты не флиртовал? — спросил он уже низким голосом, в котором безошибочно угадывались сексуальные нотки. От касания Наруто ощутил покалывание по всей руке; он криво улыбнулся и добавил себе чуть больше еды. — Ну я же здесь, видишь? — Хн, — уже уверенно хмыкнул Саске. Какое-то время они наслаждались пищей и вином, которое, несмотря на раннее замечание Саске, идеально подходило. — Итак, мы уже выяснили, что я на этой неделе миллионов ещё не терял. Что насчёт тебя? Какие-нибудь серьёзные судебные разбирательства против вашей газеты? Жуя, Наруто улыбнулся и, проглотив, ответил: — Не. Разве что друзья стали ещё назойливее, но с работой всё хорошо. Хината рассказала, что люди искали книгу, связанную с нашим сайтом, и сказала, что нам пора её издать, но мы пока особо это не обговаривали. Саске ненадолго задумался. — Имеется в виду сборник ваших «лучших» статей или настоящая книга на какую-нибудь тему? Наруто ухмыльнулся. — Хватит произносить «лучших» с такой издёвкой, засранец. Не, вообще не знаю. Наверное, они хотят что-то такое, что прикольно положить на кофейный столик, а не читать. Мы сейчас в моде, так что думаю… понятия не имею, что. Что-нибудь придумаю. Саске действительно интересовался работой Наруто и, прожёвывая пищу, кратко о ней задумался — она так отличалась от его собственной, но всё же он понимал её очарование. Впрочем, говорить весь вечер о работе он не хотел, ведь, как ни крути, они оба хотели расслабиться. — Не ожидал от тебя такой традиционной еды, — указал Саске, поднеся к губам кусочек искусно изготовленного суши. — Потому что я весь такой необразованный низший класс, который не может себе этого позволить, или потому что я смахиваю скорее на американца, чем японца? Саске закатил глаза, решая не удостаивать шутку про низший класс ответом. — Пока ты открываешь рот, очевидно, что ты не американец, хотя твоё поведение истинно японским тоже не назовёшь. Я подумал, что твои вкусы в еде будут ясно перекликаться с твоим характером. Наруто ухмыльнулся. — А, так мы возвращаемся к словам о Макдональдсе? Ну ты и хам. — Хн, — ответил Саске, не отрицая комментарий. — Хотя я и правда считал, что твои предпочтения в еде окажутся менее… традиционными. — Он замолчал, наблюдая, как Наруто кусает пищу. — Хотя Макдональдс тоже подойдёт. — Конечно. Какое у тебя было обо мне первое впечатление? Что я работаю на стройке? Извини, Макдональдс я оставляю для свиданий с прорабом. Обычно я стараюсь, чтобы еда соответствовала человеку, с которым я её ем. Саске оглядел блюда, расставленные перед ним на столе, и пытался найти скрытое оскорбление, которое вложил в свои слова Наруто. Выбор был большой. Он подцепил один из затейливо закрученных кусочков. — Такой… культурный и… аппетитный? — с мнимой невинностью поинтересовался он. — Я думал, скорее… неоправданно дорогой, но смотреть приятно, — ответил Наруто, подхватывая сашими и глядя на сырые кусочки мяса. — С возможностью заработать серьёзные проблемы для желудка. — Буду знать, что рот ты не затыкаешь даже на свидании. По крайней мере ты предсказуемый. — Саске налил им больше вина и отнёс некоторые пустые тарелки на столешницу, на столе стало больше места. Наруто улыбнулся, наблюдая за его действиями. — Я думал, это не свидание? И, кажется, тебя в последнее время сильно интересовал мой рот. Глаза Саске чуть потемнели, когда он вспомнил, что собирался сделать с этим ртом; он подошёл обратно и встал возле Наруто, который по-прежнему сидел за столом. — Помнится, в прошлый раз ты делал насчёт него громкие заявления, — сказал Саске; сексуальное напряжение, растущее между ними с момента прибытия Наруто, внезапно вспыхнуло, он ощутил, как приливает тепло в пах, и чуть расставил ноги в стороны. Наруто полностью развернулся к Саске и теперь водил рукой по его тазовой косточке, скрытой за тканью штанов. — Что ж, жаль, что теперь обо мне говорят только как о болтуне, — сипло сказал Наруто, схватившись руками за бёдра Саске и притянув его к себе. Он склонился вперёд, зарылся носом в живот Саске и вдохнул слабый запах одеколона, за которым, однако, слышался аромат самого мужчины, который поистине сводил Наруто с ума. Он выдохнул, и жар его дыхания просочился сквозь лёгкую ткань рубашки Саске, чья бледная кожа покрылась мурашками. Большим пальцем Наруто соскользнул вниз, к штанам Саске, где напряжённая плоть вытягивалась и смещалась под его касанием. — Хн, — тихо прожурчал Саске, — если ты болтун, то лучше управляешься со словами. Саске запустил пальцы в золотую копну и потемневшим взглядом наблюдал, как Наруто большим пальцем водит по всей длине его члена. С их последней встречи у него скопилась парочка фантазий, сильно напоминающих эту ситуацию: то, что Наруто продолжал сидеть и держать Саске за бёдра, как бы намекало на то, что он собирался делать; член Саске, стремительно тяжелеющий, давал полное согласие на все дальнейшие действия. — Пока что моих слов хватило, чтобы взбудоражить хотя бы одну часть твоего тела, — сказал Наруто, ладонью оглаживая уже полностью возбуждённый член. Наруто раздвинул ноги и, расправляя его рубашку из штанов, поставил Саске между них, ближе к себе, после чего стал расстёгивать пуговицы, от чего хватка на волосах Наруто стала крепче. Вынув последнюю пуговицу, Наруто стянул рубашку с Саске и бросил на кухонный пол: теперь его взгляд блуждал по бледной гладкой груди, а пальцы впились в пояс брюк. Живот под его взглядом напрягался, а всё ещё скрытая эрекция давила на ткань штанов. — Будешь просто смотреть? — сказал Саске, чей голос выдал возбуждение больше, чем слова. Наруто медленно провёл руками по поясу штанов, после чего наконец потянул вниз молнию. — А почему бы и нет… Мне очень нравится то, что я вижу. — Наруто стянул брюки примерно до половины бедра, теперь оказываясь лицом к голому животу Саске; чёрные полуматовые боксеры плохо скрывали всё ещё спрятанный в них член, на гладкой ткани появилось маленькое влажное пятнышко. Наруто прильнул ближе и покрыл поцелуями чувствительную кожу над резинкой трусов, одновременно костяшкой пальца проводя по уздечке члена. — Сука, лишь бы подразнить, — простонал Саске, чуть откидывая голову назад. Тот явно старался держать себя под контролем — Наруто видел, как тот напряг мышцы, и от этого ему стало интересно, сколько он может заставить его продержаться. Он слегка куснул его кожу и ртом последовал к тазовым костям по V-образным контурам тела, чуть спуская вниз ткань трусов, как раз чтобы обнажить небольшой участок кожи и при этом не вызволять его член. Впившись большим пальцем в желобок возле самой кости и мягко оцарапав это же место зубами, он ощутил, как Саске задрожал и отрывисто подался бёдрами вперёд — он явно был на грани. — Кому-то очень тесно. — Наруто поднял голову к полуопущенным векам Саске и, увидев в них бесконечное вожделение, почувствовал собственную власть. Никогда Саске так не хотелось, чтобы ему кто-то отсосал, как сейчас: потребовалась вся сила воли, чтобы не снять с себя трусы и не протолкнуть свой член за эти розовые губы, обдававшие кожу теплом на несколько сантиметров выше, чем нужно. — Наруто… — в равной степени мольба и угроза; Саске не знал, что такого в этом блондине и от чего у него так сносило крышу, но сейчас он был слишком возбуждён, чтобы анализировать, хотя подсознательно понимал, что нравиться ему чужой контроль не должен. Наруто наконец смилостивился и, до мучительного медленно стянув боксеры, высвободил подпрыгнувший член Саске. Наруто всё ещё не решался брать его в рот и, вместо этого, круговыми движениями оглаживал бледные яички. Куда девать руки, Саске не знал: если запустит их в волосы Наруто, точно не сдержится и притянет его голову к стояку, стол же находился вне зоны досягаемости, так что в конце концов Саске положил их на плечи Наруто, сжав дурацкую футболку, которая по какой-то идиотской причине всё ещё была на нём.  — Думаю, можно признать, что всё-таки я допустил кое-какие фактические ошибки у себя в статье, — заключил Наруто, обдавая влажную головку горячим дыханием. — Блядь! Быстрее! — Саске уже задыхался, а между его лопатками неторопливо катилась струйка пота, на которую он едва ли обратил внимание: всё его существо занимал лишь чужой рот, невыносимо близкий к его болезненной эрекции. От взгляда Наруто, всё понимающего, дразнящего, трахнуть рот хотелось сильнее; большим пальцем он аккуратно приоткрыл его губы, однако притягивать к себе не стал. — Больше одного раза не проблема? — спросил Наруто, чей голос уже предавал владельца, на котором сказывался стоящий между его ног безупречно красивый, доведённый им же до предела мужчина. Саске кивнул, надеясь, что это не выглядело слишком отчаянно; видимо, Наруто и сам устал от ожидания: увлажнив головку языком, он наконец сомкнул на ней губы. Посасывая её и пробиваясь в щель кончиком языка, он вобрал в себя всю верхнюю часть члена. — О боже, да, — простонал Саске, откинув голову назад. Неудивительно, что у идиота талантливый рот; в яйцах уже нарастало напряжение, и он сжал ладонью основание. Больше одного раза для него не проблема, но для восстановления нужно хотя бы двадцать минут, так что сейчас хотелось бы продержаться больше десяти секунд. Вибрации от смешка Наруто прошлись по всему стволу, и будь разум Саске не настолько затуманен похотью, он бы смутился тому, как очевидны были его попытки не кончить. Как и любому мужчине, ему очень нравился минет, однако то, что делал его Наруто, подчистую сносило крышу. Наруто слез со стула и стал перед Саске на колени — теперь он решил действовать серьёзно. Несдержанно сдёрнув с него трусы, Наруто обхватил руками подтянутый зад и заглотил член целиком. Обычно у партнёров Саске возникали проблемы с его размером, но у Наруто рвотного рефлекса не наблюдалось — уткнувшись головкой в заднюю стенку горла, он ощущал, как Наруто глотал прямо с его членом во рту. Наплевав на вежливость, Саске схватился за золотые кудри и, дёрнув к себе, принялся толкаться туда-обратно. Наруто не сделал ни единой попытки остановить или хотя бы замедлить темп — напротив, впиваясь пальцами в бледные ягодицы, он поощрял Саске заходить всё глубже. — На… блядь, Наруто, — с трудом выдавил Саске, когда Наруто плотнее сдавил губы вокруг ствола и стал сосать ещё усерднее, выделывая языком такие неописуемые вещи, что в конце концов Саске на секунду ослеп и густо кончил, сумев выдать только бессвязное предупреждение. Наруто, кажется, не особо возражал и сглатывал до тех пор, пока толчки Саске не прекратились. Открыв глаза, Саске осознал, что согнулся, одной рукой опираясь на стол, а другой всё ещё держась за волосы Наруто в наверняка излишне крепкой хватке. — Охренеть. — Судорожно выдохнув, Саске свалился на стул, чьё холодное сидение против его разгорячённой кожи едва ли отпечаталось в сознании. Наруто разрывался между моральной удовлетворённостью и крепким возбуждением, которые дарил ему один лишь вид опьянённых глаз Саске. Да, он ужасно возбуждён, почти до боли, и всё же эта мука стоит нынешнего состояния мужчины — всегда делового и собранного, но теперь такого расслабленного после оргазма. Сегодня он точно не даст ему заснуть — стояк Наруто не выдержал бы такого поворота. Саске, наконец, пришёл в себя, заметил голубые глаза, смотрящие на него с нескрываемым довольством, и, вздёрнув бровь, признался: — Это был, наверное… лучший отсос в моей жизни. Наруто списал эту откровенную похвалу на то, что мозг Саске сейчас особо не функционировал. — Только «наверное»? Видимо, в будущем придётся стараться ещё лучше. Надеюсь, ты ненадолго вышел из строя. Саске не знал, выдержит ли «лучшие старания»; он раздражённо отметил, что полностью раздет, в то время как Наруто ещё в одежде. И дело не в собственной наготе… у него отличное тело, и он это знал; просто оставлять Наруто в таком виде совсем не входило в его планы. — Мне может понадобиться несколько минут, но потом я с радостью отвечу услугой на услугу. — Он опустил взгляд ниже, где чужое состояние бесстыдно просвечивалось сквозь джинсовую ткань. — Может, сначала разденешься? Наруто встал и, не торопясь, стянул с себя футболку, которую после закинул на кухонный стул — совсем скоро к ней присоединились и джинсы. Они уже принимали совместный душ в прошлый раз, но тогда Саске был немного не в форме. Теперь же он упивался видом обнажённой кожи с бронзоватым отливом… ни намёка на несовершенство — кажется, Наруто серьёзно подходил к своим тренировкам. Видимо, внимательное изучение его тела не прошло незамеченным и даже доставляло удовольствие, о чём ярко свидетельствовали выступившие жемчужные капельки на головке эрекции. Не без удивления Саске обнаружил, что уже возбудился, хотя кончил меньше пяти минут назад; послеоргазменная вялость и отупение выветрились, и он подошёл к Наруто, полностью упраздняя пространство между их телами. Его восхищал прямой взгляд Наруто — он предполагал, что тот не из робких любовников, и наслаждался оправданными ожиданиями. Что-то было в сексуальности Наруто особенное, что-то, чего он раньше не испытывал и к чему его так тянуло. Проведя рукой по загорелому животу, он пальцем обвёл розовый сосок. В отличие от обычного секса, когда ему просто хотелось дойти до финального удовлетворения, сейчас было желание немного помедлить… помучить Наруто так же, как тот мучил его. Подвергнуть блондина пытке и разбить его на мельчайшие осколки. Незнакомое доселе чувство, однако необходимости сдерживаться Саске не видел — напротив, его поощряли потемневшие синие глаза и напрягшиеся под его касанием мышцы. С какой-то иронией он вспомнил, что сегодня они даже не целовались, потому решил исправить недоразумение: положив руку на затылок Наруто, он притянул его к себе для поцелуя; одновременно раскрыв рты, они даже не старались сдерживаться. Оба хотели одного и того же. Зубами потянув нижнюю губу Саске, Наруто ласково провёл по ней языком — как вдруг темп поцелуя изменился. Яростно сплетённые один вокруг другого языки скользили по зубам и деснам; Наруто прижался ближе, сменив угол поцелуя и не оставив между ними ни одного лишнего миллиметра. Каменный стояк Наруто не удивлял, а вот льнувший к нему собственный вызывал некоторое недоумение. Наруто оторвался от него с хриплым смешком. — А не шутил про несколько минут. О том, что для него это тоже сюрприз, Саске решил не говорить и вместо этого толкнулся бёдрами к Наруто, застонав от невероятно приятного трения. Усилив хватку на его локонах, он вновь припал к губам Наруто и потянул его к себе в спальню; ему было глубоко плевать, что он фактически тащит его за волосы к себе в постель — тот особо не сопротивлялся. Примерно на половине пути Наруто швырнул его к стене и атаковал его бледную изящную ключицу, ближе к основанию шеи, зубами и языком. Застонав, Саске схватился за его задницу и приподнял его так, что теснее прижатые друг к другу тела ощущались единым целым; если бы не отсутствие смазки и презерватива в зоне досягаемости, он бы бросил Наруто на пол и выебал бы его прямо здесь. Он неохотно отпустил крепкую задницу из своей не менее крепкой хватки и, взявшись за чужое запястье, повёл его к двери в конце коридора. — Кровать. Сейчас же. — Хм-м-м, ладно, — согласился Наруто и шлёпнул Саске по заднице — тот пристально посмотрел на него через плечо, однако, заметив его кокетливую ухмылку, отвернулся. Когда они всё-таки дошли до спальни, Наруто едва успел отметить синие шёлковые простыни, застеленные на огромной, роскошной постели, как тут же оказался на ней самой, прижатый весом неотрывно смотрящего на него Саске. Наруто, чуть растерявшись, моргнул. Заранее он о ситуации не думал, но… он очень давно не был снизу — даже с Сасори. Заметив его небольшое колебание, Саске остановился и, смотря на него снизу верх, уселся на его бёдра. — Ты не против? — задал вопрос без лишней нежности, но и без неуместного высокомерия. Просто нужный и честный вопрос: никакого наказания и обиды за отказ не последует. И Наруто осознал, что так всё и случится, — Саске не собирался быть снизу, по крайней мере не сейчас. — Я… давно не был снизу, — признался Наруто, одновременно пытаясь понять, что чувствует по этому поводу. По меньшей мере этот опыт будет совершенно отличным от опыта с Сасори, и это, наверное, не так уж и плохо — так ему не придётся сравнивать их двоих. Саске кивнул, ожидая, пока Наруто примет решение. Давить и принуждать он не будет — да и какое он имеет на это право, если сам никогда не принимал? Кем-кем, а лицемером он не был. Роль принимающего требовала совершенно другого уровня близости и… доверия, которого никогда и ни с кем не было. Он старался не задерживать дыхание в ожидании вердикта и чуть не вздрогнул от облегчения, когда почувствовал на члене чужие пальцы. — Пока что сделаем по-твоему, — Наруто говорил медленно и уверенно, — но… если то, что между нами, продолжится… — он притянул Саске к себе и прошептал ему в ухо, — … однажды я оттрахаю тебя прямо на этом матрасе и заставлю кричать от удовольствия. Его поразило пронзившее его от слов Наруто возбуждение — никогда ещё его не заводила мысль быть кем-то оттраханным, но… Он хищно улыбнулся. — Как пожелаешь. Сначала давай проверим, получится ли у меня заставить кричать тебя. Наруто только ухмыльнулся. — Для этого тебе придётся продержаться дольше пяти минут. На секунду Саске задумался, разозлиться или нет; в конце концов шальная искра в голубых глазах взяла над ним верх, и он усмехнулся, чего никогда ранее во время секса не делал. — Хах, думаю, я справлюсь, — сипло проговорил он, потянувшись к прикроватной тумбочке и вытянув из неё смазку и презерватив. Наруто зачем-то подумал о том, что у Саске они точно не просроченные, и эта мысль его неприятно кольнула, но он никак себя не выдал. Они ведь не договаривались о том, чтобы не заниматься сексом с другими людьми; да и вообще это всё просто приятное времяпровождение, не больше… никаких серьёзных намерений и ревность тут точно неуместна. Пачка презервативов, которую он принёс с собой, покоилась где-то в его куртке, так что ему лучше просто заткнуться и благодарить Саске за его подготовленность. Не успел Наруто подумать о чём-то ещё, Саске уже наклонился и снова его целовал. Вновь вспыхнул жар в остывших до этого телах, и желание накалялось страстным движением языков и зубов, настолько мощным, будто бы они стремились друг друга съесть. Что ни говори, Саске просто невероятно целовался; все недавние сомнения растаяли, пока он не ощутил скользкие пальцы, касающиеся его входа. Наруто напрягся, однако ожидавший этого Саске сильнее впился в его рот, в то же время скользя подушечкой большого пальца по щели головки и проталкивая руку вперёд; Наруто вжался пальцами ног в постель, ощутив, что тот начал его растягивать. Почувствовав тугой внутренний жар, Саске замурлыкал что-то прямо в рот Наруто; на плохое исполнение никто ещё не жаловался, но сегодня нужно особенно постараться. Он провёл губами по загорелой шее, изо всех сил борясь с желанием вновь её пометить, и двинулся ниже, заслышав предупредительное рычание Наруто; очертив ключицу зубами, он, наконец, сомкнул их вокруг соска, уже алеющего на груди. Наруто зашипел и чуть выгнулся — была ли в том вина рта Саске или добавившегося к первому второго пальца, осталось неясным. — Саске, поторопись, — кое-как проскрежетал Наруто, чувствуя последствия каждого проведённого в воздержании дня, напряжением нарастающие в паху. Порочный взгляд, различимый во тьме, только усугублял положение. — Блядь! — ругнулся Наруто, когда Саске свободной рукой потянул его за яйца, после сомкнув её на члене, принявшись растягивать его сильнее пальцами другой. — Ты узкий, а у меня не маленький. Слишком спешить я не буду, — с большим усилием проговорил Саске, давая Наруто понять, что не ему одному приходится терпеть. — И сколько прошло времени? — натужно спросил Саске; сдерживаться было так тяжело, что он практически задыхался. — С моего последнего секса или с тех пор как я был снизу? — Наруто резко выдохнул, когда Саске протолкнул третий палец. Саске поколебался, понимая, что вопрос выходил за установленные ими границы. — И то, и то. Наруто, внезапно почувствовав себя уязвимым, закатил глаза. — Мы болтаем или трахаемся? Саске вытащил пальцы, взял презерватив, разорвал упаковку зубами и надел на член. — Трахаемся, — сказал он, щедро поливая себя смазкой; после он выровнялся и медленно вошёл. Наруто попытался расслабиться, принимая в себя немаленький размер — было трудно, и он, едва дыша, с силой сжал челюсть. — Вот же блядь, — простонал Саске, полностью заполнив собой Наруто и ненадолго касаясь его лба своим: ещё никогда он не испытывал настолько яркого чувства удовлетворения от одного только проникновения. Он даже не начал двигаться, но сердце словно пропускало удары и билось быстро-быстро от ощущения тесного и жаркого нутра. Кожа чуть ли не горела от желания начать толкаться, но приходилось ждать, пока Наруто не привыкнет, иначе ему будет больно. Саске, чтобы чуть его расслабить, ласково провёл по бёдрам. — Давай… начинай, — выдохнул, наконец, Наруто. — О боже, да. — Саске не нужно было повторять дважды. Он вышел, затем снова протолкнулся на несколько сантиметров, двигая при этом бёдрами так, чтобы несколько раз пройтись по простате Наруто; он не отрывал взгляда от его лица — тот, отпустив напряжение, начинал получать удовольствие, и Саске стал двигаться глубже, сильнее, темпом достигая максимального наслаждения процессом. — Твою мать, Саске, вот здесь. — Наруто качнул бёдрами, и Саске воспринял это как призыв к действию: он задрал ноги Наруто к своим плечам и ускорил темп, как только смог. — Нгх, Наруто! Чёрт… — Саске хотел сказать ему что-то приятное, но ему едва удалось вырвать имя Наруто из совершенно переставшего работать мозга; он толкался всё яростнее, и из-за выступившего пота звуки шлепков тела о тело стали громче и агрессивнее. — О господи… блядь… Саске… блядь! — В низу живота скручивалось знакомое ощущение по мере того, как Саске помогал ему рукой в том же нещадном ритме — наверное, тот испытал бы ещё большее удовольствие, узнав, до какого полусознательного состояния он довёл Наруто, который теперь не мог даже сформировать какую-то цельную мысль. Обхватив Саске ногой и вцепившись руками в чёрные волосы, Наруто притянул его к себе для крепкого поцелуя — Саске застонал, и для Наруто это стало последней каплей. На секунду зажмурившись, он кончил, и Саске, толкаясь в последний раз, кончил вместе с ним. Тело настолько захватило удовольствие, что все оставшиеся проблески сознания покинули своего хозяина. Саске навалился сверху на Наруто, чуть подвинувшись вбок так, чтобы не причинять дискомфорта. Он прекрасно понимал, что должен взять себя в руки, что им нужно пойти и привести себя в порядок, но снова поймал себя на том, что хочет остаться здесь, с Наруто, вдыхать его аромат и впитывать в себя тепло его тела. Они лежали так несколько минут, наслаждаясь остаточным чувством эйфории, пока Наруто чуть не дёрнулся, и Саске пришлось сдвинуться. — Получилось… намного лучше, чем я ожидал, — сказал Наруто, сражённый сонливостью и апатией. — Хн… не очень похоже на комплимент, — ответил Саске, поддаваясь соблазну провести пальцами по волосам Наруто. Наруто ухмыльнулся: — Я не был снизу больше пяти лет. Не жди комплиментов, придурок. — Хн. — Саске украдкой улыбнулся в шею Наруто — его порадовало, что тот ответил хотя бы на один из его вопросов. И ответ почему-то очень его устраивал. Следующий вопрос Саске задал, даже не подумав, хотя это был вопрос, который не слышал ни один из его прошлых любовников. — Останешься на ночь? Наруто помолчал, разрываясь между тем, что хотел сказать, и тем, что будет безопаснее. — Нет, — ответил он через пару секунд. — Мне завтра рано на работу. Саске молча кивнул, стараясь не обращать внимания на лёгкий, необъяснимый укол разочарования. — Готов пойти в душ или тебе нужно ещё полежать? Наруто осторожно сел, бросая ему косой недовольный взгляд. — Не наглей. Саске усмехнулся. — Слишком поздно ты мне это говоришь. После этого они вместе отправились в ванную комнату, и Саске даже не пытался скрыть ухмылку от того, что Наруто слегка прихрамывал.

***

Продолжение следует…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.