ID работы: 7553888

MOONDUST

Слэш
R
Завершён
993
автор
Размер:
312 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
993 Нравится 223 Отзывы 486 В сборник Скачать

Part 4.14

Настройки текста
      С самого утра близнецы были крайне навязчивы, не смотря на то, что часы едва перевалили за семь. Драко ждал поезд до Лондона, на что близнецы уверили его, что аппарация будет куда быстрее. Юноша не мог не согласиться. Вскоре в школе организуют министерские курсы по трансгрессии, но все еще, будучи несовершеннолетним, до семнадцати ему все равно не светило пользоваться этим видом перемещений. Его не пришлось долго уговаривать, Малфою не терпелось поскорее убраться подальше от этого коттеджа и в частности от Поттера, засевшего в нем. Так что слизеринец воспользовался случаем улизнуть прежде, чем Гарри-будущее-британской-нации соизволит встать с постели.       Распрощавшись с миссис Лив, уже бодрой и активной в столь ранние часы, и вежливо откланявшись Люпину, нежно обнимающего Тонкс у дверей кухни, он вместе с близнецами шагнул за порог. Снег мокро чавкал под ногами, превращаясь в буроватое месиво, но к счастью Малфоя, им пришлось сделать всего несколько шагов от оградки, чтобы выйти из зоны не-трансгрессии.       Джордж держал чемодан Малфоя в правой руке, левой ухватившись за ладонь слизеринца. Фред так же держал "девушку" за руку. Драко невольно подумал, не разорвет ли его на части при такой аппарации. — Не волнуйся, — улыбнулся старший близнец. — Задержи дыхание. На счет три, — сообщил младший. — Раз... — Два... — Три!       Драко шумно вдохнул воздух, но не успел набрать достаточно. Живот его скрутило, мощный рывок, будто, с силой ударил его в горло. Даже с крепко зажмуренными глазами, он чувствовал, как вращалась земля, но отрезвляли крепкие руки, державшие его с обеих сторон. Все закончилось так же стремительно, как и началось. У Малфоя кружилась голова, а ноги подкашивались, ему казалось, что стоит ему шелохнуться, так его тут же шумно стошнит на собственные ноги. — Тихо-тихо, дыши, — сказал кто-то из Уизли. — Да, вот Перси первый раз заблевал коврик для ног... — Фред! — зашипел на него с упреком младший. — А что, это было и правда, смешно, — пробормотал юноша, насупившись.       Отдышавшись и истекая потом, Драко раскрыл глаза, пытаясь сообразить, куда они трансгрессировали. Рассеянно оглядевшись, он увидел крыши домов, старую черепицу, загаженную голубями, почерневшие и расшатанные водосточные трубы. В Лондоне снега не было, скорее всего он растаял, либо волшебники сами позаботились о своем районе и растопили его. — Мы на крыше нашего магазина, — сообщил Фред с гордостью. — Нам пришлось доплачивать за разрешение размещения аппарационной площадки, — хмуро припомнил Джордж. — Риэлторы в Косом Переулке много о себе мнят. — Зато его дочь наша постоянная клиентка, — парировал Фред. — Пуффендуйцы нынче не те. — Просим, мисс Дуллитл, спускайтесь вниз, мы покажем Вам магазин. — Надеюсь, вы не пытаетесь заманить меня во "взрослый отдел", — ухмыльнулся Малфой, спускаясь по кованной винтовой лестнице, по мановению палочки выехавшей прямо из пола. — Ничего такого, мисс, можете не бояться, — замотали головами, словно болванчики, Уизли, спускаясь следом.       У Малфоя сложилось впечатление, что он спускается в пестрый детский сон, полный мелочей и деталей, о которых быстро забываешь, но они все еще нежно сохраняются где-то глубоко в памяти. Магазин был такой же яркий внутри, каким и казался снаружи. Сейчас в нем было куда меньше посетителей, чем летом или в период перед школой. Автоматы с летающей сладкой ватой, огненные орешки, над которыми летал маленький дракончик, фонтанчик рвотных леденцов. Все пестрело как при взгляде в калейдоскоп. Малфой завороженно замер на ступеньке, высоко задрав голову. По магазину как раз ехала Амбридж на моноцикле с коромыслом на плечах. — А, это профессор Амбридж, она помогает нам развозить кровопролитный арахис. Это новая партия, — сообщил Джордж. — Славная женщина, — протянул Фред. — ДЕТЯМ СМЕРТЬ! ГАДЫ-Ы! ВСЕХ НАКАЖУ-У! — завопила вдруг кукла во весь голос, так что Драко вздрогнул, а близнецы дружно засмеялись. — Вы работаете сами? — спросил Малфой, озираясь на стеллаж с розовыми и пурпурными зельями в стеклянных баночках в форме сердечек. — Нет, у нас еще есть Верити, вон там за кассой, видишь? — указал направление Фред. Драко вгляделся в эту палитру цветов, стараясь вычислить ту самую девушку, пока не увидел очень симпатичную ведьму за прилавком. Она была белокурой и коротко остриженной, и сливалась с обстановкой в фирменной пурпурной мантии заведения. — Она красотка, — вздохнул Джордж, подперев щеку рукой. — Но не твоя, — подколол его Фред.       Юноша нахмурился и пихнул брата локтем. Они шуточно сражались еще какое-то время, пока вновь не нацепили на себя чопорный вид. — Покажите мне ваш хваленый порошок из Перу, — попросила "Шейла". — Тогда нам сюда, — Джордж спустился впереди Драко и подал ему руку, помогая сойти с лестницы. Выпустив ладонь Малфоя, он ловко прошествовал мимо дерущихся телескопов и орфографических перьев в более темный и серый закуток. Тут почти ничего не было, по сравнению с тем обилием товаров, что находились в главном зале. Тут был лишь один манекен в плаще и остроконечной шляпе, из которой торчало ястребиное перо. Перед манекеном был маленький прилавок с перчатками, а широкий стеклянный шкаф хранил в себе блестящие черные камушки. — Вот это и есть Порошок Мгновенной Тьмы, — указал на них Фред, а Драко недоуменно переводил взгляд с одного юноши на другого. — Но они совсем не похожи на порошок, — прокаркал Малфой, а близнецы понятливо улыбнулись. — Так и задумано. Однако, это не камень, материал очень хрупкий, стоит лишь сжать и ПУФ!.. — Порошок развеян, кругом темно... — И руку потом отмывай тролльим жиром, потому что ничего эту дрянь больше не берет. — Но рукавицы из плотной кожи тоже сойдут. — Вот как, — кивнул Малфой. — Не продадите мне один "камушек"? — Даже так? А зачем же юной леди такой товар? — расплылся в ухмылке Фред. — Иногда со мной хотят познакомиться не только молодые люди, но и кто похуже. Мне пока нельзя использовать магию вне школы, я слышала, как мистера Поттера таскали по судам за заклинание Патронуса. Вот только за него есть кому вступиться. — Этот товар не из дешевых, — предупредил Джордж. — Пять галлеонов за одну порцию. — Но специально для Вас, — влез Фред. — Мы готовы продать Вам две порции за семь галлеонов. — Сумма не малая, признаю, — кивнул Малфой, шаря в складках юбки в поисках кошелька. — Товар редкий, сами понимаете, мы заказываем его напрямую для нашего магазина, — сказал Джордж, перекладывая чемодан Драко из руки в руку. — Сейчас с внешней торговлей все идет довольно туго. Нужно распорядиться об укреплении защиты над домом, а то будет как на прочих магазинах Косого переулка. — А что там стряслось? — Пожиратели, — выплюнул Фред, морщась. — Разнесли несколько магазинов под чистую. "Лавка письменных принадлежностей" много часов горела. Оливандер похищен, а пару недель назад был найден Флориан Фортескью, тот, что владелец «Кафе-мороженое Флориана Фортескью». — И как он? — сердце Драко испуганно колотилось от страшных вестей, о которых он не имел понятия. — Его нашли мертвым на окраине Бирмингема, — сухо сообщил Джордж. — Так далеко? Какой ужас... — Хороший он был мужик, — вздохнул Фред. — Ума не приложу, что им могло понадобиться от мороженщика. — Теперь большая часть улицы стоит заколоченная, всюду объявления о розыске, люди лишний раз носы не кажут из-за порога. Тяжело видеть Косой переулок таким. — Прошу прощения, но боюсь у меня самой не так много времени. Вот деньги, — плохо владея голосом, сказал Драко. Сознание издевательски рисовало в голове тело пожилого волшебника со свернутой шеей, лежащего на дне какой-то канавы.       Фред молча поманил к себе жестяную коробочку с фирменной эмблемой их магазина и аккуратно поместил туда два кусочка застывшего порошка. Гладкие монетки опустились в руку Джорджу, и Малфой забрал свой чемодан из рук Уизли. Щелкнули застежки, и коробочка была спрятана под пышные юбки платьев. Выровнявшись, Драко распрощался с близнецами и направился к выходу. Уизли провели его до порога, Верити окинула его заинтересованным взглядом, но вернулась к подсчету кассы.       Перед тем как уйти, Малфой крепко пожал парням руки. — Надеюсь, у вашего магазина не возникнет трудностей. Я желаю вам удачи. Спасибо за помощь с трансгрессией. — Всего доброго, Шейла. — Береги себя. Стоило Малфою скрыться за одним из поворотов, близнецов осенило, что они не спросили девушку ни об ее адресе, ни о месте учебы. Бежать следом было бы совсем невоспитанно, и парни понадеялись, что загадочная красавица еще заглянет к ним в магазинчик.       Стоило Малфою свернуть в темный переулок, как по кирпичным стенам запестрели объявления с кричащими бывшими узниками Азкабана. Пожиратели извивались на своих снимках, покрывая собой весь проход. Поверх содранных объявлений были наклеены еще десятки новых. Некоторые из них успели пожелтеть и отсыреть. Вид улочек между домами был жутким и пугающим.       Стараясь не вглядываться в знакомые лица преступников, Драко широким шагом, почти бегом, понесся вперед, стараясь как можно быстрее оказаться подальше. В мысли закрадывались страшные новости, которые выпали из его памяти. Смерть директора Дурмстранга - Игоря Каркарова, который был в бегах почти год, когда его нашли на севере Европы и жестоко убили. Кажется, на него спустили оборотней и те разорвали волшебника на куски. Его было трудно опознать, ведь фактически от него мало что сохранилось.       В памяти всплыли вопли из подвала их собственного дома - он уже почти забыл, что Малфой-мэнор им фактически не принадлежит. Какие-то неугодные Темному Лорду волшебнику подвергались ежедневным пыткам в подвале его поместья, а он уже успел забыть, каково это - жить в темноте и страхе. Драко уже не знал, что хуже, пытки или смерть. Пожалуй, смерть, он бы все равно не вынес долго.       Вот, наконец, перед глазами Малфоя появилась дверь с облупленной краской и круглой ручкой посередине. Постучав трижды, а затем четырежды, Драко стал нетерпеливо покачиваться с пятки на носок, опасаясь, то ли того, что его заметят, то ли того, что пожиратели выскочат со своих объявлений и всей толпой кинутся на него. — Ты раньше, чем я ожидал, Драко, — произнес Снегг, отпирая двери. Он окинул Малфоя нечитабельным взглядом и молча пропустил его внутрь, отступив в полумрак коридора. — Мне пришлось сорваться из школы, мистер Малфой, чтобы Вам помочь. — А с минуту назад, мы были на "ты", — ухмыльнулся Драко, опуская чемодан на пол. — Неплохая квартира. — Она не моя, - отчеканил Снегг. — Место пустовало, я лишь занял его ненадолго. Пройдемте в гостиную.       Малфой пошел дальше по коридору в указанно направлении, сворачивая в узкую, душную комнату. Из мебели тут остались лишь покосившийся табурет, поеденное молью и сточенное котами кресло, да крошившийся камин. — Крысиная яма, — передернул плечами Малфой, оглядывая дыры в половицах и сыплющийся потолок. — Согласен, но ты сам просил неприметное место, — напомнил ему Снегг. — Признаться честно, я был заинтригован твоей запиской. А теперь не решаюсь спросить обо всем остальном. — А тебе и не обязательно знать, Северус, просто помоги мне, - сказал Драко, раскинув руки. — С чем именно, Драко? — Для начала, передай мне мою одежду и подстриги меня. — Ты серьезно просишь меня об этом? Ты не обнаглел? Я не твой личный парикмахер! — Я не прошу ничего такого! — возмутился Драко. — Всего-то обрезать волосы. — Я тебе их так обрежу, что мать родная не узнает, — процедил сквозь зубы Снегг. — Постарайся все же сделать так, чтобы узнала. — Сколько с Вами мороки, мистер Малфой, — Вздохнул Северус, резкими взмахами палочки отсекая длинные, шелковые пряди. Спустя несколько минут к Драко вернулся его прежний облик, разом с тем и закончилось действие зелья.       Драко молчал, не зная как начать, и нервно кусал губы. Снегг задержал руку над его головой и вопросительно изогнул бровь. — Тебя что-то беспокоит, — не спрашивал, а утверждал зельевар. Подобно змее, он медленно обогнул юношу, и заглянул в его лицо. Без зелья женственности, он вновь превратился в болезненно-бледного подростка, с глубокими тенями под глазами. — Что случилось с Косым Переулком? — прохрипел Драко, отводя взгляд. — Это действительно тот вопрос? — вздохнул мужчина. — Драко, ты же прекрасно понимаешь что с ним. Я говорил им действовать осторожно, но кто меня слушает? Они как свора школьников, которым не терпится выйти на свободу и заняться самореализацией. Я удивлен, как они еще, подобно маглам, не разрисовали стены граффити. — Такими темпами тут совсем станет торговля. — Это то, что тебя интересует? — Нет, на самом деле, нет, — сдался Малфой. Его плечи поникли, сам он весь ссутулился на табурете, перебирая складки юбки. — Столкновения неизбежны, Драко, ты же и сам знаешь. И с каждым днем их будет все больше, — ладонь с длинными пальцами крепко сжала его плечо. — Я скучаю по отцу, — просипел юноша совершенно беспомощно. — Знаю. — И чтобы помочь ему я...я... — Знаю, — проронил Снегг. — Я всегда рядом, если тебе понадобиться помощь. — Тебя накажут, тебе нельзя мне помогать, — мотнул головой Драко. — Я не боюсь Круциатуса. — А я боюсь, что это может быть не Круциатус, — отрезал он. — Дайте мне мою одежду, нету сил больше сидеть в этих тряпках.       Северусу ничего не оставалось, кроме как применить Акцио и передать Драко его вещи. В помещении было холодно, всюду гуляли сквозняки, но хотя бы крысы притихли, вероятно, сбежав вслед за хозяевами. Малфой скинул с себя платье, а вслед за ним и белье, от столь вызывающего зрелища, Снегг решительно отвернулся. — Надеюсь, Вы в этом наряде не посещали какие-нибудь сомнительные заведения? — прочистив горло, спросил он. — Что? Нет! — возмутился Малфой, все же прекрасно осознавая, как он выглядит со стороны.       Не было ничего приятнее, чем надеть свое собственное белье и рубашку, что плотно прилегала к телу. Никакие оборки и рюши больше не щекотали кожу, так же отпала и надобность в тонких часах, чей ремешок раздражал левое запястье. Одежда сохранила легкий запах его туалетной воды, и Малфой не мог этому не нарадоваться, ведь за последние три дня ему порядком поднадоели сладкие духи миссис Лив. — Боргин передал Вам посылку? - спросил Малфой, оправляя манжеты. Северус многозначительно кивнул в сторону камина. На пыльной, поваленной каминной решетке лежал крупный сверток. — Он надежно запакован? — Я лично проверил. Неужели ты полагаешь, что это сработает? — Нет, но я выиграю время. — Каким это образом? — с иронией закатил глаза зельевар. — Тебе не нужно знать подробностей. — Опять ты за свое, заносчивый мальчишка! — воскликнул Северус, когда Малфой поднимал из камина сверток. — Дай мне помочь тебе! — Хотите помочь, помогите мне незаметно пробраться в Хогсмид, дальше я сам в состоянии сделать что нужно, — холодно отозвался Малфой, выпрямившись. — И будьте так добры, избавьтесь от чемодана с женскими платьями. Я бы рад сам его поджечь, но сами понимаете, — он многозначительно развел руками, демонстрируя свою невозможность колдовать.       Едва сдерживая гнев, Северус метнул содержимое багажа в камин, тут же поджигая огонь. Одежда заискрилась и занялась огнем, поднимая черный дымок. Комнату наполнял неприятный, тяжелый запах, видимо, дымоход был неисправен, либо плохо функционировал. — Аква Эрукто! — процедил Снегг, когда от одежды осталось неясное, черное, липкое месиво. — Нужно уходить, вдруг за домом ведется слежка. — Я думал, ты наложил защитные чары. — Наложил, но нежилой дом не подразумевает дым из дымохода, не находишь? — Понял, — кивнул Драко, спрятав сверток в чемодан. — Держитесь крепко, мистер Малфой, будет неприятно... — Я знаю. — ...неприятно, если вас расщепит.       Вцепившись в предплечье профессора, Драко задержал дыхание, прежде, чем ощутил рывок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.