Тайна оборотней

R
Завершён
8
Размер:
122 страницы, 36 131 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник

Глава 2 Путешествие в неизвестность

Настройки
Примечания:
      Вот и настал долгожданный день отъезда. Весь Хогвартс был пропитан атмосферой ожидания и легкой радости. Учителя и ученики, собравшись на дворе, устроились в каретах, которые, как всегда, выглядели немного поношенными, но при этом сохраняли ту самую магическую ауру.

      В одной из карет расположились двое из Когтеврана, рядом с ними сидели Гарри, Рон, Гермиона и Алиса. Четыре человека из Пуффендуя заняли свою карету, а в самой последней сидел Малфой из Слизарена, угрюмо рассматривающий своих соперников. Из учителей отправлялись: Мадам Помфри, Снейп, МакГонагалл, Флитвик, Спраут и несколько эльфов, занятых своими повседневными заботами.       На прощание Дамблдор, с его неизменной улыбкой, произнес: — Приятного отдыха, и не забудьте, магией пользоваться нельзя! Буду звонить, всего хорошего!       С этими словами кареты тронулись в путь. Проехав мост и поля, путешественники вскоре въехали в густой лес. Ветер проносился сквозь деревья, шурша листьями, а в воздухе витал сладковатый аромат хвои. После знойной дороги лес казался настоящим раем. Под колесами шуршали сухие листья и еловые иголки, а те, кто не спал, наслаждались мирным пением птиц и жужжанием пчел.       Северус, несмотря на всю свою угрюмость и недовольство, наконец-то смог расслабиться и уснуть. — Какое это блаженство — спать, — думал он, погружаясь в глубокие и спокойные сны, в то время как его спутники за окном наслаждались окружающим миром.

***

             Тем временем в соседней карете шумела наша четверка. Проголодавшись с дороги, они стали доставать еду. На столе оказались пирожки, соки и куча конфет, среди которых были арахис и семечки, и даже вино затесалось, оставляя на них легкое ощущение праздника. Все ели с аппетитом, и вскоре их обсуждения зашумели, как рой пчел. — А вы знаете, что арахис — один из составных динамита? — вдруг произнес Рон, запихивая в рот еще один кусок. — Конечно, это все знают! — с легким раздражением ответила Гермиона, привычно наводя порядок в разговоре. — Вот интересно, что же туда добавить, чтобы получился динамит? — поинтересовался Рон, глядя на своих друзей с детской искренностью. — Это же элементарно! Нужно добавить порох, сделать фитиль и сложить во что-то, — мигом отозвалась Гермиона, уверенная в своих знаниях.       Пока Гермиона увлеченно рассказывала, Рон незаметно подмигнул Гарри, понимая, что этот разговор может обернуться чем-то интересным. — Спасибо, Герми, — ответил Гарри, покачивая головой.       Мальчики быстро переключились на обсуждение квиддича, в то время как девочки занялись своими темами. Через некоторое время Рон, шепотом, обратился к Гарри: — У тебя порох есть? — Нет, а у тебя? — ответил тот, без особой надежды. — Сейчас гляну, — сказал Рон, порывшись в своем рюкзаке. Однако и он ничего не нашел. — А давай попросим эльфа. Добби! — тихо позвал Гарри, его голос дрожал от волнения.       Рон заслонил собой появившегося эльфа с огромными ушами. — Что прикажете, хозяин? — тихо спросил Добби, слегка потирая руки. — Принеси нам немного пороха, фитиль и сосуд, в который это положить, — скомандовал Гарри, полагая, что это будет легче простого. — Хорошо, хозяин, — эльф исчез.       Через несколько секунд он вернулся, неся с собой все необходимое. Ребята обменялись радостными взглядами и отпустили Добби, став мастерить свою «игрушку», украдкой поглядывая на соседок, которые погружались в свои разговоры, не замечая ничего вокруг.       Собрав все ингредиенты, они смешали их, засыпая в емкость, и прикрутили фитиль. Рон, со свойственной ему любопытством, зачем-то насыпал немного камней сверху. — Оставим это на потом, — сказал Гарри, пряча «изделие» в рюкзак.       Высунувшись в окно они наслаждались живописными пейзажами. Леса сменялись зелеными полями, и хотя дорога была далеко не идеальной — кареты тряслись на ямах и ухабах. Мальчики весело переглядывались, делясь шутками, когда вдруг Гарри, не удержавшись, уронил изделие. Рюкзак выпал у него из рук прямо на землю, и закатился под колеса следующей кареты.       Раздался жуткий грохот, колесо отлетело в сторону, карета потеряла равновесие и воткнулась в землю, чуть не перевернувшись. — Что это было? — девочки в ужасе прижались к друг другу.       Одинаковые вопросы, словно эхо раздавались из всех карет. — Эй, что это было?
8 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник