Глава 6 Безобразие в библиотеке
12 июля 2019 г., 23:08
Примечания:
Редактировано
Наступило утро, и солнце раскрасило замок светлыми красками. Приведя себя в порядок и взяв с собой карту, друзья спустились на завтрак. Обсуждая планы на день, они с нетерпением ожидали исследования третьего этажа замка.
По всему коридору стояли стенды с цветами и просто антикварными вазочками.
Сегодня учителя решили сделать праздник, а украшать всё - досталось студентам.
Рон, как всегда, переел и жаловался на тяжесть украшений, которые предстояло повесить по всему замку.
— Зачем нам вообще нужны эти ленточки и цветы? — хмурился он, потирая живот.
Тем не менее, разговоры и смех между друзьями разогревали атмосферу, и вскоре они с азартом принялись за украшение: стена за стеной, ваза за вазой. Даже на проходящего мимо Малфоя одели венок, спутав его со скульптурой.
Когда все было сделано, Рон предложил рассмотреть карту.
— Давайте проверим, есть ли что-то интересное на третьем этаже, — сказал он, разворачивая карту. Они заметили, что на третьем этаже была отмечена ваза с крестом.
— Раз мы здесь, давайте отыщем её! — предложил Гарри с блеском в глазах.
Они начали искать вазу. Поиск занял некоторое время, так как ваз было много, и они аккуратно отмечали те, что уже просмотрели. Наконец, Гермиона заметила в углу коридора вазу, на которой еле виднелся крест.
— Я нашла! Идите сюда! — радостно произнесла она.
Но как только они подошли, они поняли, что ваза слишком тяжелая, и они не могут в неё заглянуть.
— Подсади меня, — предложила Алиса. Она с легкостью забралась на плечи Рона и посмотрела внутрь, но вскоре разочарованно сообщила:
— Пусто... Совершенно пусто!
Как только Алиса решила спуститься, она оступилась и начала падать, а ваза, которую они так старательно искали, тоже пошатнулась.
— Держите её! — закричал Рон.
Друзья подхватили Алису, но ваза с грохотом разбилась о пол.
— Что же делать? — в панике спросила Гермиона.
— Придется воспользоваться магией, — предложил Рон, но Гермиона тут же его прервала:
— Но Дамблдор сказал, что...
Не успели мальчики произнести заклинание, как из-за угла явился Снейп.
— Опять хулиганите! Зачем вазу разбили? И магией хотели воспользоваться? Минус 1000 баллов с Гриффиндора! — его голос звучал так, словно он выговаривал им что-то уже сто раз.
— И чего бумажки разбрасываете? Неделю будете чистить у меня котлы! — добавил он, глядя на сваленные на пол обрывки бумаги.
Остальные преподаватели тоже подоспели, и сурово поглядывали на провинившихся.
— Сегодня до вечера вы будете сидеть в комнате и отдадите нам свои палочки, — заявила МакГонагалл. — И уберите, наконец, эту бумажку!
Ребята без особого выбора отдали свои палочки и пошли за профессором в красиво обставленную библиотеку. Их заперли там от греха подальше. Хотя они и не расстроились после выволочки, желание исследовать библиотеку зажглось вновь, как только дверь закрылась за ними.
В библиотеке царила атмосфера тишины и загадочности. Гермиона сразу же начала искать что-нибудь про знаки на карте и старалась найти какую-то информацию, в то время как Гарри и Рон осматривали книги на полках.
Их внимание привлекла одна книга с бордово-красной обложкой, которая прямо манила, сияла и влекла к себе.
— Как нам до неё добраться? — спросил Рон, указывая на книгу.
Лестницы в библиотеке не было, и им пришлось залезть на один из шкафов. Перелезая через полки, Гарри и Рон постепенно продвигались к своей цели, но в какой-то момент им пришлось прыгать на другой шкаф, что было довольно рискованно.
Алиса, наблюдая за их потугами, волновалась за них, но смелые мальчики не собирались сдаваться. Креативным мальчикам помогла люстра в форме огромного цветка. Первым полез Рон, осторожно перешагнув, уцепился за нее. Он боялся, не упадет ли она. Но люстра держалась крепко, и лишь немного покачнувшись, снова встала на место. Через некоторое время и Гарри был на другой стороне. Взяв книгу, они спустились вниз.
Когда они её открыли, почувствовали, словно магическая волна прошла через них.
Книга называлась "Легенда Оборотня", и, погрузившись в чтение, они начали узнавать о происхождении оборотней и их судьбе. В некоторых местах были помечены буквы.
— Это, наверное, шифр? — предположил Рон, щурясь на страницы.
Пока они пытались разгадать его, Гермиона с Алисой читали дальше.
"Давным - давно жили колдуны и колдуньи, а оборотни им служили. Но когда началась война между колдунами, они не захотели идти против своих же. А объединившись, взбунтовались. Началась война, маги убивали, не только своих, но и еще и оборотней.
Колдуны были сильнее и превращали в камень всех непокорных оборотней, навеки оставляя их так.
Но есть один способ освободить заключённых в камень оборотней, и только самые умные, смелые и сильные волшебники смогут снять заклинание, разгадав тайну".
— Это довольно печальная история, — заметила Алиса, — но в конце написано, что есть способ освободить заключённых в камень оборотней.
Когда девочки отложили книгу, в ней больше ничего не было нужного. Парни почти сложили слова в предложение.
- Тысяча сто пятьдесят шесть, — произнес Рон, потирая подбородок.
- Это цифры! Что же это значит?
- Может надо страницу эту открыть? - предложила Алиса.
Но открыв страницу (она была последней), они не нашли того, чтобы дало подсказку. Правда, в углу книги стоял еще один другой номер.
— Что если это номера книг, которые нужно найти? — спросила Гермиона, уже полная энтузиазма.
— Давайте найдём каталог книг, — предложил Гарри.
Они начали тщательно осматривать книжные полки и вскоре заметили, что некоторые книги были расставлены неправильно.
- Смотрите, они должны стоять в нормальном порядке, а тут перепутаны... - сказала Гермиона.
- Давайте найдем эти книги и положим на место, - высказал мысль Рон.
Не замечая, как летит время, они начали выполнять задачу. Все найденные книги оказались красными, что было довольно странно.
Когда Рон потянул одну из книг, вдруг раздался щелчок.
— Удивительные вещи происходят, — сказал он, переглядываясь с Гарри.
— Давайте по очереди все книги наклоним, — предложил Гарри.
С последней наклоненной книгой стал открываться один из стенных шкафов.
— Ух ты... Полезли туда! — шептал Рон с предвкушением.
— Нам нужно взять несколько вещей, а все они у нас в комнатах! — остановила его Гермиона.
— У меня есть идея, — сказал Гарри, — давайте позовём Добби.
— Добби!
— Я тут, хозяин.
— Принеси нам еды, наши сумки с вещами и фонарики, пожалуйста.
Пока Добби выполнял просьбу, Гермиона блуждала среди книг. Она оставила свою сумку на столе и полезла за одной редкой книгой.
— Герми, мы идём? — нетерпеливо спросил Рон, но она не отреагировала. Округлив глаза, она наконец нашла то, что искала.
— Эту книгу я так долго искала! — воскликнула она. — Это редкая книга магических заклинаний мира!
Она немного пролистала ее.
Она чуть не прыгала от радости, а в это время в её сумку забралась другая книга с названием "Анимаги". Забравшись в сумку, книга остановилась, из-под неё вылез белый кролик, улыбнулся и исчез в дыре за шкафом, напоследок блеснув своими красными глазками. Дети ничего не заметили.
— Ну ладно, пошли, но я возьму эту с собой, — сказала Гермиона, указывая на книгу.
Положив её в сумку, они поспешили дальше на поиски приключений, полные надежды и азарта. Вокруг них разгоралась настоящая магия, и впереди их ждало множество тайн, готовых быть раскрытыми.