ID работы: 7556179

Усталость металла

Слэш
R
Завершён
739
автор
Размер:
125 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
739 Нравится 370 Отзывы 191 В сборник Скачать

9.

Настройки текста
Квартирка, куда они вломились всей компанией, была ужасающе крошечной, а ее хозяйка выглядела потрясенной до глубины души. Немного за тридцать, красивая, как все заккарийки и даже еще больше, но уже подрастерявшая свойственную молодости беззаботную свежесть. - Это вы Сандерс? - строго глянула она на Рэя, и полковник в кои-то веки почувствовал острое смущение. - Да, - давя раздражение, рявкнул он. Шорри все сильнее наваливался на плечо, зажатая под мышкой сабля норовила вывалиться, - это я Сандерс. Вы просили помощи, и вот мы здесь. - Входите, - отступила сестра двух самых кровавых головорезов Перекрестка, - только... Но они не дослушали, ворвались в тесную прихожую. Кто-то сзади подтолкнул Рэя в спину, хлопнула дверь, с грохотом рухнули на пол притащенные Берсом стволы, и стало тихо. - И это все? - разочарованно спросила мисс Тахо. - Вас только четверо? - А вам мало? - с издевкой поинтересовался Сандерс. - Гадина, - сквозь зубы прошипел Микеле, - это ты все придумала! А я еще выгораживал тебя перед Винсом! - В ванную его, - потребовала сестра и дернула верхней губой, живо напомнив атакующую немецкую овчарку. Микки исступленно заржал и ржал все время, пока Центральный запихивал его в санузел и привязывал к батарее. - Ну, а вы входите, не стесняйтесь, раз уж пришли. Сандерс предпринял попытку снять кеды, все же он в квартире дамы, но тут Тигру окончательно надоело стоять, и он принялся заваливаться в проем, утягивая за собой позорно обессилевшего командира. Спасибо Шеннону, успевшему подхватить товарища под локоть. - А с этим-то что? - нахмурилась сестра заккарийского диктатора. - Огреб от вашей местной шпаны, - пытаясь выпрямиться, простонал полковник. - Вашу мать! - проронила она. - Несите его в комнату. Вон, видите софу? Рэй не стал заморачиваться с кедами, бросил палаш на пол в коридоре и, тяжко переведя дух, потащил подчиненного, куда велели. - Ну ты и кабан, - ворчал он, пока укладывал Шорри на узкую, покрытую подозрительными пятнами софу. - Меньше жрать не пробовал? Тайгер скорбно сопел, изо всех сил стараясь не налегать на них с Берсом. Заботливый Шеннон сунул ему под голову тощую подушку. На лице хозяйки не дрогнул ни один мускул. - Отойдите от него, - велела она. - Эээ, с чего бы вдруг? - встал в позу Бес, загораживая подходы к товарищу. - Вы что, врач? - Отставить, - устало бросил ему Рэй, чувствуя, что от утреннего драйва не осталось ничего, кроме кислого похмельного вкуса во рту. - Врач, - нервно раздула тонко вырезанные ноздри мисс Тахо. В этой пыльной халупе она смотрелась, как бриллиантовое ожерелье на шее престарелой проститутки. - К тому же это вы пришли в мой дом. - Аргумент, - неохотно согласился Шеннон, - но я прослежу, и если... - Угомоните его, полковник, - обернулась к Рэю хозяйка, - не хочу выводить из строя второго вашего бойца. Она могла, в это Сандерс как-то сразу поверил. - Бес, отвали от дамы и дай мне коммуникатор этого козла Тахо. Шеннон послушался неохотно, отошел от софы, то и дело оглядываясь, сунул руку в карман грязных джинсов и протянул ему требуемое. Рэй провел пальцем по экрану, но тот остался черным - пока они тащились в Кембалу, чертова хреновина разрядилась. Он повернулся к невозмутимому Центральному, который единственный из всего отряда не проявлял признаков усталости. - Найди, где зарядить. Куртц кивнул и принялся обыскивать квартиру в поисках зарядного устройства. Хозяйка не обратила внимания на их самоуправство, занятая Тигром. Повисла какая-то неприятная, тягостная тишина. Рэй сел на диван и прикрыл глаза, чтобы не смотреть на мающегося от тревоги Шеннона. А открыл, когда ему в плечо ткнулось что-то. Центральный стоял над ним со стаканом воды. - Попейте, сэр. - Спасибо, - жажда была совершенно непереносимой, но Сандерс понял это только сейчас, когда жадно выхлебал целый стакан чистой холодной воды. - Все в порядке? - вполголоса, чтобы никто не расслышал, спросил Куртц. - В порядке, - ответил Рэй с легким раздражением, кивнул на дверь ванной. - Этого тоже напои. У Дэмьена дернулась щека. - Противно, - согласился Сандерс, - но нам не нужны обвинения в жестоком обращении с пленным. Куртц не стал спорить, забрал стакан и ушел. Сестра Тахо молча колдовала над Шорри. Тот шипел сквозь зубы, как настоящий тигр, Бес топтался рядом, заглядывал ей через плечо. - Принеси виски, - велела ему хозяйка, - на полке в кухне. - Виски? - Только аккуратно, другого антисептика нет и не будет. Шеннон, будто и не устал вовсе, сгонял за бутылкой. Отдал и подошел ближе к софе, переживая за товарища. Хозяйка раздраженно отбросила со лба мешающую челку. - Ладно, иди сюда, поможешь его повернуть. Рэй откинулся на спинку дивана и поскреб запястье через почерневший и наполовину отодравшийся пластырь. Кусок липкой дряни уже ни от чего не защищал, но его наклеил Кортни. Наклеил и велел не снимать. Когда они с Тайлером увидятся снова и увидятся ли? Поймет он своего невыносимо глупого Упыря или плюнет и уйдет? Рэй содрал пластырь, яростно рванул ногтями руку, ощущая почти оргазмическое удовольствие. Усталость отступила - ему, как и раньше, на восстановление сил хватало нескольких минут. Полковник покрутил шеей, разминая мышцы, подвигал плечами, вверх-вниз, вперед-назад и по кругу. Голова посвежела, и он почувствовал, что готов свернуть горы. Вот только бы еще сигарету. И глоток виски. Последняя командировка все-таки, а потом все... *** Шейн с первого взгляда возненавидел тетку, из-за которой они все оказались на Заккаре. Больше того, в каком-то сраном гетто, где нет даже спирта и пластыря, чтобы заклеить длинные глубокие царапины на спине Тигра. Он смотрел, как тетка деловито и скупо капает на кусок ткани из бутылки запредельного дорогого вискаря, и чувствовал усталую злость и досаду на командира, втянувшего их в это дерьмовое приключение. Тетка приложила тряпку к спине Тайгера, безжалостно провела, как шкуркой по деревянному бруску, Тигр зажмурился и сжал зубы. Шейн шагнул к ним. - Ладно, - сказала женщина, - иди сюда, поможешь его повернуть. Бес с готовностью наклонился над товарищем, Тигр попытался спустить ноги и сесть, но софа была слишком узкой для маневров, и он бухнулся обратно на подушку. - Куда? Я не разрешала вставать, - рявкнула сестра Тахо, - а ты, как тебя там? Не стой истуканом, помоги положить его на спину. - Шеннон. То есть Шейн. - А я Сандра. Давай, вместе. Они чуть не свалились оба, в кромешной тесноте комнатки даже простые действия становятся ебаным квестом. - Парень, - позвала Тигра Сандра, наклонившись над ним, вытащила из кармана узких джинсов фонарик, - посмотри на меня. Она светила в глаза Тайгера, а Бес, как полный придурок, уставился на ее задницу и стройные ноги. Длинные волосы беспечно рассыпались по голым - на Сандре была только майка - плечам. Она была злой и бессовестно красивой. - Все плохо? - с трудом оторвав от нее взгляд, спросил Шейн. - Оклемается. Это просто сотрясение. - Что там можно сотрясти? - фыркнул Куртц в траурной тишине. - Пошел ты! - моментально отозвался Тигр, и у Шейна сразу отлегло. - Принеси ему тазик, - скомандовала Сандра, у нее был такой вид, будто они ей смертельно надоели. - Наблюете в моей квартире, выставлю вон. - Я не буду, - пообещал Тигр, но Бес все равно пошел за тазом. По пути в ванную комнату он наткнулся на брошенную Упырем саблю и прихватил ее с собой. Сабля была классной, Шейн не слишком понимал в коллекционном оружии, предпочитая старый добрый огнестрел, но тут вдруг понял, за каким дьяволом командир потащил ее с собой. Это было как привыкшему к растворимому кофе человеку встать рано утром в воскресенье, достать из шкафчика мешочек дорогих аргоннских зерен, не спеша намолоть ручной кофемолкой и сварить крепкий, охуенно пахнущий, с коричневой пенкой... Баловство, короче. Тахо встретил его полным высокомерного любопытства взглядом. Куртц усадил его между толчком и стеной, в корзину грязного постельного белья, привязав строительным шпагатом к ржавой батарее. Бес предупреждающе махнул перед носом пленника саблей: - Чего пялишься? - Тебя не спросил, - огрызнулся тот, заметно сбледнув, когда клинок свистнул у его лица. Шейн подошел ближе, придирчиво оглядел узел, Дэмьену он доверял, но береженого бог бережет. - Смотри у меня! Поискал глазами таз, нашел не без труда: Сандру угораздило сунуть его на антресоль. - Девчонка у тебя красивая. - Что ты сказал? - Шейн чуть не сверзился с края ванны, куда забрался, чтобы дотянуться до антресоли. - Девчонка. Хорошенькая, говорю... - Только посмей, - гулкий ужас на несколько секунд заполнил голову, зазвенел в висках, - порву нахер. Микеле скалился пересохшим ртом. Бес спрыгнул на пол, повертел розовым пластиковым тазом, медленно приходя в себя. Этот гад блефует. Ничего он не знает про Соф. Будь это не так, он назвал бы имя. Или хоть что-то, характеризующее сестренку, а не эту обезличенную фразу. - Промахнулся, урод. У меня нет девчонки. И вышел, накрепко закрыв дверь. Когда он вернулся, командир разговаривал по коммуникатору пленника с заккарийским тираном. Проходя мимо, Шейн положил на колени Сандерса трофейную саблю, тот сразу по-хозяйски опустил руку на оплетенную шнуром рукоять, в полумраке казалось, что вместо глаз у него темные провалы. Шейн поставил таз возле софы, присел на край и нашел руку Тигра. Тот крепко сжал его руку в ответ. *** - Кто отдал приказ? - голос Тахо звучал спокойно, будто и не было утренней истерики с нецензурной бранью и угрозами. Обзавелся с тех пор собственными козырями? Рэй поймал взгляд Сандры, стоящей напротив у стены со скрещенными на груди руками. - Ты же выполняешь приказ, полковник? И прекрасно понимаешь, что тебя подставили, не так ли? - Ты очень много болтаешь, Винченцо. - Вертушки уже летят по ваши души, Сандерс. Одно слово: кто? - и я разверну их. Ну? Это командор Оримы? Отвечай! - Командор Райт в госпитале и никаких приказов не отдает. - Тогда кто отправил тебя захватить моего брата? - Тахо все еще сдерживался, но Рэй чувствовал, как он начинает беситься. - А если никто, тогда что? Рискнешь жизнью Микки? Обещаю, если я услышу звук винтов, он умрет первым, - полковник улыбнулся, глядя в красивые серые глаза сестры диктатора, - и перед смертью проклянет тебя, Винченцо. - Ну хватит! - рявкнул Тахо так, что услышали все в комнате. - Даю тебе сутки на раздумья, а потом чистильщики сожгут Мусорный дотла вместе со всеми, кто там находится. Так и передай своим хозяевам, оримская шавка! И отключился, не дав сказать ни слова. Рэй развел руками, сунул коммуникатор в нагрудный карман. - Он всегда такой псих? - Это он еще нормальный, - Сандра отлепилась от стены, шагнула к нему и протянула бутылку виски, где плескалась от силы четверть, - будете? Полковник глотнул из горлышка, скривился от знакомого, но почти забытого вкуса дорогого крепкого бухла и встал. - У вас есть план? - Для начала я должен своими глазами увидеть все, что тут происходит, - Рэй вернул ей бутылку, сунул под мышку саблю и наклонился поднять валяющуюся в проходе винтовку. - Хорошо, - пожала плечами сестра Тахо, - пойдемте, я покажу вам, что тут творится. И да, мой дом не ночлежка, - она подошла к шкафу, открыла ящичек для мелких вещей, достала связку ключей и бросила их Берсу, - это от соседней квартиры. Которая восемь. Она принадлежит моей подруге, Кендис уехала с очередным любовником до того, как началось... это все. Вряд ли вернется, но на всякий случай не ломайте там ничего. - А что делать с этим? - спросил Куртц. - Покарауль его пока, - подумав, решил Сандерс, - вернусь, сменю тебя. Сандра окинула задумчивым взглядом хлипкую дверь санузла, Центральный встал и, подхватив винтовку, уселся на тумбочку в коридоре: - Не волнуйтесь, он в надежных руках. - Вы не знаете, на что он способен. - А вы не знаете, на что способен я, - подмигнул Дэмьен. - Я предупредила, - пожала плечами мисс Тахо, снимая с крючка ветровку. Когда они вышли на улицу, сумерки едва начались, но, несмотря на это, во всем квартале уже горели фонари. Яркие, режущие глаза безжизненным синим светом. Напротив дома Сандры мерцал неоновой вывеской бордель. "Любые фантазии за ваши деньги". Перекресток мощеной дороги украшала фигурная урна, забитая до отказа мусором. Мусор валялся и вокруг нее, да и вообще по всей улице, оправдывая название всего унылого гетто. Стояла оглушающая тишина, словно кроме них в округе вовсе не было людей. Но это было, конечно, не так. Рэй оглядел начисто обнесенный джип, покалечившая Тигра шелупонь скрутила даже зеркала и выдрала сиденья. - Пойдемте, - Сандра зябко поежилась. Дневная жара сменилась прохладой. Рэй с подозрением вгляделся в череду узких темных арок, зачем-то завешенных полиэтиленовой пленкой. - Не бойтесь, со мной вас не тронут, - Сандра прикоснулась к его локтю, словно обозначая, что они вместе. - Вы из "неприкасаемых"? - Я врач. Хирург. Как думаете, к кому они бегут, когда получат пулю в задницу? Рэй покосился на спутницу с интересом. Он все еще не понимал, как эта цаца, будучи сестрой заккарийского бонзы, оказалась в смрадной помойке, до недавнего времени остававшейся под контролем Семьи. Откуда-то потянуло дымом, за спиной зашелестела пленка - вездесущая шпана наблюдала за ними, и Рэй на всякий случай снял висящую на ремне винтовку с предохранителя, а саблю перехватил поудобнее левой. - Прошу, - галантно подставил даме локоть правой руки. Сандра без колебаний взяла его под руку. Они шли быстрым шагом по узким мощеным улицам квартала. Когда-то надежный, камень мостовой основательно растрескался, на проезжей части виднелись две глубокие колеи, будто тут изо дня в день каталась тяжелая техника. Кое-где дорога превращалась в сплошные ямы, в которых стояла вода. Безлюдные днем улицы с приходом темноты сделались оживленными, даже несмотря на слепящий свет фонарей. Впрочем, эту проблему местные решили неожиданно эффективным способом - часть их оказалась перебитой, другая часть - намертво заклеенными плотной темной пленкой. Вообще здесь много было пленки, ею затягивали разбитые окна, занавешивали проемы дверей, от этого стоял неприятный шелест, навевая воспоминания о морге. Рэй и Сандра прошли мимо двух бочек, какие-то оборванцы разожгли в них огонь и грелись, протягивая грязные руки. - Добрый вечер, мисс Дэй, - один из них поднял ладонь в приветствии, - кто это с вами? - Мой хороший знакомый, Митч, - откликнулась Сандра. - И почему же все ваши знакомые носят пушки, мисс Дэй? - Может, потому что не дали себя разоружить, Митч? Рэй кожей почувствовал зашкаливающий градус недовольства и приготовился к драке, но Сандра отвернулась и спокойно двинулась дальше, не обращая внимания на настороженные, а кое-где и откровенно злобные взгляды. Она шла по заплеванной улице, как Спаситель по воде, и все расступались перед ней. - Значит, других врачей в этой дыре нет? - Я - единственный оставшийся хирург, - ответила Сандра с легкой улыбкой, - но это мало что меняет - ведь у нас нет не то что антибиотиков, даже банальной ваты и антисептика. Поставки прекратились два месяца назад. Вы же видели заградительный отряд? Нас блокировали здесь, словно прокаженных. Анна! - приветливо протянула она руку вышедшей навстречу изможденной женщине средних лет, - ты уже встала? Напрасно. - Нормально, - на женщине были джинсы, кожаный жилет с кучей маленьких кармашков и ботинки с высокой шнуровкой. Одну руку придерживала перекинутая через шею косынка. - Мне уже лучше. Да и некогда прохлаждаться. - Зайди ко мне завтра с утра. - Обязательно, - Анна прямо и въедливо уставилась на Рэя, но ничего не спросила. Стало совсем темно, а они едва ли прошли четверть гетто. Сандерс даже не предполагал, что трущобы Кембалы простираются на десятки миль. Это был холодный темный ад, в котором существовали ненужные клану Тахо люди и морфоиды. Рэй знал, что прежде эта территория была под контролем морфоидов. Но опасной лиги красноглазых убийц больше не существовало, остался бесполезный конгломерат чуждых Заккарийскому обществу существ: людей и объявленных вне закона нелюдей. - Сколько вас тут? - Тысяч десять, может, меньше. Кто смог прорваться через ограждение, уехали. У кого-то в Кембале родственники, кому-то посчастливилось найти работу... Идите сюда, - Сандра увлекла его в какой-то совсем уж темный проулок, такой узкий, что кое-где приходилось идти боком, - теперь налево. Она толкнула неприметную дверь и взяла Рэя за руку. Они вошли в совершенно не освещенный, провонявший кошками подъезд. Не давая глазам привыкнуть к темноте, мисс Тахо повела полковника за собой. - Осторожно, лестница. Но Рэй успел запнуться за ступеньку и едва не вписался мордой в стену. - Твою мать! Могли бы и раньше предупредить. - Простите. Теперь наверх. Подниматься пришлось долго, этажей десять, не меньше, хотя Сандерс готов был поклясться, что не видел здесь таких высоких зданий. Скрипели перила, оконные рамы в пустых квартирах дребезжали от ветра. - Куда мы идем? - Увидите, - таинственно ответила Сандра. Чем выше они поднимались, тем светлее становилось. Рэй задрал голову и увидел зияющую дыру - люк, ведущий на крышу. Сандра бестрепетно схватилась за грубо сваренную и уже изрядно проржавевшую лестницу. - Могу я спросить? - остановил ее Рэй. - Можете. - Почему вы не уехали, когда поняли, что Семья уничтожена? Вы могли попросить Райта помочь скрыться от братьев, уехать в другой мир, начать новую жизнь. Что вас здесь держит? Сандра не ответила. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, но в слабом ночном свете видели только очертания лиц. - Вы думаете, я живу здесь, потому что боюсь Винченцо? - Понятия не имею, потому и спросил. - Зэйро предлагал мне любой мир на выбор. Но здесь я чувствую себя нужной, понимаете? Вы знаете, как важно быть на своем месте? Рэй кивнул, стараясь не показать, как вдруг защемило сердце. Все происходящее казалось цепочкой каких-то странных мистических совпадений. Как она могла узнать о его снах? О ссоре с Реной? Почему она всегда говорит то, что пробивает его навылет? - Как вы угадали, какие слова надо сказать? - Что? - удивленно переспросила Сандра. - Вы сказали, что вас здесь убивают. Это... - это был код, на который сработало его гребанное подсознание, - а, ладно, не берите в голову. - Я сказала то, что есть. Сейчас вы все увидите своими глазами. Давайте за мной, - сестра двух подонков легко, как ящерица, взобралась по хлипкой лестнице. Под весом Рэя проклятый штормтрап едва не развалился. Саблю полковнику пришлось зажать зубами и так лезть, мысленно кроя себя последними словами. Возомнил себя самураем, блядь. Вот Тайлер бы поржал, если бы его сейчас увидел. На крыше гудело от ветра. Сандра стояла на краю, обхватив себя руками и смотрела вниз. - Ну, и зачем вы меня сюда притащили? - Рэй положил чертову саблю на парапет и по привычке похлопал себя по внутренним карманам, будто там каким-то чудом могла появиться пачка сигарет. - Сейчас увидите. Уже скоро. Заинтригованный полковник покачал головой. Четверть часа ничего не происходило, и они успели основательно задубеть на открытом пространстве. Небо клубилось тучами, усугубляя мглу, зато город внизу так ярко светился ксеноном, что глазам было больно. Сандерс устал стоять, сел на корточки и тут же вскочил: где-то вдали послышался рев моторов. - Началось, - сказала мисс Тахо, глядя вниз широко раскрытыми глазами. Шум приближался. К звуку движков тяжелой техники присоединился грохот выстрелов, звон стекла, невнятные крики. Застрекотали пулеметы. Колонна вынырнула из-за поворота, и Рэй узнал колесные броневики, которыми оснащалась полиция Кембалы. Сидящие на броне пулеметчики бесперебойно строчили по окнам нижних этажей, радостно гогоча, если удавалось кого-то зацепить. Интересно, почему здесь до сих пор не поселились правозащитники, кишмя кишевшие в столице Заккара в 73-м? - И это происходит каждый день с тех пор, как Мусорный разоружили. - "Это"? - Охота. Отстрел без суда и следствия. Выродки стреляют во все подряд, не разбираясь. - Почему вы не сопротивляетесь? - Мы сопротивляемся. Словно в подтверждение ее правоты о тупую морду впереди идущего фургона разбилась бутылка. Бессильно звякнула, но жидкое пламя быстро охватило половину машины. Колонна затормозила. Охотники за головами выпрыгнули из горящего фургона и разбежались по окрестным улицами, поливая из автоматических винтовок всех, кто не успел спрятаться. Крики боли и ужаса разнеслись по всему кварталу. А в это время вторая машина колонны, откатив назад, нырнула вправо, не заботясь о своей горящей товарке. Охваченные азартом каратели продолжали собирать кровавую жатву. Рэй, оцепенев от злости, смотрел, как они разъезжаются, и думал о том, что не видел мира страшнее, чем Заккар. Такой неприкрытой бесцеремонной ненависти к себе подобным, такой звериной жестокости. На Z: 17, похожем на земной ад, твари хотя бы не корчили из себя разумных и просто добывали себе пропитание, а эти... им невозможно подобрать название. - Видите? - с вызовом спросила Сандра. - Вижу. - Почему вы не взяли с собой хотя бы сотню? - Потому что с Оримы хватит и четверых дезертиров, - резко отозвался Рэй и взглянул в красивые отчаянные глаза. - Никто не придет вам на помощь, поверьте. - Но... - Оримские миротворцы пытались защитить вас в 63-м, а вы ответили нам снайперами на крышах и целой волной убийств по всей Империи. Помните "черных невест"? А уничтоженный через десять лет батальон Брауна? Нет, спасибо! Если попытка спасти горстку людей обернется новой войной, то и хрен с этой горсткой, вы так не думаете? - Вот, значит, что решил Дан Райт. - Дан Райт ничего не решил, после устроенного вашим братом покушения его до сих пор никто не видел и не слышал. Сандра не выдержала, отвела взгляд. - Зачем же вы приехали? - спросила она. - Помочь, - пожал плечами Рэй, - мне нужна связь с вашим подпольем и оставшимися в живых морфоидами. - Зачем? - Чтобы научить вас свалить кровавого диктатора и устроить мир во всем мире.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.