ID работы: 7557340

Вопрос доверия

Гет
R
Завершён
252
автор
Var.Var.Var бета
Размер:
151 страница, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 445 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 35

Настройки текста
Вид у Кэрол был забавно растерянным, когда она, попрощавшись с Королем, который, судя по выражению лица, понял, что ничего ему не светит, сообразила, что Дэрил, взяв её ладонь в свою, действительно её куда-то ведёт, а не просто отвлёк её таким образом от беседы. — Что-то случилось, Дэрил? — спросила она, и едва заметная морщинка появилась на её переносице, как было всегда, когда она тревожилась. — Нет, — ответил он, стараясь перебить волнение теми приятными эмоциями, которые рождала её рука в его руке. И изгнать из головы мысли о том, что она посмеётся над его совершено идиотским, как уже казалось, порывом устроить для неё подобие романтики. Наверняка ей не понравится. Это вообще смешно — он и всякие такие штуки. — Ты меня заинтриговал, — призналась Кэрол, а когда они подошли к двери её собственного дома, заглянула ему в глаза со смехом: — Кажется, я начала догадываться, что именно ты мне хочешь показать, пупсик. Там тоже новая стрижка? Когда до него дошло, о чем она говорит, он почувствовал, что залился краской, торопливо отвернулся и неразборчиво буркнул в сторону: — Прекрати. Кэрол вошла в дом и обернулась к нему, чуть склонив голову набок и выжидающе глядя ему в глаза. Её губы тронула лёгкая улыбка. В полумраке прихожей она казалась чертовски красивой, и Дэрил с трудом справился с желанием прижать её к себе прямо здесь и сейчас. Но ведь он хотел сделать всё так, как обычно нужно женщинам. И потому удивил её, кажется, ещё больше прежнего, кивнув в сторону кухни: — Идём. Ему пришлось торопливо обойти её, чтобы войти первым, зажечь зажигалкой две свечи на столе, которые он взял на складе у Оливии, и замереть на месте, не в силах обернуться и посмотреть, нравится Кэрол или нет. Она молчала чертовски долго, а потом тихо сказала: — Это… неожиданно. — Плохо? — сдавленно уточнил Дэрил. Он так и знал! — Я не сказала «плохо», солнышко, я сказала «неожиданно». Я люблю приятные неожиданности. Ты сам это готовил? Дэрил кивнул и, наконец повернувшись к Кэрол, увидел, что она села за накрытый им стол. Он пожал плечами: — Надеюсь, съедобно. Хотя на самом деле в своем умении приготовить мясо он практически не сомневался. Да и салат оказался не таким уж сложным делом. Порезать как-нибудь овощи, посолить и добавить нечто из стеклянной бутылки на столе Кэрол, что пахло очень даже похоже на заправку. — Очень вкусно, — попробовав, сообщила Кэрол. — Но то, что ты забрался в мой дом и готовил здесь — это немного… странно. — Если бы я готовил у Граймсов, они бы сожрали всё, не отходя от сковородки, — немного успокоившись, Дэрил схватил кусочек мяса прямо рукой и отправил в рот. — Что? Кэрол как-то странно на него смотрела, но потом покачала головой и вернулась к еде. Только тут он заметил вилку в её руке. Посмотрел на свою, лежащую рядом с тарелкой, и неловко взял немного салата, высыпав половину на скатерть. На самом деле, он о всяких там свечах сразу не подумал. Он хотел просто приготовить ужин для Кэрол, как повод увести её от Короля. Но потом, когда он увидел, во что превратилась сковородка, разделочная доска и несколько тарелок после его возни на кухне, понял, что свет здесь сегодня вечером лучше не включать, чтобы все это не так сильно бросалось в глаза. — Тебе не кажется неправильным, что вы живёте в доме впятером... — Энид типа не с нами живёт. Но в последнее время тусит у нас, ага. — Неважно, — качнула головой Кэрол, которой, кажется, не очень понравился салат, зато очень понравилось мясо. — Вы живёте впятером в одном доме. А я здесь одна. — Ну, место пока есть, никто из-за того, что ты одна живёшь, под открытым небом не ночует вроде, — пожал плечами Дэрил. Кэрол громко вздохнула, закатила глаза, положила вилку на тарелку и очень выразительно посмотрела на Дэрила. — А тебе жить с ними комфортно? — Я привык, — хмыкнул он, а потом вспомнил, как вечно слышит возню Рика и Мишонн из их спальни, как встретил их пару раз утром полуголых в коридоре, и поморщился. — Ну, не очень. — И что мы будем с этим делать, Дэрил? — спросила Кэрол, прижав ладошку к щеке и как-то странно на него глядя. Думать ему пришлось очень долго. Мысль о том, что она так приглашает его жить к себе, была слишком невероятной. Но таким же невероятным Дэрилу ещё недавно казалось и то, что в городе его всерьез считают героем и главным добытчиком, что его уважают мужчины, и что даже пара каких-то странных дамочек из Святилища намекнули ему однажды… — Ты хочешь сказать… — неуверенно начал он, и Кэрол не выдержала. — Я хочу сказать, что здесь найдется место для тебя. Если ты захочешь, конечно. От необходимости говорить ей что-то в ответ Дэрила избавил стук в дверь. Когда он вышел вслед за Кэрол в прихожую, то увидел одну из местных женщин, виновато улыбнувшуюся при виде него и сказавшую Кэрол: — Ты просила зайти вечером, чтобы дать мне рецепт печенья. — Конечно, идём в комнату, — пригласила её Кэрол в гостиную. А Дэрил, немного потоптавшись на месте, вышел на улицу. Постоял ещё пару минут на крыльце и, глядя на темнеющее небо, спустился по ступенькам, повернув в сторону своего дома. Через минуту его догнал Мэтью, у которого не ладилось с одним видом узла. Дэрилу сейчас было не до него, он чуть было не послал парня с его обрывком веревки куда подальше, но потом сообразил, что тот занимается этим вечером, искренне надеясь научиться, и сел уже на своем крыльце рядом с ним. Когда до Мэтью наконец дошел принцип и он, рассыпавшись в благодарностях, убежал к себе, Дэрил вошёл в дом и, не обращая внимания на голоса, доносящиеся из кухни, прошел в свою комнату. Побросал вещи в рюкзак, огляделся, добавил недочитанный детектив и снова вышел. — Дэрил? — выглянул на звук его шагов Рик и удивленно нахмурился. — Ты куда на ночь глядя? — Дэрил уходит? — тут же выглянул и Карл. Услышав его, подтянулись и Мишонн с Энид. Дэрил чувствовал себя полным идиотом, стоя перед ними с набитым вещами рюкзаком в руках. Он надеялся просто тихо исчезнуть и думал, что его переезд никто из Граймсов даже не заметит. Но нет, все они собрались тут, забавно одинаково сложили руки на груди и уставились на него с немым вопросам в глазах. — Освобождаю вам место под детскую, — наконец буркнул он. — Какую еще детскую? Па? (Карл?) — изумлённо уставились друг на друга Рик с Карлом, а вот Мишонн и Энид покосились друг на друга уже украдкой. — Да блин, я на будущее говорю, — фыркнул Дэрил, когда все посмотрели на него, ожидая пояснений насчет того, что такое знает он, чего не знают они. — Ты решил, что у нас мало места? — решив ему помочь, улыбнулся Рик. — Дэрил, у нас всегда найдется для тебя место, я обещаю. — Я понимаю, — вдруг кивнула Мишонн. — Иди, Дэрил. И не возвращайся. При виде того, как на неё обернулись все остальные, она только головой покачала. — Да не прогоняю я его, а желаю, чтоб у них с Кэрол всё сложилось и нужды возвращаться к нам у Дэрила больше не было. — Так ты к Кэрол? — наконец дошло до Рика, и он от переполнявших его эмоций похлопал Дэрила одобрительно по плечу. Решив, что информации с них достаточно, а без дополнительных вопросов и советов он уж как-нибудь проживет, Дэрил буркнул что-то, что могло бы сойти за сердечное прощание, и торопливо выскочил на улицу. На первом этаже домика Кэрол свет уже не горел. Только одно окно ещё светилось наверху. И Дэрил, войдя в незапертую дверь, поднялся по лестнице, надеясь, что он её приглашение понял совершенно верно и не наткнется сейчас на удивленный взгляд, смех и сочувствующие слова о том, что она просто пошутила. Или же деловитые о том, что комната для него — отдельная комната — уже готова. Когда Дэрил, тихо стукнув в дверь спальни Кэрол, открыл её, его встретил и впрямь удивленный взгляд. Лежа на кровати в прикрывающей лишь бедра рубашке, застегнутой только на пару пуговиц где-то в районе живота, она изумлённо осмотрела его, потом посмотрела на рюкзак, который он держал в руке, и отложила в сторону книжку, раскрытую на её обнаженных коленях. Дэрил стоял на месте, неспособный ни уйти — уж слишком много он проделал для того, чтобы добраться до этой точки, чтобы просто сбежать теперь — ни сделать шаг вперёд. Все шаги сделала за него Кэрол, касаясь кончиками пальцев его щеки, заглядывая в глаза и улыбаясь улыбкой, которой он никогда ещё не видел. Счастливой, нежной, настоящей. Совершенно настоящей. Такой же настоящей, какой была и она сама, крепко прижимающаяся к нему, жадно целующая и шепчущая какие-то невероятно приятные глупости ему на ухо. Её тело в его руках было и знакомым и незнакомым одновременно. Впервые она отдавалась ему вся без остатка, впервые он позволял себе быть собой рядом с ней, и, когда всё закончилось, ему показалось, что большего наслаждения он в жизни ещё не испытывал. — Я ждала тебя каждый вечер, никогда не запирала двери, — вдруг выдохнула Кэрол, приподнявшись на локте и глядя на него, растерянно нахмурившегося — он и предположить себе такого не мог. — Что, не веришь? — Верю, — улыбнувшись — и это вдруг оказалось рядом с ней не так уж сложно, — честно сказал он и потянулся, чтобы потереться щекой о её плечо. — Я верю тебе. — Я тоже люблю тебя, Дэрил, — прошептала она ему уже в самые губы. Невероятно, но в это он тоже поверил.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.