ID работы: 7558456

William and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day

Джен
Перевод
G
Завершён
10
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Уильям официально решил, что ему платят недостаточно. Одно дело, если бы неудачи в рабочий день случались нечасто и легко решались. Но реальность была сурова: они случались почти каждый день, и терпение Уильяма было на исходе. Сегодняшний обеденный перерыв начался с неожиданного потопа в мужском туалете на третьем этаже. Который находился прямо над складом, где хранились Ленты Жизни. Камеры засекли промокшего Рональда Нокса, выбегающего из туалета. В ходе допроса ругающийся на чем свет стоит Рональд уверял, что он не имеет к этому никакого отношения. Только Уильям решил подсчитать, сколько сверхурочного времени займет устранение беспорядка, как тут же раздался сигнал пожарной тревоги. Конечно, одного происшествия недостаточно. Конечно. Подписывая разрешение на выдачу Сатклиффу личного кабинета, Уильям знал, что когда-нибудь ему это аукнется, и он ожидал всего, но не этого. Когда он — и очень мокрый Рональд — подоспели, половина комнаты пылала ярким огнем. Грель столкнулся с ними в дверях кабинета и чуть не сшиб с ног в неловкой попытке убежать. Его застенчивые извинения немного остудили гнев, но когда Уильям понял, что у Сатклиффа на столе лежала половина месячных отчетов, гнев воспылал с новой силой. Теперь они, как и добрая половина стола со шторой, сгорели. Больше никаких свечей в здании, решил Уильям. Никаких. Третье и последнее событие, окончательно уничтожившее день, случилось пока Сатклифф и Нокс, под строжайшим присмотром Уильяма, направлялись в его кабинет для выговора. Пробежавшее мимо стадо коз заставило прижаться к стене, чтобы не быть растоптанным. Козы в отделе. В его отделе. После того как этих чудовищ убрали с третьего этажа — а это стоило огромных усилий; Уильям до сих пор не мог понять, как они тут оказались — выяснилось, что козы просто пытались найти еду, а не разрушить здание. Наверное, Эрик Слингби подумал, что выпустить стадо коз гулять по Департаменту — отличный способ привлечь внимание Алана Хамфриза. Почему в рабочее время? Уильям всегда будет задавать себе подобный вопрос. Ответа, наверное, не найдется. Слингби на заметку: кажется, объект его обожаний боится коз, и план Эрика изначально провальный. В конце концов четыре жнеца с разной степенью телесных повреждений были доставлены в кабинет начальства и ожидали строгого выговора. Сидевший за большим деревянным столом Уильям потер переносицу в надежде на то, что начинающаяся мигрень пройдет, стоит только очень сильно того пожелать. Он целенаправленно игнорировал четырех жнецов, столпившихся перед ним, стараясь решить, с чего же начать разговор. Наконец Уильям поднял голову и взглянул на неловко вытянувшихся жнецов. Рональд, с которого все еще капало, старался придать лицу максимально невинное выражение. Уильяма его актерское мастерство не убедило: ни камеры, ни сырая одежда врать не умеют. Грелль выглядел немного обгоревшим. По лицу размазалась сажа, а ткань на локте слабо дымилась. Алан испуганно жался к Греллю, умоляя встать на его место. Причиной был последний жнец, стоявший перед Уиллом, точнее то, что он держал на руках. Эрик умудрился поймать одну из коз и сейчас прижимал ее к груди, будто домашнего кота. Коза флегматично жевала пиджак Алана, а бледный как лист Хамфриз не оставлял попыток убедить Грелля поменяться местами. Уильям нахмурился, переведя взгляд на Эрика. Уильяму определенно платили недостаточно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.