ID работы: 7562667

Партия в карты

Гет
NC-17
В процессе
21
автор
chechel бета
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 29 Отзывы 2 В сборник Скачать

Отчий дом

Настройки текста
♦♦♦ — Мама, почему ты плачешь? Ты хоть видела, какие там деньги? Мы наконец-то сможем выбраться из этого гадюшника, сможем найти хорошего врача и снова поставить тебя на ноги! — Лия пыталась успокоить рыдающую женщину. Гости в цветастых костюмах уже ушли, оставив наследницу наедине с матерью. — Доченька моя, ты не понимаешь! Не нужны мне эти деньги, врачи, новое жилье. Я хочу лишь, чтобы ты была жива и здорова! — Да что может случиться? Насколько я поняла, мы просто поиграем в карты. Проиграю — приеду обратно домой! — Да никакая это не карточная игра! Это бойня! Не на жизнь, а на смерть! Двадцать лет назад из этой «игры» живыми вернулись только твой отец и его валет. И то, тот лишился ноги! Я работала у Даймондсов гувернанткой много лет и, не по наслышке, знаю, какие это страшные люди! Я потому и ушла, когда забеременела. Твой отец хотел защитить тебя от всего этого кошмара… Лия на мгновенье остолбенела, открыв рот, глубоко вздохнула и ответила: — Ага! И потому оставил меня жить в нищете в этой дыре, каждый месяц присылая чек? Мама, ну быть такого не может. На дворе 21 век! Сейчас даже войны — информационные. Я думаю, они уже давно упразднили всю эту систему. Уже давно никто не решает споры на кулаках. Для этого есть юристы. — Ты не понимаешь… — пожилая женщина вздохнула и с трудом поднялась с колен. — Да не переживай! Если даже придется драться, я ведь не какая-то избалованная недотепа из особняка. Меня воспитывала улица, и драться я умею. И к тому же в детстве два года ходила на занятия по карате. Я их всех побью!       Девушка весело улыбнулась и пошла собирать вещи. Мать больше ничего ей не говорила, лишь молча сидела на своей кровати, утирая слезы и через дверной проем наблюдая, как ее единственная дочь собирается от нее уйти. Возможно, навсегда. Женщина всегда боялась, что такое может произойти. Но теперь обратного пути не было. С тех пор, как дочь подписала бумагу, у нее больше не было выбора. Не было шанса отказаться и отступить. Даже если бы та передумала, ее бы забрали силой. Вломились в их маленькую квартирку и утащили под руки. Она уже видела это в прошлом.       Спустя час к ее дому подъехал лимузин, который сильно бросался в глаза в этой местности. Лия, поцеловав и обняв мать, схватила дорожную сумку и выбежала к машине. Усаживаясь в роскошный автомобиль, она на какое-то время почувствовала себя настоящей принцессой.       Путь был долгим. За чертой города они ехали не менее 30 минут, прежде, чем Лия вдалеке увидела хорошо освещенное здание. Но они проехали мимо. Вскоре показался еще один похожий дом с другой стороны от дороги. И Лия замерла в ожидании. Но их путь снова лежал дальше. И вскоре показалось еще одно внушительное строение за высокими кованными воротами, в которые машина и проследовала. Когда лимузин подъехал к особняку, восторгу Лии не было предела. Он был огромным, великолепным, с богатым фасадом, выполненным в викторианском стиле. Уличные фонари ярко освещали дворовую территорию. Перед главным входом располагался огромный многоуровневый фонтан с нижней подсветкой, из-за чего тот казался просто волшебным, каким-то нереальным. Водитель вышел первым. И, как и положено, открыл ей дверь, в которую девушка, кстати, уже ломилась, пытаясь найти ручку. Стоило ей выскочить из лимузина, как она метнулась к лестнице с дорожной сумкой наперевес. Манерам аристократов ее явно не обучили. — Кхм. Мисс Морриган! Девушка резко затормозила и обернулась на того, кто ее окликнул. Чуть в стороне от лимузина стояли трое: мужчина в цветастом наряде, которого она уже видела, пожилой мужчина с тростью в строгом костюме и женщина в форме гувернантки — как в кино, с белым воротничком и передником. — Мисс Морриган, позвольте вас проводить, — мужчина учтиво поклонился и хромая зашагал в ее сторону, — разрешите взять вашу сумку. Лия внимательно посмотрела на говорившего: — Нет! — Простите мисс, но так положено. — Еще чего! Где это видано, чтобы хромые старики за молодыми сумки таскали? Я не хочу вас обидеть, мистер, но мне совесть не позволит. Я и сама способна свою сумку донести. — Зовите меня Симон, мисс Морриган. Я валет семьи Даймондс. Управляющий, если вам так будет удобнее. — мужчина по доброму улыбнулся и жестом пригласил девушку в дом. Гувернантка и джокер проследовали за ними. ♠♠♠ — Так вот она какая, наследница бубнов, — брюнет, претендент на звание туза пик, ехидно улыбнулся. Он, вместе со своим валетом, стоял неподалеку от входа в особняк семьи Даймондс, скрываясь в тени густо растущего сада и рассматривая соперницу в бинокль. — Не думаю, что от нее будут проблемы. — Да как знать, вон как по лестницам с огромной сумкой скачет. — Винсент усмехнулся, — к тому же, скорее всего она никому не доверяет. Сам же видел, где она живет. Такие обычно везде ищут подвох и злятся на весь мир. Так что провести ее вряд ли получится. — Ну, это уже ее проблемы, — валет пожал плечами, — нашей главной проблемой по прежнему остается психопат Рендом. Если остальные еще могли бы решить конфликт цивилизованно, то с ним это вряд ли удастся. — Так вот его на нее и натравим! И пока этот псих будет удовлетворять с ее помощью свои садистские потребности, мы займемся основным заданием. — А Бернард? — Думаю, мы с ним договоримся. А если не сможем, то разобраться с ним будет не сложно. ♦♦♦       Лия с восторгом пялилась по сторонам, осматривая убранство особняка. Симон по пути рассказывал девушке где гостиная, столовая, библиотека, гостевые комнаты. Но Лия не слушала, она просто кивала и пялилась по сторонам не в силах закрыть приоткрытый от удивления рот.       Они зашли в одну из комнат. Комната была просто огромной, по площади больше чем вся ее квартирка. У одной из стен стояла огромная кровать с балдахином. Резная мебель и настоящие картины, огромное зеркало в богатом багете от пола до потолка. Девушка на минуту почувствовала себя неуютно. — Это ваша спальня, мисс. За той дверью уборная… — Извините, — Лия перебила управляющего, — а у вас нет чего-нибудь поскромнее? А то здесь как в музее. На эту мебель даже присесть страшно. — девушка смущенно улыбнулась. — Простите мисс, но это хозяйская спальня. После карточной партии сможете все обустроить так, как вам будет угодно. А пока не волнуйтесь. Все здесь в вашем распоряжении. Сейчас вам следует отдохнуть и хорошенько выспаться. Если вам что-то понадобится, наберите номер 000, — мужчина указал на телефонный аппарат возле кровати. Завтра сложный день. В 11 утра у вас знакомство с соперниками, и там же выдадут все инструкции.       Лия думала, что не сможет сегодня уснуть. Ведь и место, и люди вокруг абсолютно незнакомые. Да еще это не номер в захолустном мотеле, или спальня ее не особо богатых подруг, а настоящий музей, где даже шелковое покрывало на кровати стоит больше, чем все, что у нее есть. Но стоило ей забраться на кровать и лечь, как ее полностью поглотило чувство комфорта. Девушка словно лежала на облаке, и сон накрыл ее сам собой. Она прямо так и уснула — в одежде.       Ровно в восемь утра в дверь ее комнаты раздался стук, и служанка вошла, не дожидаясь ответа. Она посмотрела на Лию с неким презрением, ведь та спала на не разобранной кровати, да к тому же в уличной одежде и кроссовках. — Мисс Лия, время уже 8 утра! Вам нужно привести себя в порядок. Уже через час к вам придет парикмахер. Жду вас через 15 минут в столовой на завтрак. — Женщина положила на кресло красное платье в прозрачном чехле. — И прошу вас, переоденьтесь! В ванной комнате есть халат, чистый и отпаренный. А это вам платье для встречи. — А чем вас моя одежда не устраивает? — Лия возмутилась, и посмотрела на себя. Рваные джинсы и мятая после сна рубашка и правда смотрелись не очень уместно в данной обстановке. — Простите, мисс, но в семье Даймондс есть некоторые нормы, касаемо одежды. Вы не можете появиться в таком виде за столом, а уж на встрече тем более. На собраниях кланов принято придерживаться определенного дресс-кода с использованием семейных цветов и символики. Очень сомневаюсь, что в вашем гардеробе найдется хоть что-то подходящее. — гувернантка нервно фыркнула и вышла из комнаты. А Лия посмотрела на себя в зеркало и стыдливо поплелась в душ.       На завтрак девушка, предсказуемо, опоздала. На полчаса минимум. Ведь вначале она потеряла счет времени в душе, а потом и вовсе заблудилась в особняке в поисках столовой. И искать девушку пришлось управляющему.       К началу собрания Лия не узнавала себя в зеркале. Русые волосы были собраны в сложную вычурную прическу, узкое красное платье с орнаментом в виде белых ромбов по низу подола и большим ромбом на груди сидело на ней, как влитое. Словно сшито было специально для нее. А вот самым неудобным элементом ее наряда были туфли на высокой шпильке. Лия в жизни не носила каблука выше пяти сантиметров. В ее районе на таких можно было просто сломать ноги. Поэтому ковыляла она на них крайне неуверенно.       К моменту, как она наконец-то была готова, Симон уже ждал ее у двери комнаты. Управляющий, хоть и пытался скрыть это изо всех сил, явно нервничал. Как и из-за самой встречи, так и из-за того, что они на нее уже опаздывали. И поскольку идти пришлось в спешке, Лия постоянно то спотыкалась, то оступалась и теряла туфлю. На что управляющий каждый раз тяжело вздыхал, понимая, что с выбором обуви они явно прогадали.       Собрание проводилось в библиотеке. В коридоре возле дверей в нее толпилось много народа — члены семьи: родители участников партии и их младшие братья и сестры. Когда Лия увидела среди них и свою маму, сидящую в инвалидном кресле. На секунду ее сердце внутри замерло. Взгляд матери будто бы хотел отправить дочь на смерть. Лия хотела было кинуться к ней, но Симон подтолкнул ее в направлении дверей библиотеки, задав верное направление. Лия практически влетела в помещение, не сбавляя скорости, но увидев ожидающих ее людей растерялась, зацепилась каблуком за ковер и чуть не грохнулась на пол. И то только по воле своего валета, который вовремя поймал ее под руку. — Ха! Неуклюжая дура! Тоже мне, королева! Разве что королева полов! — кудрявый блондин, сидящий на подоконнике, высокомерно посмотрел на вошедшую девушку и поправил свой шейный платок, украшенный маленькими красными сердцами. — Мистер Хертс! — Один из мужчин в цветастом костюме повысил голос на шумного наследника червоного рода, — прошу вас соблюдать приличия и относится уважительно к соперникам хотя бы в рамках данной встречи! — Ла-адно… — Рендом недовольно протянул и отвернулся к окну. — К черту! — Лия фыркнула себе под нос, сняла неудобную обувь и уверенно зашагала босиком в сторону свободного кресла. Но уверенность ее была наигранной, и скорее проявлением злости, нежели гордости или спокойствия. Она просто хотела показать тому мудаку, что тоже не лыком сшита. Но внутри ее всю трясло, и она в любой момент готова бросить в него эти жуткие туфли и, выбежав из библиотеки, кинуться к матери на шею. Однако, обещанное состояние грело душу, и она не собиралась так просто сдаваться. Не комфортно? Ничего, и не с таким справлялась. — Теперь, когда все участники наконец-то собрались, мы готовы начать собрание. Мужчины в разноцветных костюмах, или как их было принято называть в семьях, джокеры, вышли в центр помещения и заговорили, продолжая друг за другом: — Большинство из вас уже знакомы, но по традиции мы все равно всех представим: — Рендом Хертс — десятка червей, — второй джокер продолжил за первым, — и его валет Роберт. — Мужчина указал на высокомерного блондина, сидящего на подоконнике, и пожилого мужчину, стоящего возле него. — Винсент Спейдс, — продолжил за коллегой другой джокер, — десятка пик, и его валет Стивен. — мужчина указал на брюнета, удобно устроившегося в кресле, и стоящего возле него человека. — Бернард Клабс, и его валет… — Эй! Это ты! Ты меня в метро часами поцарапал! — Лия подскочила с кресла и возмущенно уставилась на парня, стоящего в углу помещения, — а тебя… ты приходил ко мне в кафе два дня подряд! — девушка указала пальцем на мужчину, стоявшего возле брюнета с символикой пик на костюме, — Вы что, следили за мной? — Мисс Морриган, прошу вас, сейчас не время и не место для разбирательств. Мы ответим на все ваши вопросы позже. Сядьте! — Один из Джокеров прикрикнул на возмущенную девушку. Та недовольно села на место. — Итак, Бернард Клабс, и его валет Джозеф. И наконец, мисс Лия Морриган, она же мисс Даймондс, королева бубнов, и ее валет Симон. Когда ее представляли, взгляд девушки упал на наследника червей. Тот же оскалился и хищно облизнулся. Лию бросило в дрожь. Она нервно вцепилась в лицо в ладонью, а другой в подлокотник кресла. Она почувствовала себя в окружении гиен, которые, в любое мгновенье, готовы ее разорвать. И ей вдруг стало по-настоящему страшно. Джокеры же не замолкали: — Итак, правила и условия грядущей карточной партии: — Она продлится трое суток и начнется с первого числа последующего месяца, то есть послезавтра. Партия будет проходить в особняке семьи Даймондс. — Эй! Это не честно! Вы что, даете девчонке фору? — Рендом снова не смог сдержать себя в руках. — Идиот! Она в этом доме пробыла одну ночь. Да мы с тобой его знаем лучше, чем она! — Не смог удержаться от ответа наследник клана пик. — Это она тут одну ночь, зато ее прислуга, — червоный указал на Симона, — знает тут каждый угол и каждую трещину! — Ага, защитник с одной ногой, тоже мне угроза для твоей психованной задницы… — снова ответил сопернику Винсент. — Попрошу всех прекратить перепалку! Такие условия были выбраны советом и пересмотру не подлежат. — Один из джокеров снова пресек спор. — С момента окончания собрания и до момента битвы вы будете обязаны находиться в своих покоях. Покидать их запрещено. Вам разрешается общаться только с вашими валетам. Передвижения валетов по дому так же будут ограниченны. — Симон… Симон, я не могу! — Лия вцепилась в рукав стоящего рядом управляющего, говоря почти шепотом — я не могу оставить маму так надолго! — Не переживайте, мисс, о вашей маме позаботятся в ваше отсутствие. Джокеры продолжали: — Все три дня партии вы будете изолированны внутри особняка. Весь персонал и гости его покинут. Вам же покинуть здание по собственному желанию будет невозможно. В доме будут спрятаны 52 карты. Ваша задача — собрать все 13 карт своей масти и помешать это сделать соперникам… На секунду к Лие пришло облегчение — нужно всего лишь собрать карты… пока она не услышала следующую фразу: — Запрещено: использовать огнестрельное оружие… — Что? — Лия выпалила в панике, — Огнестрельное нельзя, а остальное что, можно?! — Мисс Морриган, мы же сказали, все вопросы после! Итак, запрещено: использовать огнестрельное оружие, взрывные устройства любой сложности, легко воспламеняющиеся жидкости в случае, если они несут прямую угрозу пожара. Выбывают из игры погибшие, разумеется, а так же участники, получившие несовместимые с жизнью травмы и способные умереть без срочной медицинской помощи. Необходимость подобного будет оцениваться одним из наблюдателей, имеющим хирургические навыки. Под такие травмы попадают повреждения жизненно важных органов и требующие срочной госпитализации. Потеря конечностей, глаз, ушей и подобного в данный список не попадает. В таком случае помощь будет оказана на месте. На стенах особняка в каждом помещении будет расположена кнопка вызова медицинской помощи. Однако, наши люди не будут вмешиваться в ход боя и окажут помощь только после завершения сражения. Наблюдатели пользуются полной неприкосновенностью. За нападение на них вы будете дисквалифицированы. Можете задавать вопросы.       Теперь Лию откровенно трясло, по щекам градом текли слезы. Она изо всех сил вжалась в кресло, забравшись на него с ногами. — Я бы хотел уточнить по поводу воспламеняемых жидкостей. — поднялся из своего кресла наследник пик, — То есть я могу их использовать при условии, что не устрою пожар? — Если вы сможете сжечь своего соперника не нарушая правил пожарной безопасности, то пожалуйста. Но если произойдет возгорание помещения, мы будем вынуждены остановить партию, а вас дисквалифицировать.       Лия чуть не заревела в голос, наконец поняв, в какую передрягу она вляпалась. Ей и в голову не могло прийти, что люди могут так спокойно обсуждать убийства присутствующих. Девушка в панике подскочила с кресла, наспех утирая слезы, и уже готовая бросится бежать куда подальше. — Можно… я отсюда уйду? Я не хочу в этом участвовать! — Смотри-ка, не надолго ее гордости хватило! Глупая девка! Хе-хе-хе... — Рендом снова не смог сдержаться от едкого комментария. — Мисс Морриган, вы подписали согласие на участие в партии. Теперь отказаться вы уже не можете.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.