ID работы: 7567695

Другая история. Продолжение.

Джен
NC-21
В процессе
48
Red_Spetsnaz соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 18 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Декабрь 1998 года. Атлантический океан, неподалеку от пролива Ла-Манш, остров Рокфорт.       Джек присел на жесткую металлическую койку и раскрыл небольшую книжку в мягком переплете. Листая ее пожелтевшие от сырости страницы, он внезапно остановился и жадно начал вчитываться в такие знакомые, и от того не менее страшные строки: 13 мая В этой комнате запах смерти. Если верить информации, которую мне удалось узнать, то, надо полагать, что я нахожусь гораздо южнее экватора. К счастью, этот парень, Боб, который спит на койке под моей, весьма занятный тип… 16 мая Сегодня Боб поведал мне безумную историю о том, как он очутился здесь. Оказывается, он был слугой главы этого места. Этот «босс» Альфред , по словам Боба, упек его за решетку из-за крошечной ошибки. Как это понимать? Что будет со мной? 20 мая Группа военных без всякого предупреждения забрала Боба и увела в здание за гильотиной. В полночь я прокрадусь туда, чтобы увидеть его. Я слышал, что никто из тех, кого уводили в это здание, не вернулся. Хуже всего — видеть, как из этого здания постоянно выносят большие пластиковые мешки. Мне стоит помолиться за Боба… 21 мая Я ошибался. Мне не стоило ходить туда. Но, что, черт возьми, там происходит?! Все, что я слышал — это безумный отвратительный смех и крик Боба. Я не знаю, что мне делать. Я не могу прекратить думать об этом… Неужели та же участь постигнет и меня?! Я не могу этого допустить… просто не могу… 27 мая С момента моей последней записи всех моих сокамерников увели в то здание! Я знаю, что я следующий… Очевидно, что мы здесь в роли подопытных кроликов Альфреда. Отсюда не выбраться! Что же мне делать?!... Джек узнал эти слова. Оказывается, он только что прочел дневник того самого зека. Толстяк вспомнил прохождение игры, когда Клэр находила этот самый дневник. Еще в той жизни атмосфера игры нагоняла некую жуть... Да и реальность не подкачала!

***

Окрестности Лос-Анджелеса. 10 дней после «Раккунской трагедии». После совещания Трента и S.T.A.R.S.       Клэр только успела отойти от недовольного Криса в сторону, как почувствовала легкое похлопывание по плечу. Перед ней стоял Джек. Он жестом попросил ее наклониться к нему, так как был ниже. — У тебя найдутся свободные полчаса и хорошее настроение?! Девушка с интересом начала разглядывать его облик. Джинсовая темно-синяя рубашка никак не помогала скрыть выпирающий живот. Такие же брюки, готовые разойтись по швам в районе бедер и светло-коричневые туфли. Очки в роговой оправе смотрелись на красном, одутловатом лице весьма забавно. Как и блестящие, от нанесенного на них геля (походу весь тюбик — блестят как у кота яйца) темные волнистые волосы, зачесанные на затылок. И только ровный ясный голос и серьезные глаза совершенно выбивались из сего комически выглядящего (на ее взгляд) образа, душа на корню зародившуюся в сознании Клэр попытку пошутить по поводу отсутствия вкусов у хозяина. — Э-э-э, Джек, да? — переспросила приятным голосом девушка. Тот кивнул. — Свободные полчаса есть, да... А почему спрашиваешь про хорошее настроение?! — Потому что моя просьба может испортить тебе настроение... а если бы ты была в плохом настроении — я бы вообще ничего не узнал!       Клэр сразу же просекла, о чем может спросить этот толстяк: — Да, я найду для тебя время! Только вечером, пока же дай мне побыть с братом...

***

      Клэр и Джек стояли на крыше небоскреба и смотрели на огни ночного Города Ангелов, облокотившись об перила. И вели негромкую, почти интимную беседу, наклонив к друг-другу головы. — Ты не представляешь, как я была рада встретить обычного, еле бредущего мертвяка в той подземной лаборатории. После всех этих бегающих, ползающих и скачущих мутантов! Джек достал из кармана мятую пачку сигарет, извлек одну. Зажал ее губами и начал хлопать по остальным карманам, ища оставленную дома зажигалку. Случайно встретившись взглядами с Клэр, он смущенно пробормотал сквозь зубы: — Прости, ничего если я закурю? Вместо ответа Рэдфилд щелкнула своей зажигалкой перед носом Джека. Тот затянулся и благодарно кивнул. Эту зажигалку Клэр нашла в еще в полицейском участке и не расставалась с ней с тех пор. Спустя минуту девушка спросила: — А зачем ты меня расспрашивал про встреченных зомби и мутантов? — Я был в Стоунвилле, когда в Раккуне началась вся эта херня..., — последовал затяг и выдох, — ты наверное знала, что по всем городским улицам, а также крупным объектам раскиданы камеры видеонаблюдения? Так вот, все камеры были подключены к нескольким серверам, один из них находился в полицейском участке, второй в здании мэрии, третий на заводе «Амбреллы», так как именно корпорация в свое время выступила инициатором идеи этих камер. Когда вся эта хрень началась — шеф приказал своим людям создать дублирующий сервер в Стоунвилле, в здании службы 911. Который был подключен к Раккунской системе наблюдения через спутник и кабельные ретрансляторы..., - на самом деле Джек понятия не имел, как все это на самом деле устроено. Но ему не хотелось говорить откровенно, что Трент один из верхушки Амбреллы и попросту дал пароли доступа на сервера корпорации. Поэтому он пустился в пространные объяснения, пытаясь напустить больше дыму. — К чему я тебя об этом спрашиваю? — переадресовал он Клэр ее собственный вопрос. — А к тому, что скоро банда твоего брата собирается принять непосредственное участие в штурме острова Эшфордов. Не удивлюсь, если у «Амбреллы» и там будет свой зоопарк! Джек извлек из нагрудного кармана небольшую записную книжку в коричневом переплете. — Я пока записывал все видео с камер, а это было очень долго... в общем, я несколько дней просидел перед камерами наблюдения, во все глаза наблюдая за мутантами. Потом я решил сделать, так сказать, небольшой справочник по всему зверинцу, что попадался мне ранее. Посмотри пожалуйста, может быть я где-то ошибся, или ты сможешь дополнить его? Клэр приняла протянутый блокнот и раскрыла его. Там немного корявым, но вполне внятным почерком было написано:       Обычный зомби — заражен через укусы или ранения от других инфицированных. Особенности: Примитивный интеллект, практически обнуленная мышечная память. Способен на ограниченное самообучение и развитие. Способы инфицирования: ногти, слюна, кровь. Слабости: мозг или позвоночник.        Алые Головы — следующий этап развития. Имеют красный оттенок кожи. Особенности: более развитая реакция, имеют более острые зубы и когти. Умеют бегать. Способы инфицирования: как у обычного зомби. Слабости: те же самые. «Таких я в участке вроде бы не встречала... Может быть их видел Леон?», — подумала Рэдфилд.        Собаки — инфицированные вирусом Т собаки. Особенности: могут двигаться быстрее Алых Голов. Могут охотиться в группах. Способы инфицирования: слюна, кровь. Слабости: желательно перебить лапы, так как в голову попасть труднее. «Видели, знаем, согласны!»       Лизуны — следующий этап эволюции Алой Головы. Особенности: лишены зрения и кожного покрова. Имеют чуткий слух. Могут передвигаться по разным поверхностям. Некоторые особи, в силу условий их обитания, могут иметь другой оттенок, что позволяет им превосходно прятаться в темноте. Способы инфицирования: острый язык, через когти - непонятно, так как жертвы погибали от таких атак быстрее, чем успевали обращаться. Слабости: Лишение кожного покрова также оголило их головной мозг. Видел случаи дезориентации от светошумовых гранат. — Надо это запомнить... — вслух пробормотала Клэр.       Химеры — очередная случайная мутация или намеренно созданная боевая единица. Особенности: имеет от шести до восьми конечностей, темную или темно-зеленую шкуру, могут передвигаться по разным поверхностям. Отмечены особи, способные выделять сильный токсин. Способны ускоряться на небольшие дистанции. Способы инфицирования: не заметил. Слабости: не выдерживают прямого обстрела. Она заинтересованно хмыкнула.       Пауки — случайная или намеренная мутация. Особенности: может ползать по стенам и потолку также, как Лизуны и Химеры. Может выстреливать ядовитыми токсинами. После смерти могут выпустить зараженное потомство. Имеет некоторую устойчивость к огнестрелу. Способы инфицирования: не заметил. Слабости: огонь, гранаты. Клэр открыла следующую страницу.       Хантеры — рептилоидный боевой мутант. Выращивался на заводе «Амбреллы». Особенности: бронированная чешуя, мощные когти и зубы. Имеет определенный уровень интеллекта, может и предпочитает охотиться в группе. Есть еще два подвида Хантеров: один имеет огромную лягушачью пасть, предпочитает заглатывать добычу. Второй выделяет опасные токсины и ядовитые испарения. Имеет рост среднего человека. Способы инфицирования: возможно зубы и когти, обычно они убивали жертв путем декапитации* или проглатывания. Слабости: торс защищен менее всего. Не выдерживает выстрела в упор из крупнокалиберного оружия. Неустойчив к взрывам. — А ты весьма наблюдателен, Джек! — протянула Рэдфилд, не отрываясь от книжки. Но ответный гогот она уже не слышала. Вчитываясь в следующие строки, она внутренне похолодела - так как узнала следующего описанного мутанта:       Тиран — гуманоидный боевой мутант. Массовый продукт корпорации, как и Хантеры. Особенности: высокий рост, более 2 метров. Вес — свыше 200 кг. Бледная, пепельная кожа. Не умеет говорить, интеллект на достаточно низком уровне. Способен к ограниченному обучению. Одет в шинель военного образца. Способен ускоряться на небольшие дистанции. Имеет огромную физическую силу и предпочитает рукопашные атаки. Способы инфицирования: нет. Слабости: устойчив к огнестрелу. Может выдержать прямой взрыв или попадание противотанковой ракеты. В случае получения огромного урона может мутировать в следующую стадию, становясь более подвижным, агрессивным и безумным. В этой стадии он превращает пальцы на одной руке в гигантские когти. Сердечная мышца начинает выпирать из грудной клетки.       Немезида — модифицированный результат разработки Тирана, посланный устранить выживших оперативников S.T.A.R.S. Помогал подразделениям корпорации в столкновениях с правительственными войсками. Интеллект гораздо выше, чем у обычного Тирана. Пользовался пулеметом и ракетной установкой. Имеет высокую мобильность. Способы инфицирования: яд через щупальца на руках. Слабости: имеет, предположительно, несколько форм эволюции. В которые переходит после тяжелых повреждений, наносимых массированным обстрелом из огнестрельного оружия, или же использованием зажигательных гранат/огнеметов. Клэр упорно читала эти записи, пока не наткнулась на пустую страницу. Захлопнула книжку и обреченно выдохнула: — Подозреваю, это еще не все мутанты, которых ты увидел? Толстяк согласно кивнул: — Это я описал наиболее частых мутантов, которых видел. А ведь в городе много всякой живности. Один твой крокодил и звери из местного зоопарка чего стоят! А Джилл Валентайн говорит, что встречалась еще и с гигантским подземным червем. — не удержался Джек, прихвастнув знанием канона. Редфилд протянула книжку к Джеку и попросила: — Сделай одолжение, не показывай свои записи никому кроме нас, ладно? Люди не видели и не прошли то, с чем мы столкнулись... Тебя просто не поймут! — но секунду подумав, добавила, — А вообще, ты правильно делаешь, что собираешь материал. Так будет гораздо легче сражаться против мутантов если знать их повадки

***

       Полуразвалившегося на жесткой койке Джека из воспоминаний выдернул громкий голос, донесшийся из-за двери: — Эй, бочка на ножках, тихий час окончен! Бери свою клюшку и иди полировать полы в тюремном крыле, хоккеист! — Будь проклят тот день, когда я нанялся на эту работу...       Джек издал стон раненного ишака, и нехотя побрел к выходу из барака, матеря про себя этого ублюдочного испанца, Родриго Раваля...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.