ID работы: 7570837

С ошибками и помарками

Гет
PG-13
Завершён
296
автор
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
296 Нравится 29 Отзывы 105 В сборник Скачать

Малфой при любой ситуации остается Малфоем

Настройки текста
      Когда он очнулся, естественно, как присуще настоящему представителю семейства Малфой, он устроил скандал. Его истерику можно было услышать еще за три палаты, поэтому, подходя к двери, Гермиона уже понимала, в чем суть претензий этого белобрысого нарушителя спокойствия. Бедные санитары, очевидно, не привыкшие к такого рода буйным пациентам, в ужасе озирались по сторонам, думая, насколько этично будет снова подвергнуть его заклинанию сна. К счастью для них, в дверях появилась Гермиона, которая за долгие годы обучения в Хогвартсе с Малфоем привыкла к любому проявлению эмоциональной нестабильности слизеринца. - Малфой, во имя Мерлина, сядь и поставь стул на место! Ты в Мунго, и здесь никто не хочет причинить тебе вред. - Не дождетесь! А ты еще кто такая, что раскомандовалась здесь? И что за чертов Малфой, которого вы постоянно упоминаете! Все замерли в ступоре на несколько секунд, и это, кажется, подействовало на Малфоя благоприятно, потому что стул он все-таки опустил. Гермиона опомнилась раньше остальных: - Так, может попробуем сначала? Ты знаешь меня? - Нет. - А ты помнишь как тебя зовут? - Стал бы я устраивать скандал, если бы понимал, что здесь происходит? И какого гиппогриффа вы не отдаете мне мою палочку? - фыркнул Малфой в собственной манере, и это заставило Гермиону отбросить мысль, что перед ней ненастоящий представитель древнего семейства. Девушка громко выдохнула. Очевидно ситуация осложнялась. - Так, ты не помнишь, даже своего имени, но требуешь палочку? - Я помню волшебный мир, если ты об этом. В общих чертах, на самом деле. И я абсолютно уверен, что я волшебник, соответственно у меня есть палочка. Так и где она? - Давать тебе оружие в данном случае не очень мудро с нашей стороны. Для начала нам нужно понять, что произошло с твоими воспоминаниями. Похоже, Малфой решил, что это вполне разумное заключение, поэтому, расслабившись, присел на кровать. Очевидно, ему нужно многое наверстать. Оставалось надеяться, что эта лохматая девица знает, что делать дальше.

***

- Похоже, мистер Малфой на самом деле ничего не помнит о себе. - Интересно, и как вы догадались? - саркастичные комментарии и явные издевки сопровождали целителя всю процедуру осмотра. Когда-то давно ему уже приходилось обследовать младшего представителя рода Малфоев, так что подобное поведение никоим образом целителя не смущало. В отличие от мужчины в лимонной мантии, запас терпения Грейнджер был явно на исходе. Мало того, что она нашла Малфоя без сознания в одном из темных закоулков Лютного переулка, и ей пришлось спасать его, так еще она не могла вернуться к работе, пока не получит заключение от целителя и не разберется, что произошло с этим белобрысым засранцем. - А мы не можем попробовать легилименцию или использовать остаточные воспоминания для омута памяти? - Боюсь, вмешательство может только ухудшить и так шаткое сознание мистера Малфоя. Громкое фырканье со стороны девушки возмутило парня. Да, кто она такая в конце концов? - Малфой и раньше был обладателем "шаткого сознания". - Так, выскочка! То, что я тебя не помню, не означает, что ты можешь вставлять здесь свои комментарии. За все это время я не наблюдал ни одного документа, в которых действительно говорилось, что ты представитель министерства. - Давайте-ка все успокоимся, - негромкий голос целителя, как ни странно, подействовал. - Мистер Малфой был подвергнут проклятию. Определить, каким заклинанием его прокляли, не представляется возможным, поэтому я все же склоняюсь к версии, что это был магический амулет. Нам очень повезло, что его нашли именно вы. Гермиона не разделяла мнение целителя. Ей всего лишь нужно было убедиться, что Малфой, насколько Малфой может быть, в порядке, и передать дело аврорам. То, что в деле замешан магический амулет, все усложняло. Ведь тогда ей как представителю отдела обеспечения магического правопорядка, а особенно как специалисту по темным магическим артефактам, придется взять на себя этот случай. А значит и иметь дело с Малфоем, пусть и потерявшим память, но все же сохранившим свой непростой характер. - Я его обыскала и проверила всю территорию, близ места его нахождения. Никаких магических воздействий, тем более, темной магии. - Ты обыскивала меня?! Да какое право ты имеешь ко мне прикасаться? - Да, действительно, надо было оставить тебя умирать там. Может, через пару дней кто-нибудь хватился бы тебя. Держу пари, к тому времени в Лютном переулке нашли бы применения твоему телу. Озвученные слова заставили Малфоя поежиться, но возмущение на эту девицу не пропало. - Я устал, - он обратился к целителю, намеренно не обращая внимания на Гермиону, - я могу побыть один? - Разумеется, мистер Малфой. Я зайду к вам позже. Гермиона, грозно сощурив глаза, направилась к выходу из палаты. Перерыв от Малфоя ей действительно бы не помешал. Было необходимо доложить о произошедшем министерству и особенно Гарри. Пару минут Гермиона потратила на создание патронуса с сообщением для Гарри и письменных запросов и отчетов в министерство, прежде чем Гермиона постучалась в кабинет к целителю, обсудить возможные варианты проклятия через амулет. Гарри появился через полчаса с тонкой папкой о деле Малфоя в руках. Выслушал сухой отчет от целителя о состоянии здоровья слизеринца и попросил возможности поговорить с Гермионой наедине. Как только целитель покинул кабинет, Гермиона нервно вскочила со стула и провела рукой по уже порядком запутавшимся кудрям. Вся эта ситуация не давала ей покоя, и внутренний голос твердил, что дело серьезнее, чем кажется. - Ты уверена, что он не симулирует? - Да, судя по его нервозности, Малфой и в правду был растерян, но это не умаляет его стервозности и чрезмерной драматичности. С чего кому-либо нападать на него посреди Лютного переулка, да еще и днем? Разве аристократов, подобных ему, не сопровождает домовой эльф? - Он оставил эльфа ждать у входа в переулок. Судя по всему, Малфой посещал одну из местных лавочек. Когда авроры прибыли на место, на эльфа было наложено заклятие, он не знал, куда именно направлялся хозяин. - Они не зафиксировали признаков темной магии? - Нет. Там все чисто, никаких следов. Похоже, нападение было совершено в другом месте, и Малфоя просто перенесли туда, но мы нашли его палочку. Никаких боевых или защитных заклинаний Малфой не использовал. - Хочешь сказать, он не сопротивлялся? - Возможно, его застали врасплох, а возможно, он знал нападавшего и не задумался о необходимости защищаться. Версий много. Гермиона перевела взгляд на хмурящегося Гарри. Он явно о чем-то умалчивал. - Что не так? Выкладывай! - Я говорил с Нарциссой. Она очень обеспокоена произошедшим. По ее словам, с Малфоем что-то творилось в последнее время. Он был нервным и вел себя подозрительно. - Думаешь, он вляпался во что-то серьезное? Что-то противозаконное? - Я не знаю, но она просила меня лично взять эту ситуацию под контроль. И поэтому я подумал, что ты могла бы... - Гарри Джеймс Поттер, ты ведь не хочешь полноценно привлечь меня к этому делу? - Мне нужен кто-то, кому можно это доверить, и кто-то, кто способен выдержать хорька. - Малфой даже без воспоминаний о нашей былой вражде не переносит меня. А ты хочешь поручить мне работать с ним? Вопрос повис в воздухе, и Гермиона, не выдержав, отвернулась к окну. Перспектива проводить много времени с Малфоем не радовала ее совсем. - Гермиона, я не могу тебя заставить, - усталый голос Гарри побудил девушку повернуться к нему и, кажется, только сейчас ей удалось заметить поникшие плечи и темные круги под глазами друга. Судя по всему, Гарри еще даже не ложился спать. Он был заместителем главы аврората. Но возраст и усталость сказывались на Кингсли, так что уже месяц Гарри выполнял работу за двоих. - Сколько рейдов вы провели ночью? - Меньше десятка. Мы не укладываемся в график. Оставшиеся пожиратели перемещаются быстро. Отследить их становится все сложнее. Когда война закончилась, Золотому трио казалось, что все главные трудности позади, но, увы, взрослая жизнь не принесла ожидаемой легкости. Заново отстраивать полуразрушенный мир оказалось сложнее, чем думалось вначале. Гарри с Роном из-за уже не отпускавшей их ответственности за безопасность всех и вся, вызвались на службу в аврорат ловить оставшихся пожирателей. Гермиона предпочла изучение магических артефактов, а в последствии, частенько помогая парням, переключилась на изучение именно темных артефактов. - Я помогу тебе с этим делом. Можешь положиться на меня. - Я не знаю, как бы жил без тебя, Гермиона, - привычная еще со школьных времен фраза убедила девушку в правильности своего решения. Гарри она нужна. После короткого прощания с другом Гермиона предупредила целителя, что заглянет побеседовать завтра. Сегодня ей еще предстоит заглянуть в архивы министерства. Интуиция ей подсказывала, что случай, произошедший с Малфоем, не уникален.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.