Snow colored in red

NC-17
Завершён
233
2
автор
Cher Ry бета
Фэндом:
One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
230 страниц, 85 318 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
233 Нравится 70 Отзывы 81 В сборник

Глава 10

Настройки

If I could just see you Everything would be all right If I'd see you This darkness would turn to light Storm, Lifehouse

      — Мой мальчик, — Гарри услышал голос матери и открыл глаза. Сначала все было мутным и бледным, только моргнув несколько раз, парень начал различать обстановку — он сразу узнал больничные стены нежно-голубого цвета и потолок с яркими лампами.       Страшно мешала пластиковая маска на лице, и Гарри потянулся ее снять — двинув рукой, он ощутил боль, волной пробежавшую по телу, и слабо застонал — гипс сковал всю правую часть руки.       — Гарри! — услышал он обеспокоенный голос мамы и увидел ее заплаканное лицо.       — Мам… — прошептал он, и она сразу сняла с него маску и самым нежным движением в мире провела по его лбу, убирая несколько прядей его челки.       — Боже, как я волновалась, милый, — нежная рука гладила его по волосам, пока Гарри пытался вспомнить, что произошло. — Как хорошо, что ты проснулся.       — Что произошло? — спросил он хриплым голосом.       — Тебя избили, — губы мамы задрожали, и ему захотелось крепко обнять ее, чтобы не видеть крупных слез на ее щеках. — Тебе сломали нос, ключицу и ребра, повредили диафрагму…       — Не плачь, я поправлюсь, — пообещал Гарри и нашел здоровой рукой ладонь матери. — И не из такого выбирался.       Мама улыбнулась и попыталась сдержать слезы, когда в палату вошел доктор, чтобы проверить пациента.       — Он очнулся, — Энн сразу бросилась к доктору, который тут же начал осматривать Гарри и задавать вопросы о его состоянии. Гарри вытерпел все, чувствуя боль во всем теле, усиливавшуюся с каждой минутой.       — Я настроил датчик подачи тиопентала, — сказал доктор, закончив осмотр. — Когда будет слишком больно, нажми на кнопку, — Гарри ощутил в руке пульт и моргнул в знак понимания.       — Не геройствуй только, тебе нужно много времени, чтобы восстановиться, так что лишний раз не мучай свой организм, понял? Гарри еще раз моргнул, но на кнопку не нажал — тело болело, он хотел еще немного побыть в сознании, чтобы успокоить маму. Доктор покачал головой в знак недовольства и вышел из палаты.       — Я написала Джемме и Робину, они скоро приедут, чтобы навестить тебя, — сказала мама и снова запустила руку ему в волосы. — Я выбила выходной, чтобы приехать к тебе, мне повезло, что ты очнулся.       Гарри молчал — боль ощущалась все острее, каждый вдох отдавался болью в носу и груди. Однако он слушал маму, которая рассказывал о произошедшем с ним:       — Ты не просыпался так долго, мы так волновались. К тебе приходили твои друзья, они такие милые, особенно Луи, — мама замолчала, сдерживая всхлип, прибор запищал быстрее, когда Гарри услышал о Луи.       — Луи? Он был здесь? — спросил Гарри очень сдавлено, стараясь не двигаться. Сердцебиение участилось и дыхание последовало за ним — парню стало очень больно, прибор запищал еще чаще.       — Гарри, милый, — Энн взяла кнопку из руки сына. — Тебе нужно обезболивающее.       — Нет, мам! — слезы потекли по вискам, Гарри уже не мог терпеть боль, прокатившуюся от резкого движения рукой. — Расскажи, а потом я… — он задохнулся и громко застонал — прибор невыносимо запищал.       Внезапно Гарри ощутил облегчение, боль отступала, веки показались ему очень тяжелыми — теплая ладонь матери прижалась к его щеке:       — Поспи, а когда тебе станет лучше, ты все узнаешь, и Луи снова навестит тебя.       Проваливаясь в темноту, Гарри увидел выданную сознанием картинку — заплаканное лицо в свете ламп скорой помощи и сжимавшие его руку теплые пальцы Луи.

***

      — Он очнулся, — прижимая телефон к уху, Луи услышал радостный голос Джеммы и взглянул на Лиззи и Пенелопу, внимательно смотрящих на него. — Но он упрямился и не хотел принимать тиопентал, это сделала за него мама. Поэтому он снова спит, но доктор сказал, что ему станет лучше.       — Это отличные новости, — улыбнулся Луи и увидел на лицах сокурсниц замешательство и облегчение. — Когда нам можно приехать?       — Приезжайте ненадолго сегодня после учебы, может быть, он проснется, — радостно оповестила Джемма. — Мы ждем вас.       Луи скинул и улыбнулся девочкам:       — Он пришел в себя, мы можем навестить его после пар. Джемма сказала, что он под тиопенталом, но, возможно, проснется.       — Боже, отличные новости, — воскликнула Лиззи, — как думаешь, скоро он поправится?       — Не знаю, — ответил Луи. — но, надеюсь, что как можно скорее.       — В любом случае, мы можем его навещать, — сказала Пенелопа. — И тебе не придется сидеть около него часами, ты выглядишь уставшим, Луи.       — Ничего, скоро высплюсь, — улыбнулся он и увидел, как заходит Эмили и садится рядом с ним.       — Что такое? Что это вы такие довольные? — спросила она, смотря на ребят.       — Гарри пришел в себя, — улыбнулась Пенелопа, по лицу Эмили пробежала тень, после она широко улыбнулась:       — Ох, это действительно хорошие новости. Когда вы к нему поедете? — она повернулась к Луи.       — Сегодня после занятий, — сказал Луи и увидел, как с лица Эмили слетает улыбка.       — Ты забыл, да? — она скрестила руки на груди и откинулась на спинку стула. Лиззи и Пенелопа быстро отвернулись и стали что-то тихо обсуждать между собой.       — Забыл что? — нахмурился Луи, в последние дни он только и думал о Гарри и о работе, с которой его грозили уволить за участившиеся прогулы, и практически не запоминал, что происходит вокруг него.       — Мы сегодня утром говорили об этом, Томлинсон! — рассердилась Эмили. — Мы сегодня обедаем с моими родителями.       — Черт, — Луи вспомнил, что с утра Эмили просила одеться приличнее и заставила надеть рубашку. — Прости меня.       — Что, ты не сможешь появиться сегодня? — в глазах Эмили появились слезы, и Луи сразу взял ее за руку.       — Хей, успокойся, все хорошо. Это ничего, что я забыл, ведь это не значит, что я не поеду с тобой.       Эмили улыбнулась и подняла глаза вверх, чтобы слезы не размазали тушь по щекам:       — Спасибо, Луи, — она быстро поморгала и поцеловала его в щеку.       — Я люблю тебя, — он сжал ее пальцы и сказал Лиззи и Пенелопе, что не сможет поехать с ними.       — Ничего, как-нибудь в другой раз, ты и так проводишь там много времени, — улыбнулась Лиззи и отвернулась. Парень ответил на улыбку и откинулся на спинку стула, на плечо сразу же легла голова Эмили.       Возможно, если встреча пройдет быстро, то Луи успеет вечером приехать к Гарри и поговорить с ним. Страх снова окутал его — вдруг он опоздает и ему скажут, что Гарри не хочет его видеть, и он не успеет объясниться?       Во время обеда с родителями Эмили Луи то и дело смотрел на время, стараясь не отвлекаться от разговора и не упускать ничего важного.       — Луи! — зашипела на парня девушка, когда он снова углубился в свои мысли.       — Простите? — он сфокусировал взгляд на отце девушки. Мистер Кит наблюдал за парнем с момента их прихода в кафе — он видел, что парень нервозно проверят телефон почти каждые пятнадцать минут и ведет себя отстраненно.       — Молодой человек, у Вас что-то случилось? — с негодованием спросил он.       — Да, пап, — Эмили пыталась выкрутиться из ситуации. — Нашего сокурсника, Гарри, избил Кэмерон, помнишь, я про них рассказывала. Гарри сейчас в больнице, и мы с Луи переживаем, сегодня он пришел в себя.       Луи виновато улыбнулся, чувствуя, что должен быть не здесь — он должен сидеть рядом с Гарри в компании Лиззи и Пенелопы, а не упражняться в уроках вежливости, натянуто улыбаться и делать вид, что ему есть до этого знакомства дело. Он любил Эмили и хотел познакомиться с ее родителями, не упасть в грязь лицом, но этот обед был совершенно не вовремя. Ощутив, как девушка сжала его ладонь, Луи все же решил, что больше не будет отвлекаться:       — Извините меня, — он убрал телефон в карман и до конца обеда совершенно не отключался от разговора. Когда мистер Кит встал со своего места, Томлинсон, поднявшись следом, решил, что может ехать в больницу, но Эмили пригласила своих родителей к ним в гости, и Луи мысленно застонал.       Миссис Кит была довольна обстановкой квартиры Луи, в которой Эмили жила уже достаточно долго, однако мистер Кит неотрывно следил за парнем, который, не смотря на свои попытки, все же отстранялся от реальности. Эмили, краем уха слушая восхищения матери, смотрела на отца и начинала жутко нервничать.       Они сели в гостиной — Эмили налила всем вина, Луи поддерживал милую беседу с миссис Кит под недовольным взглядом ее мужа.       — Луи, ты всегда так переживаешь за своих друзей? — спросил он, пристально смотря на парня.       — Пап, прекрати, — встряла Эмили. — Луи буквально спас Гарри, он нашел его избитого, всего в крови, и вызвал скорую, естественно, он волнуется.       — Гарри, это тот, который со шрамами на лице? — спросила миссис Кит. — Бедный мальчик, за что его так?       — Он не нравился Кэмерону, — Эмили нахмурилась, недовольная таким поворотом событий. Как и Эмили, Луи хотел сменить тему, но ничего не мог придумать — большую часть разговоров пропустил мимо ушей. Время текло, ему все больше хотелось уехать в больницу, сам того не замечая, Луи начал нервно постукивать пальцами по подлокотнику дивана.       — Может, стоит его отпустить навестить друга? — провокационно спросил мистер Кит — Луи понимал, что ему стоит отказаться от этого предложения, но слова не слетали с губ. Он поднялся с дивана, чтобы извиниться и уйти, но увидел лицо Эмили — она выглядела испуганной, слезы наворачивались на ее глаза, бокал в руках начал дрожать.       — Извините, но мой друг может подождать, — он обнял свою девушку за талию и прижал ее к себе. — Сейчас я ужинаю со своей любимой девушкой и ее родителями. Хотите еще вина?       Эмили с удовольствием получила поцелуй в щеку, посмотрела на отца, выглядевшего разочарованным, и на маму, которая улыбалась, тронутая такой картиной.

***

      Когда Гарри проснулся снова, он увидел в палате еще и Джемму, которая сидела и читала его книгу, которую по-любому стащила из квартиры.       — Привет, где мама? — хрипло спросил он, Джемма подняла взгляд, и Гарри с неудовольствием отметил на ее лице синяки под глазами — следы бессонных ночей и слез.       — Приве-е-ет, — она поднялась и аккуратно поцеловала его в щеку. — Как я рада, что ты проснулся, уродец, — на глазах ее выступили слезы.       — Только ты не рыдай, я еще не умер, — он сжал ее пальцы здоровой рукой, ожидая прилива боли — тиопентал действовал, и Гарри ощущал себя лучше, чем в первое свое пробуждение.       — Не буду, — она всхлипнула и с трудом остановила поток слез. — Мама внизу, покупает себе кофе. Все никак не уезжает домой, ждет, когда проснешься, если завтра не приедет, то ее уволят.       — Не нужно дежурить у моей кровати, никуда я не денусь, — проговорил Гарри. — Тем более не стоит из-за этого мучить свой организм и терять работу.       — Не будь ты весь в бинтах и гипсе, пнула бы тебя, — разозлилась Джемма. — Ты не приходил в себя несколько дней, боялись, что доктор придет и скажет, что ты в кому впал!       — Джеммс, извини, успокойся, не плачь, пожалуйста, — он со стоном поднял руку, чтобы она снова ее сжала.       — Да не двигайся ты, придурок, — она опустилась на стул и крепко сжала его ладонь.       — Прости, что так вышло, — извинился Гарри.       — Да разве ты виноват?! Он сам к тебе придирался, — сказала Джемма. — Но Луи сказал, что после суда он сядет.       — Луи? — прибор снова запищал чаще, уже второй его родной человек упоминает Луи. — При чем тут Луи? — Гарри снова вспомнил лицо парня и заволновался — может, он что-то наболтал про Томлинсона, пока был в отключке?       — Луи спас тебе жизнь, Гарри, — Джемма нахмурилась, совершенно забыв про амнезию Гарри, о которой предупредил доктор. — Этот ублюдок Кэмерон сказал Луи ждать его и компанию в кафе, а сами они пошли к тебе, чтобы избить. Там очень все запутано, кто кому и что сказал, — запнулась Джемма, но Гарри было плевать, прибор пищал, и сестра покосилась на брата:       — Ты в порядке?       — Рассказывай, — попросил он, хрипло втягивая ртом воздух. — Пожалуйста, — пальцы сжали руку сестры.       — В общем, девушка Луи, не помню, как ее…       — Эмили, — проговорил Гарри, прерывая потуги сестры вспомнить имя.       — Да, Эмили, — просияла Джемма. — В общем, она закрывала магазин, в котором работает, увидела парней во главе с этим и услышала их обсуждения — как будут действовать. Кто-то из них знал, что ты домой вернешься поздно. Она сразу набрала Луи, он вызвал скорую и полицию и правильно сделал, потому что нашел тебя в переулке.       Гарри ничего не ответил, боясь выдать себя (хотя прибор пищал на всю палату), он хотел узнать больше о Луи, был ли он тут и где он сейчас — Джемма поняла это по лицу брата.       — Он сидел с тобой до нашего приезда и еще вечерами, когда мы с мамой уезжали. Он переживает за тебя, Гарри, — улыбнулась Джемма и убрала волосы с лица брата.       — Не обнадеживай меня, — отвернулся Гарри. — Он все равно будет с Эмили, а здесь он был только из-за чувства жалости.       — Он здесь не из-за жалости, — заспорила Джемма. — Думаешь, я бы пустила сюда кого-то с таким чувством? В этой палате не было ни одного человека, который бы испытывал к тебе жалость, уродец. Все здесь приходят с искренним сочувствием и беспокойством за тебя, идиот.       — Не хочу об этом, — отрезал Гарри и уставился в окно — Джемма смотрела на брата и не стала говорить, почему Луи провел столько времени в палате. Она ждала, что Томлинсон придет и сам все расскажет, что они поговорят, и ее брату станет легче.       Дверь в палату раскрылась и вошла Энн — увидев проснувшегося сына, она широко улыбнулась и проговорила:       — Смотри, кого я тебе привела, — она отошла в сторону, в палату вошли Лиззи и Пенелопа — в руках первой он увидел букет цветов, у второй — небольшую стопку книг, судя по виду, новых.       — Привет, как ты? — Джемма с Энн удалились, чтобы дать ребятам поговорить.       — Бывало и хуже, — улыбнулся Гарри. — Спасибо, что навестили меня, — он старался говорить искренне, но был разочарован, что не увидел Луи.       — Мы же волновались, — улыбнулась Пенелопа, — мы тут тебе книг принесли, чтобы ты не скучал сильно, когда немного поправишься.       — Спасибо, это очень кстати, хотя, я надеюсь, что буду валяться здесь не слишком долго, — девочки улыбнулись, смотря на побитое лицо Гарри. — Ребята просили передать тебе привет, — сказала Лиззи. — Они придут на днях, доктор запретил приходить большой толпой, поэтому сегодня пришли только мы.       — Спасибо, — Гарри ощутил, что действие тиопентала прекращается и боль возвращается. — Предайте им привет от меня.       — Кстати, чтобы ты много не пропускал, я буду делать для тебя копии конспектов, — Лиззи порылась в сумке и достала папку листов с напечатанными лекциями.       — Лиззи, не стоит, — Гарри становилось еще более неловко от такой заботы.       — Без возражений, нам не трудно, — улыбнулась она и оставила папку на тумбочке. — Надеемся, что ты скоро поправишься, в клубе уже интересуются, когда ты снова появишься — народ хочет послушать твои стихотворения.       — Только ради этого буду стремиться поправиться, — улыбнулся Гарри.       В дверь постучали, прибор запищал чаще — Гарри все равно надеялся увидеть там Луи, но увидел только лицо мамы:       — Девочки, время, — она вежливо улыбнулась.       — Ладно, Гарри, поправляйся, — Пенелопа легко сжала его пальцы, — навестим тебя в самое ближайшее время.       — Спасибо, — улыбнулся Гарри и посмотрел, как они уходят, пытаясь разглядеть за дверью коридор, но услышал только глухие слова:       — Он с Эмили и ее родителями обедает, — произнесла Лиззи, и они, попрощавшись, ушли.       Гарри этого хватило — он отвернул голову к окну, смотря на темнеющее небо февраля. Ему стало больно — хотелось увидеть Луи здесь, ведь ему же не показалось его заплаканное лицо в ту ночь? В палату вошли мама и сестра, отвлекая его от тяготеющих мыслей, и сели рядом с ним, Гарри посмотрел в лица родных и улыбнулся:       — Я так рад, что вы со мной, — он сделал глубокий вздох, чтобы не позволить слезам потечь из глаз.       — Робин не мог больше пропускать работу, он приедет только к выходным, — объяснила мама. — А мне нужно…       — Мам, не волнуйся, возвращайся домой, отдохни, со мной все будет в порядке, — Гарри попытался убедить маму уехать, ему не нравилось видеть родных такими измученными. — Джеммс, ты тоже отдохнула бы. Меня вон девочки пообещали навещать, — говорил Гарри.       — Луи хотел прийти сегодня, — сказала Энн, Гарри старался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя и не давать большую нагрузку на прибор. — Но не смог, Лиззи сказала, что он сегодня знакомится с родителями Эмили — пусть отдохнет немного, он и так сидел тут каждый день.       Прибор все же запищал чаще — Гарри покраснел, пытаясь сосредоточиться на снова наступающей боли и, вроде, ему это помогло — парень старался особо не двигаться, чтобы не провоцировать ее.       У женщины звякнул телефон — она прочитала сообщение:       — Это Робин, пообещал встретить меня на вокзале, — ее глаза снова заслезились. — Гарри, поправляйся, я приеду как только смогу, — она поцеловала его в щеку, нежно провела по его щеке и ушла из палаты. Гарри перевел взгляд на сестру:       — На меня не смотри, у меня отпуск, я буду здесь, пока врачи не погонят, — она закинула ноги на стул.       — Это хорошая новость, только, если я буду видеть тебя слишком уставшей и вымотанной, я буду жаловаться врачам на твое плохое воздействие на меня. Волнуясь за тебя, я не смогу поправиться.       Сестра прищурилась и, подумав несколько минут, согласилась — прикинула, что будет уезжать в квартиру Гарри, чтобы поспать и выполнить работу для журнала.       — Почитаешь мне? — попросил Гарри, кивнув на стопку книг на тумбочке.       — С удовольствием, только, что-то интересное и не скучное, — она перебирала книги и выудила одну. — Как тебе Роулинг?       — Отлично, что там? — улыбнулся Гарри, не в силах повернуть головой.       — Зов кукушки, — ответила Джемма.       — Потрясающе, — Гарри прикрыл глаза и начал слушать голос Джеммы. Он окунулся в сюжет книги, когда голос сестры начал удаляться — последнее, что он успел сделать перед тем, как уснуть — нажать кнопку подачи тиопентала, чтобы не проснуться от убивающей его боли.       Гарри спал без сновидений — ему казалось, что он просто задремал на несколько минут. Открыв глаза, он не услышал голоса сестры — за окном светило солнце, и он понял, что Джемма ушла еще вечером, хотя и не был уверен, сколько проспал. Надо попросить повесить ему в палату хотя бы часы, чтобы не путать время суток и не пытаться отсчитать время.       Гарри повернул голову и замер, переставая дышать — на месте сестры сидел Луи. Он забрался на стул с ногами и читал оставленную Джеммой книгу, закрывавшую его лицо.       Стайлс не знал, что сделать — громко кашлянуть, сказать «привет» или же позвать парня по имени. Решить ему этот вопрос не дал участившийся писк прибора, помешавший чтению Луи — парень резко убрал книгу от лица и резво подскочил к аппарату. Посмотрев на бегущую полоску пульса, он проследил взглядом за проводами, чтобы найти пульт от тиопентала, и поднял глаза на Гарри.       — Луи? — все-таки сорвалось с губ Стайлса.
Примечания:
233 Нравится 70 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (2)