ID работы: 7580431

Одна судьба на двоих 6: Жизнь забирает лучших

Гет
G
Завершён
96
автор
Размер:
221 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 56 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
      Гермиона и Гарри пошли на следующий урок не в самом хорошем настроении. Их план провалился. Слизнорт теперь вообще их видеть не захочет, не то, что разговаривать. Гарри шёл первым, что-то бубня себе под нос, а Гермиона старалась держать себя в руках.       Защита от Тёмных искусств, всегда нравилась двойняшкам, не считая первых двух курсов. Сейчас же уроки были похожи на каторгу. Почему? Потому что их вёл Снейп, причём таких занятий было четыре раза в неделю, из-за чего неудача в некоторых предметах сопровождалась ещё и упадком сил. Снейп задавал вдвое больше остальных преподавателей, даже МакГонагалл не сравнится с ним.

***

      После ужасного фиаско прошло около четырёх дней. На уроках зелий Слизнорт даже не смотрел в сторону двойняшек, разве что, когда проверял правильность приготовленного снадобья. Двойняшки опускали руки и не знали, что делать. Однако помимо этой была ещё неприятная проблема и причина для волнений — визит в Министерство к министру магии. Дамблдор сказал, что их будет встречать Грюм, так что беспокоиться не нужно было, потому что он не позволит их обидеть.       В субботу им нужно было быть у Министерства в одиннадцать часов утра, значит, примерно за час стоило собираться. Гермиона собралась быстрее брата, даже успела поболтать с Джинни и Эммой, а вот брат как-то подозрительно задерживался. Это показалось девушке странным, так что она решила пойти в спальню и проверить. Стоило ей приоткрыть дверь, как услышала, что Гарри и Рон о чем-то разговаривают.       — Ты надоел уже молчать, Рон! — возмущался Гарри, накидывая куртку на себя. — Сколько можно прятаться? Вы уже не маленькие, должны решать проблемы сами. Что за детский сад? — Гермиона удивилась, потому что не поняла о чем вообще идёт речь. Послышался тяжелый вздох Рона.       — Брат, думаешь, что все так просто? Ты бы смог признаться девушке в том, что она тебе нравится вот так просто? — молчание. — Вот видишь… Если у тебя проблемы с девушками, то у меня и подавно. Как она может ответить мне взаимностью, когда сама призналась, что не будет встречаться или даже любить своего друга?       — А ты пытался хотя бы поговорить с ней на эту тему?       — Нет, но…       — Ты вначале уточни, а потом делай выводы. Я не хочу лезть в ваши с ней взаимоотношения, у самого проблемы.       — С Джинни?       — Ну, да… Она, кажется, начала встречаться с кем-то, вот я и не знаю, что… — Гермиона открыла шире дверь и заглянула в комнату.       — Гарри, ты долго ещё?       — О, Герми, привет! — улыбнулся Рон, сразу сделав невинное лицо. — Как дела?       — Пойдёт, — улыбнулась девушка. На своей кровати сидел Дадли и помахал ей рукой, — у вас как?       — Живы, — сказал Дадли, — тебя не будет весь день. Как я должен буду вывести формулу по Алхимии?       — Там все ясно/понятно написано и изложено. Между прочим, из нас двоих ты куда лучше знаешь Алхимию. — Недовольно сказала Гермиона. — Вы с Роном разве не идёте в Хогсмид?       — Вас проведём, как раз по пути отправимся туда, — сказал Рон, — кстати, Эмма и Джинни внизу?       — Да, уже готовы идти.       — Отлично.       — Дадли, надеюсь…       — У нас перемирие, так как вместе готовимся к занятиям, — прервал подругу Дадли, — всё хорошо.       — Ладно. Блин! — Гермиона быстро подошла к брату и застегнула ему куртку под самое горло.       — Арх! — вскрикнул Гарри. — Убить меня раньше времени решила?       — Надоел! Ещё меня капушей называл! Давай быстрее, чтобы Грюм не возмущался!

***

      На развилке, дороги, которых ведут в разные места, друзья разделились. Гарри и Гермиона направились к выходу с территории Хогвартса, где они могли бы вызвать Ночного рыцаря. Конечно, это рискованно, но никто не говорил, что всё будет так просто.       Взмахнув палочками, они все-таки дождались волшебного автобуса и уже с новым кондуктором отправились к месту назначения. Двойняшки сидели у дальнего окна, чтобы не привлекать лишнего внимания. Сидели молча. В голове была куча мыслей, которые нельзя привести в порядок. Министр — хитер, от него можно было ожидать чего угодно, и далеко не хорошего. Брат с сестрой надеялись, что Грюм повлияет на министра, чтобы не произошло каких-то казусов, потому что им сейчас проблемы не нужны. Прошлого года хватило на всю оставшуюся жизнь.       — Лондон! — прозвучал голос кондуктора. — Через пять секунд будем у остановки Министерство магии. — Гермиона и Гарри схватились за поручни, и как раз вовремя. Автобус резко затормозил, так что двойняшки чуть не врезались в кровати, стоящие напротив. Вещей у школьников не было, так что они налегке покинули транспорт.       Когда двойняшки вышли из автобуса, он исчез (что и требовалось доказать). Ребята оказались на пустынной тёмной улице. Пришлось зажечь свет палочек, чтобы хоть что-то увидеть. В прошлом году выход в Министерство был строго замаскирован, Отряд его еле нашёл. В этот раз двойняшки растерялись, потому что даже скрытой дороги нигде не было.       — Гоменум Ревелио, — прошептала Гермиона. Свет палочки замигал, говоря о том, что поблизости кто-то есть. Гарри и Гермиона двинулись вперёд, параллельно активировав заклинание компаса. Всё это привело их к какой-то коробке, которая стояла под мостом.       — Да ладно… — недовольно сказал Гарри. — Коробка?       — Это-то же самое, что и телефонная будка, скорее всего.       — Что-то я не вижу в ней телефона, — огрызнулся парень, — что будем делать?       — Давай её хотя бы откроем.       Однако стоило Гермионе открыть коробку, оттуда появилась синяя дверь. Гарри и Гермиона поняли, что это и есть вход, поэтому открыли её и пошли дальше.

*Министерство*

      Внутри совсем ничего не поменялось, разве что людей стало больше. После последнего посещения Министерства двойняшки потеряли близкого друга, утрату которого нельзя выразить словами. Одно существование этого места является напоминанием о тех страшных событиях, которые произошли с двойняшками и их друзьями. Работники Министерства куда-то спешили, о чем-то разговаривали, так что двойняшки решили побыстрее найти Грюма, чтобы, наконец, встретиться с Руфусом и вернуться назад в Хогвартс.       Грюма они отыскали довольно быстро. Он стоял возле красочного фонтана. Гарри и Гермиона уверенными шагами пошли к мракоборцу.       — Нашли-таки дверь? — спросил Грюм.       — Да, — кивнул Гарри, — надеюсь, что время не поменяли?       — Нет, время осталось тем же. Готовы?       — Поскорее бы всё это закончилось, — сказала Гермиона.       Следом за Грюмом, двойняшки направились к уже знакомому лифту. Нужно было попасть на второй уровень, где и находился кабинет нынешнего министра магии. Гермиона и Гарри, когда уже поднимались вверх, всем нутром чувствовали, что этот разговор затеяли не просто так. Парочка мысленно молилась, чтобы все закончилось хорошо, потому что в настоящее время они из Министерства доверяют лишь трём людям. К сожалению, эти трое присутствовать при разговоре с министром не будет. Придётся выпутываться самостоятельно.       Попав на нужный этаж, вместе с Грюмом двойняшки вышли из лифта, и пошли дальше по коридору. По обеим сторонам стояли столы работников и помощников министра. Среди них Гарри и Гермиона не увидели знакомых лиц, видимо, отдел полностью укомплектован новым министром. Зайдя в приёмную министра, Гарри и Гермиона сразу почувствовали жжение в том месте, где находилась надпись: «Я не должен (на) лгать». За столом секретаря сидела Амбридж, что-то записывая в блокнот. Увидев посетителей, она улыбнулась своей противной улыбкой. Грюм не меньше двойняшек ненавидел эту женщину, но выражать недовольство не было смысла.       — Вы по записи? — ухмыльнулась Амбридж.       — По приглашению! — отозвалась Гермиона, чувствуя, как внутри Гарри нарастает злоба. Амбридж подошла ближе и посмотрела внимательно на двойняшек.       — Личному?       — Какая разница?       — Я должна…       — Спокойно пропустить нас, — огрызнулся Гарри, злобно смотря на Амбридж, — если не хочешь снова получить заклятье в голову.       — Мистер Поттер, вы забываетесь.       — Закрой рот, — прошипела Гермиона, — иначе мы выдадим новому министру все, что происходило в прошлом году.       Амбридж лишь усмехнулась и заняла свое место. Путь двойняшкам был открыт. Грюм остался в приёмной, решив не вмешиваться без нужды. Гарри и Гермиона постучались, а услышав разрешение войти, зашли внутрь и закрыли за собой дверь.

*Кабинет министра*

      Помещение было довольно просторным, формой напоминало овал. У дальней стены, немного дальше от центра стоял рабочий стол министра, на котором была куча бумаг и документов. Слева и справа от входа, чуть дальше, располагались удобные диванчики, а сзади рабочего стола — шкафы с какими-то книгами.       Руфус сидел за столом, что-то изучая на бумаге. Когда зашли двойняшки, он отвлёкся от чтения и кивнул в знак приветствия.       — Рад вас видеть, Поттеры, — двойняшки ответили кивком в знак уважения, все-таки перед ними министр, — садитесь! — он указал на два стула напротив стола. Гарри и Гермиона незамедлительно сели на эти места. Атмосфера была напряжена до предела, особенно учитывая то, как двойняшки поговорили с министром не так давно. Видимо именно поэтому они сегодня сидят в его овальном кабинете. — Чаю?       — Кофе, — сказали брат с сестрой одновременно. Руфус щёлкнул пальцем и с подоконника на стол прилетели три чашки и кофейник. Министр налил и им, и себе.       — Что именно вы хотели узнать? — спрашивает Гарри, когда в его кружке уже была жидкость. Министр как-то странно посмотрел на парня. — Вы ведь не просто так позвали нас, особенно официальной бумагой.       — Да, мне хотелось бы с вами поговорить на одну важную… Пейте, кофе очень вкусный, — улыбнулся Руфус. Гермиона поднесла кружку к губам и сделала пока что один глоток. Гарри же лишь сделал вид. Руфус подождал, пока двойняшки поставят чашки, и приступил к делу. — Прошлая наша встреча закончилась не очень радостно, поэтому я хотел бы извиниться за свою настырность, учитывая то, что тогда у вас были действительно не самые хорошие времена…       — Ближе к делу, министр, — попросил Гарри.       — Вы думали над моим предложением? — двойняшки удивились. — О помощи министерству?       — Думали, — сразу же ответила Гермиона. — И наш ответ остался прежним.       — Вы хотя бы…       — Нет, — перебил Гарри, — наш ответ не поменяется.       — Вы уверены, мистер Поттер?       — Целиком и полностью. Если это всё…       Настырность Руфуса начала сеять в голову Гарри сомнения об искренности приглашения. Он задаёт те же самые вопросы и ждёт отрицательный ответ? Что за чушь вообще? Гермиона сидела спокойно, даже смирно, что удивило Гарри, ведь обычно она старается отбиваться от таких нападок, что же сейчас…       — Расскажите мне о Дамблдоре.       Гарри осознал, что происходит. На мгновение, парень увидел странную субстанцию в чашке сестры на дне, которая напоминала какой-то небольшой шарик синего цвета.       «Ах, ты ж сволочь», — подумал Гарри.       — Я… — Гарри закрыл Гермионе рот рукой. Руфус удивился этому. Гарри же начал «рыскать» взглядом по столу в поисках заветного антидота, которого у Руфуса не могло не быть. Все-таки поймав взглядом пиалу с солью, Гарри взял один кусочек и кинул в свою чашку, так как у Гермионы могло не хватить.       — Пей! — он буквально влил сестре несколько глотков, а пока было время до полного восстановления, Гарри повернулся к министру, у него из глаз чуть ли не искры вырывались. — Как вы только посмели воспользоваться тем, что мы ваши гости и влили эту дрянь нам в кофе?       — О чем вы?       — Господин министр, благодаря прошлому году я предпочитаю не пить из чужих чаш, особенно те, которые нам предлагают в данном заведении. — Гермиона слегка пришла в себя и немного потрясла головой, чтобы протрезвиться.       — Что случилось?       — Ты потеряла бдительность.       — В чем? — Гарри указал ей на некую субстанцию в кружке. Увидев это, Гермиона посмотрела на министра с такой злостью, что из глаз чуть ли не искры выпрыгивали. — Вы решили воспользоваться методами мадамы, которая теперь является вашим секретарём?       — О чем вы? — Гермиона чуть ли не в лицо ткнула свою чашку Руфусу, предварительно сделав глоток. — Ну?       — Моя сестра хоть иногда и невнимательна, но отличить кофе от кофе с сывороткой правды может. — Сказал Гарри. — Пойдём! — двойняшки встали и уже собирались уходить, как голос министра их остановил.       — Передавайте привет семейству Уизли, — Гарри лишь улыбнулся и повернулся к министру, — думаю, что мистер Уизли захочет сменить место работы.       — Шантажируете?       — Предупреждаю.       — Ну, раз у вас силы хватит, то делайте то, что задумали, — пожала плечами Гермиона.       — Вы не боитесь, что…       — Это вам стоит бояться, министр.       — Почему?

***

      Пока Гермиона и Гарри были в Министерстве, Дадли и Рон волновались за них в Хогсмиде. Джинни и Эмма видели, как парням хреново, но сделать ничего не могли, потому что двойняшки должны вернуться после обеда, а сейчас даже часа дня нет.       — Рон, хватит ныть! — возмутилась Джинни, подавая брату кружку с пивом. — Они скоро приедут.       — Тогда где же они?       Колокольчик над дверью в таверну звенит, и заходят новые посетители. Четверо друзей болтают о двойняшках, как обычно, как вдруг кто-то кладёт холодные руки на плечи Рона. Парень поворачивается и видит улыбку Гермионы. Это были Поттеры. Парочка сразу же заняла свои места рядом с друзьями, предварительно повесив куртки на стулья.       — Как всё прошло? — спросил Дадли, когда Гарри сел рядом с Джинни.       — Не скажу, что гладко, но и не безрезультатно, — сказал Гарри, беря несколько орешков. Ребята с недоумением посмотрели на Гарри.       — В каком это смысле?       — Короче, мы не зря отказались помогать министерству, — ответила за брата Гермиона.       — И как же вы убедились в этом?       — Амбридж является секретарём министра и, видимо, узнав о нашем визите, предложила одну индейку как выудить из нас информацию.       — Перо Морганы, что ли доставала?       — Хуже. — Сказала Гермиона. — Руфус подлил нам в кофе Сыворотку правды. Гарри, кстати, вовремя заметил.       — Вот это да… — ахнул Рон. — Получается, Министерство настроено серьёзно. Причём уже не скрывают, что хотят знать больше о Дамблдоре.       — Это самое страшное, — сказала Эмма, — если Министерство в прошлом году вмешивалось в дела Хогвартса и пытается теперь это сделать изнутри, то если это продолжится…       — Хогвартсу придёт конец, — закончил за неё Дадли, — вы ничего не рассказали Руфусу?       — Не успели, — сказал Гарри, — а пока нас не было, что тут происходило?       — Абигейл и Дин приходили, — сказала спокойно Джинни, — спрашивали о тебе, Гермиона.       — Зачем?       — Как мы поняли, чтобы поговорить о чем-то.       — Ну, и о чем эти два гада могут разговаривать со мной?       — Вот у них и спросишь, — сказал Гарри.       — Что?       — Гермиона, привет! — девушка повернулась и увидела стоящих за спиной Абигейл и Дина. Такое зрелище её удивило, ведь уже как полгода они нормально не общаются. Гермиона вопросительно на них посмотрела. — Есть минутка?       — Для вас? Нет. — И отвернулась.       — Гермиона, это очень важно.       — Что же для меня от вас может быть такого важного, чтобы прервать разговор с друзьями? — недовольно спрашивает рыжеволосая.       — Тебе попросили передать, — Абигейл протянула конверт.       Сказать, что Гермиона была в шоке, значит, ничего не сказать. Девушка была в замешательстве. Какое письмо? От кого? Да и зачем этих двух посылать. Вдруг, Рон, посмотрев на парочку, пихнул Гарри в бок.       — Чувак, так они же под заклятьем!       Гермиона и Гарри мгновенно посмотрели на Абигейл и Дина. Зрачки сужены, студенты смотрят лишь на Гермиону. Назревает вопрос: кому это надо было делать? Дадли подошёл к парочке и взмахнул палочкой развевая заклятье. Когда все было готово, они спокойно ушли.       — Что там? — спросила Эмма. Гермиона оторвала часть конверта и достала письмо. Обычная бумага, написано ручкой. — Написано от кого?       — Анонимное.       — Может, министр?       — Зачем тогда этих придурков посылать и накладывать заклинание? — недовольно спрашивает Гермиона.       — Читай, давай!

«Это моё последнее письмо. Я никогда не думал, что могу привязаться к такой как ты. Это ошибка. Недоразумение. Я не знаю, как это ещё можно объяснить. Последнее, что я хочу, чтобы ты знала — ты причина, по которой я ещё дышу»

      Это было неожиданно. Гермиона ещё секунд тридцать держала письмо в руке, понимая, что тот, кто его послал, подвергал себя огромной опасности. Эмма, Дадли, Рон и Джинни не знали отправителя, а вот Гарри и Гермиона прекрасно понимали, чьих это рук дело. Драко был на пределе своих возможностей. Если ему приказано Волан-Де-Мортом что-то сделать, и угрожают при этом жизнью родных, то враг знает и о Гермионе, шантажируя ей тоже.       — И кто же этот тайный поклонник? — улыбается Эмма. — Тем более «это моё последнее письмо», значит, письма были и раньше?       — Это… Ну…       — Ты в порядке? — удивляется Рон, кладя свою руку на мою. — Ты дрожишь. Замёрзла?       — Нет, просто… — Гермиона потерла лоб от такого письма. Она не понимала мотивов, не знала, что делать и что вообще происходит в голове у этого слизеринского принца. — Вы ещё будете? А то я в школу уже хочу.       — Мы всё, — сказали девчонки.       — Да и нам уже надоело. — Отозвались Дадли и Рон.       — Тогда, пошли!

*Через несколько недель*

      Уроки трансгрессии нравились всем, учитывая то, что для их представления из Министерства был прислан сотрудник. Рону удавалось быстрее знающего Дадли, у Гарри тоже возникали проблемы, а вот у Гермионы их пока что не было, так как трансгрессировать ей было не впервой.       Писем от Драко действительно больше не было. Гермиона терялась в догадках о мотивах последнего письма. Зачем его писать, когда Драко понимает, что она знает отправителя? Было больше вопросов, чем ответов. Занятий с Дамблдором не было, так как МакГонагалл сообщила, что директор отправился по делам и около месяца его не будет в школе. Задание, касающиеся Слизнорта двойняшки провалили, учитывая то, что зельевару даже заглядывать в их голову не пришлось.       Сегодня Рона был день рождения. Гермиона, по просьбе Джинни, решила разделить подарок с ней, а именно пара носков в полоску. Рон был очень рад, точнее «рад». Что же касается Гарри…       — С днем рождения, Рон! — сказал Гарри, когда Симус, Гермиона, Джинни и Дин, шумно покинувшие спальню, направляясь на завтрак, разбудили их в первый день марта. — Держи подарок. — И он забросил на кровать Рона сверток, присоединившийся к горке других, доставленных, как сообразил Гарри, ночью домовыми эльфами.       — Здорово! — сонно откликнулся Рон. Пока он надрывал оберточную бумагу, Гарри выбрался из постели, открыл чемодан и принялся копаться в нем в поисках Карты Мародеров, которую прятал туда после каждого использования. Он перерыл половину чемодана, прежде чем нашел ее под перекрученными носками, в одном из которых так и лежал пузырек с зельем удачи «Феликс Фелицис».       — Вот она, — пробормотал Гарри и, вернувшись с картой в постель, пристукнул по ней палочкой и негромко, чтобы не услышал Невилл, как раз, проходивший мимо изножья его кровати, сказал: — Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость…       — Отлично! — восторженно воскликнул Рон, взмахнув парой подаренных Гарри вратарских перчаток.       — Да чего там, — рассеянно ответил Гарри, оглядывая спальню Слизерина, в которой стояла кровать Малфоя. — Ишь ты… а в постели-то его нет…       — Кого? — удивляется Рон.       — Малфоя, кого же ещё.       — Тьфу, — недовольно сказал Рон, — тебе ещё не надоело следить за ним?       — Рон, понимаешь…       — Понимаю. Тогда почему делаешь это тайком от Гермионы? — Гарри прикусил язык. — Верно. Потому что знаешь последствия. Твои предположения не больше, чем бред сумасшедшего.       — Ой, Рон! Вон, конфеты лучше жуй!       Рон задумчиво глянул на коробку с конфетами, пожал плечами и отправил в рот третью. Гарри стукнул по карте волшебной палочкой, пробормотал: «Славная вышла шалость», — хоть это и было неправдой, и, напряженно размышляя, начал одеваться. Какое-то объяснение периодических исчезновений Малфоя наверняка есть, просто ему никак не удается до этого объяснения додуматься. Лучший способ все выяснить — проследить за Малфоем, но даже при наличии мантии-невидимки практичным его назвать нельзя. Уроки, тренировки по квиддичу домашние задания, трансгрессия — не мог он целыми днями таскаться за Малфоем по школе и надеяться, что его отсутствие останется незамеченным.       — Готов? — спросил он Рона. Гарри прошел уже половину пути до двери спальни, когда сообразил вдруг, что Рон не сдвинулся с места, но так и стоит, прислонясь к столбику кровати и глядя на залитое дождем окно, причем на лице Рона застыло странное, отсутствующее выражение. — Рон! Завтракать!       — Я не голоден. — Гарри вытаращил глаза:       — Разве ты не сказал?..       — Да ладно, ладно, пойду, — вздохнул Рон, — но есть мне все равно не хочется. — Гарри с подозрением оглядел его.       — Конечно, ты же только что полкоробки «Шоколадных котелков» слопал.       — Не в этом дело. — Рон снова вздохнул. — Ты… ты не поймешь.       — Что верно, то верно, — все еще недоумевая, сказал Гарри и повернулся к двери.       — Гарри! — вдруг окликнул его Рон.       — Что?       — Гарри, я этого не вынесу!       — Чего не вынесешь? — Гарри понемногу охватывала настоящая тревога. Рон побледнел и вообще выглядел так, словно его, того и гляди, стошнит.       — Я все время думаю о ней! — хрипло сообщил Рон. Гарри разинул рот. Вот уж чего он не ожидал, да и о Гермионе они разговаривали довольно часто… Но почему именно сейчас?       — А почему тебе это мешает позавтракать? — полюбопытствовал Гарри, стараясь придать происходящему хотя бы оттенок разумности.       — Я думаю, она даже не догадывается о моем существовании, — сказал Рон, в отчаянии взмахнув рукой.       — В смысле? Мы же все вместе постоянно… Да и уроки помогает тебе делать…       — О ком ты говоришь?       — А ты-то о ком говоришь? — допытывался Гарри, все острее ощущая, что разговор их утрачивает даже подобие осмысленности.       — О Ромильде Вейн, — негромко ответил Рон, и все лицо его осветилось, точно озаренное солнцем. Гарри застыл от шока. Ромильда Вейн?       — Ромильда? Да вы даже не знакомы, как ты можешь любить её?       — А вот так! — возмутился Рон. Гарри уже хотел что-то сказать, как тут на глаза ему попалась лежащая на кровати Рона, открытая коробка, и истина обрушилась на парня с силой притопнувшей ноги тролля.       — Откуда взялись «Шоколадные котелки»?       — Мне их на день рождения подарили! — гаркнул Рон, отворачиваясь от друга.       — Ты подобрал коробку с пола, так?       — Ну и что, она просто с кровати свалилась.       — Она не свалилась, а лежала у меня на кровати, дубина! — крикнул Гарри, подходя к другу. — Мне её Ромильда Вейн подарила на Рождество! Я достал её из чемодана, когда карту искал. Черт… Нужна помощь!       Когда Гарри покинул комнату, через пять минут, туда зашли Дадли и Гермиона, явно удивлённые словами Гарри о том, что Рон чего-то наелся. Первым спохватился Дадли, когда увидел расширенные зрачки Рона, а потом и Гермиона кинула взгляд на подарок Ромильды.       — Приворотное зелье, — сказал Дадли, — однозначно.       — Фу, — пискнула Гермиона, — а что бы было, если бы ты это съел?       — То же самое, что и с Роном, — парень кивнул на своего друга.       — Что делать будем? В таком состоянии его нельзя оставлять, — сказал Дадли.       — Давайте к Слизнорту его отведем, — сказала Гермиона, — уж он точно знает, что делать!       — А ты нет?       — У меня ингредиентов таких нет, братец!       — А он захочет идти? — удивляется Дадли. Гермиона лишь фыркнула.       — Кто его спрашивать вообще будет? — она села рядом с ним и перекинула руку через плечо. Рон посмотрел на неё. — Рон, ты хочешь пойти к Ромильде?       — Ты отведешь меня к ней? — улыбается Рон. Гермиона подмигнула Гарри, и тот сразу же помог другу встать с кровати.       — Конечно. Она придет сегодня в кабинет Слизнорта. — парочка быстро открыла дверь и покинула комнату.       — А зачем? — еле успевая перебирать ногами, спрашивает Рон.       — Ну, она берет у него дополнительные уроки, — наобум ответил Гарри. Гермиона лишь прыснула со смеху.       — Так, может, попросить, чтобы он их нам обоим давал? — с жаром воскликнул Рон.       — Оригинальная мысль, — согласился Гарри, и мысленно обратился к сестре:       «Учитывая то, что у него оценки напорядок улучшились»       Единственное о чем могли думать брат с сестрой, не считая проблемы о Роне, так это то, что Слизнорт не захочет их даже выслушать, не то, что в комнату свою пустить. Помимо этого ещё Гарри с Гермионой немного тревожила мысль, что Слизнорт сидит сейчас за завтраком, однако едва сестрв стукнула в дверь, как профессор открыл ее — с еще затуманенными сном глазами, в зеленом бархатном халате и подобранном в тон ему ночном колпаке.       — Гермиона? Гарри? — пробормотал он. — Какой ранний визит… По субботам я обыкновенно сплю допоздна.       — Простите, что побеспокоили, профессор, — почти шепотом ответил Гарри. Рон между тем привстал на цыпочки, стараясь заглянуть в кабинет Слизнорта. Гермионе пришлось ставить его в нормальное положение, — но наш друг, Рон, по ошибке проглотил любовный напиток Пожалуйста, не могли бы вы приготовить для него противоядие? Или чтобы приготовила Гермиона.       — Любовный напиток? — удивился Слизнорт, внимательно рассматривая Рона. Гермиона пододвинула рыжего ближе к профессору, чтобы легко можно было распознать признаки. — Действительно любовное зелье. А почему мисс Поттер сразу не приготовила?       — У меня нет необходимых ингредиентов, к сожалению, так бы мы не стали вас беспокоить.       — Что ж, проходите!       Уже в кабинете Слизнорт сразу указал на диван, куда Рона и посадили, якобы в ожидании прихода Ромильды. Слизнорт позволил Гермионе воспользоваться ингредиентами из запасов, так что девушка уже во всю хлопотала над противоядием, в то время как Гарри и Слизнорт наблюдали за этим.       — Профессор, простите нас за тот разговор, — начал Гарри, — мы не хотели заводить разговор о Волан-Де-Морте…       — Не произносите его имя! — укоризненно сказал зельевар. — Мисс Поттер, уже готово?       — Да.       Наконец, когда противоядие было готово, Гермиона налила его в стакан и подала Гарри, чтобы тот отдал Рону. Парень улыбнулся и одним залпом осушил стакан. Наконец после минуты ожидания, Рон все ещё был с лучезарной улыбкой, а потом медленно-медленно, она угасла, сменившись выражением крайнего ужаса.       — Ну что, опять в здравой памяти? — улыбнулся Гарри. Слизнорт хихикнул. — Спасибо, профессор, что разрешили воспользоваться ингредиентами.       — Спасибо сестре говорите. У неё талант, — улыбнулся Слизнорт. Рон с совершенно подавленным видом плюхнулся в кресло. Гермиона села рядом, проверяя его пульс.       — Всё в норме?       — Чувствую себя ужасно, — буркнул Рон, — словно ходил во сне…       — Все, что ему требуется, это немного встряхнуться, — продолжал Слизнорт, уже суетясь у заставленного бутылками стола. — У меня есть сливочное пиво, вино, есть последняя бутылочка выдержанной в дубовой бочке медовухи… хм-м… Я хотел подарить ее на Рождество Дамблдору… Ну да ладно, — Слизнорт пожал плечами, — чего не имел, по тому не горюешь! Почему бы нам не откупорить ее и не отметить день рождения мистера Уизли? Ничто так не умеряет муки несостоявшейся любви, как изысканное вино… — Он снова фыркнул, и Гарри тоже усмехнулся, а Гермиона с подозрением посмотрела на вино. Впервые со времени катастрофической попытки вытянуть из Слизнорта его подлинные воспоминания двойняшки оказались с ним почти наедине. Возможно, если удастся продержать профессора в благо-душном настроении… если они как следуют накачаются выдержанной в дубе медовухой… — Ну-те-с, — произнес Слизнорт, вручая ему, а затем и Рону с Гермионой по бокалу медовухи, и поднял повыше свой собственный. — За день вашего рождения, Ральф…       — Рон, — прошептал Гарри. Но Рон, видимо, не услышав тоста, поднес бокал к губам и осушил его. Миновала всего секунда, один лишь удар сердца, а Гарри уже понял — произошло что-то ужасное, хоть Слизнорт, судя по всему, этого и не заметил.       -…и пусть вам еще выпадет многое множество…       — Рон!       Голос сестры вывел Гарри из ступора. Рыжеволосый упал на пол в жутких судорогах. Руки и ноги его начали неукротимо подергиваться. На губах Рона выступила пена, глаза вылезли из орбит.       — Профессор! — воскликнул Гарри. Гермиона упала на колени, быстро осматривая тело Рона.       — Отравление! — крикнула девушка. — Противоядие нужно!       Пока Гарри перескочил через низкий столик, Гермиона перевернула Рона на бок, чтобы пена не блокировала дыхательные пути. Гарри метнулся к так и оставленному Слизнортом открытым саквояжу со снадобьями и принялся выкидывать оттуда баночки и мешочки, а за его спиной комнату наполняли жуткие звуки булькающего дыхания Рона.       — Быстрее! — кричала Гермиона, пытаясь хоть как-то заставить Рона лежать на боку. И наконец Гарри нашел, что искал, — сморщенный, похожий на почку камушек, который Слизнорт забрал у него на уроке зельеварения. Он подлетел к Рону, Гермиона трудом помогла разжать другу челюсти, а Гарри засунул безоар в рот друга. Страшная дрожь пробила Рона, он с силой глотнул воздух, а затем тело его обмякло и застыло. Пока Рон был без сознания, Гермиона подняла упавшую бутылку медовухи, понюхала, затем провела пальцами по горлышку.       — Ессенционный яд, — сделала вердикт Гермиона.       — И что это значит?       — А значит, что кто-то хотел убить человека и не оставить следов. Данный вид яда невозможно отследить с помощью анализов.

***

      Уже в Больничном крыле, куда, собственно и принесли Рона, мадам Помфри подтвердила слова Гермионы о виде яда. Джинни, Эмма и Дадли, которые пришли сразу же, как узнали, волновались, потому что такой вид яда очень сложно неитрализовать, слава Богу, что Гарри вспомнил про безоар. В палату пустили только ближе к вечеру, когда мадам Помфри провела тщательное обследование. Гермиона сидела у постели Рона, изредка поглядывая на друзей.       В крыло зашёл Дамблдор, хотя друзья знали, что его не будет до конца месяца. Он внимательно посмотрел на Рона.       — Так, значит, мистер Поттер использовал безоар? — спросил Снейп. — Откуда же вы узнали о нем?       — Вы знаете, профессор, в учебнике по зельям можно найти достаточно полезной информации, включая противоядие, — недовольно сказал Гарри. Гермиона укоризненно посмотрела на брата, так как сейчас не время не место выяснять старые отношения со Снейпом.       — Думаю, что за такую доблесть Гриффиндор заработал дополнительные очки, — сказала мадам Помфри, — профессор, вам так не кажется?       — Согласна, Поппи, — кивнула МакГонагалл. — Северус, вы посмотрели бутылку с вином?       — Посмотрел. В ней действительно был яд, причём достаточно сильный, как было замечено мисс Поттер. Однако я заметил, что она была празднично упакована. Профессор Слизнорт, вы хотели её кому-то подарить? — Дамблдор рассмотрел внимательно бутылку и понюхал горлышко.       — Действительно, Гораци, кому предназначался презент?       — Вам, директор, — дрожащим голосом сказал Слизнорт.       — Может… — только начала Эмма, как Дадли сразу её отдернул, шепча:       — Не дури, он не мог этого сделать.       — Что? — удивились двойняшки вместе с Джинни.       — Эмма думает, что Слизнорт отправил Рона.       — Что за чушь, — отмахнулась Джинни, — ему не за чем это делать.       — Откуда такая уверенность? — спросила Эмма. Когда директор с профессорами ушёл, Гарри начал говорить.       — Дамблдор считает, что Волан-де-Морт хотел привлечь Слизнорта на свою сторону, — проговорил Гарри. — До того как перебраться в Хогвартс, Слизнорт целый год скрывался. И… — Он подумал о воспоминаниях, которые Дамблдору так и не удалось вытянуть из Слизнорта, — и, может быть, Волан-де-Морт хочет убрать его с дороги, может быть, он думает, что Слизнорт способен оказаться полезным Дамблдору.       — Это больше похоже на правду, — согласился Дадли, — особенно, когда Слизнорт превосходный волшебник и профессор.       — Гермиона…       Всё замерли. Рон начал говорить во сне. Ему что-то будто снилось. Его лицо стало приятного цвета, в не такого, как стены в туалете Миртл. Гермиона покраснела, услышав своё имя, а Джинни и Эмма лишь улыбнулись. Гарри же только отвёл взгляд, понимая, что сестра сейчас покраснеет ещё больше.       — Думаю, что ему уже лучше, — решила развеять обстановку Гермиона.       — Точно, — кивнул Гарри, поддерживая сестру, — пойдёмте, а то нас скоро будут выгонять отсюда.       — Согласен, — кивнул Дадли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.