ID работы: 7581536

Танец лани в лунном серебре

Гет
NC-17
Завершён
285
Размер:
529 страниц, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 419 Отзывы 146 В сборник Скачать

Прошлое. Мужчины полагают, что страсть оправдывает их преступления

Настройки текста
      Прежде чем окончательно прийти в себя, Мэй почувствовала резкий неприятный запах и поморщилась покачав головой, пытаясь отогнать его. Она с трудом открыла глаза и уже готова была высказать Франкенштейну своё недовольство, но мозг пронзило неприятное воспоминание. — Канг Дэ! — Очнулась? — Подошёл к ней Квак Канг Дэ и поднял её голову приблизив своё лицо. — Я соскучился.       Мэй рванулась от него и не сдержала стон. Запястья и ноги были прижаты к стене и закрыты оковами. Каждое движение отдавалось болью в конечностях. — Что?! — Мэй осмотрелась. — Как… как ты нашёл это место? — Случайно, но я невероятно рад этой находке, — оскалился Канг Дэ. — И не пытайся вырваться, ты ведь знаешь, что это за кандалы?!       Санву была прикована к стене бывшего убежища Франкенштейна, в котором он прятался, пока не познакомился с Кадисом Этрама Ди Райзелом. Стены были покрыты мхом и пахли чем-то кислым и затхлым. У противоположной от Мэй стены стоял стол с пробирками, реагентами. Канг Дэ подошёл к столу и показал Мэй тетрадь. — Нет, — Мэй покачала головой, ощущение непредотвратимой опасности пронзило сердце большой булавкой. — Нет, только не его запаси. — Представляешь, — восторженно листал тетрадь Канг Дэ, — здесь так много интересного. И непонятного. Но кое в чём я разобрался. Вот, например, если смешать несколько жидкостей из этих склянок, то получится отличное, не знаю как это назвать, лекарство? Знаешь для чего оно? — Не дождавшись ответа, Канг Дэ подошёл к Мэй и воткнул ей в бедро наполненный чем-то шприц. Ногу обожгло, Мэй стиснула зубы. — Оно не даст тебе регенерировать раны.       Канг Дэ провел скальпелем по предплечью Мэй. Из раны закапала кровь. Канг Дэ засмеялся. Мэй захлестнуло чувство опасности, смешанной с отчаянием. — Она не заживёт. Ты истечёшь кровью, Мэй, понимаешь? — Ты безумен. Как и твой папаша. Горите оба в аду, — Мэй охнула, получив пощёчину. — Глупая. Не волнуйся, я не дам тебе истечь кровью, — Канг Дэ взял со стола бинт и перевязал её рану. — Скажи, почему ты ничего не спрашиваешь? Где мольбы и слёзные просьбы отпустить? Хочешь знать кто помог мне? Твоя служанка, как её там зовут? Тхуан, кажется. — Что ты с ней сделал? — О, не стоит так за неё волноваться. Всего лишь лесть и пара проведённых вместе ночей. Глупая девчонка, решила, что я влюблён в неё. Она мне очень помогла, но придётся убить её. Слишком много знает, — пожал плечами Канг Дэ.       Мэй с ненавистью посмотрела на него и опустила голову. Канг Дэ рассмеялся и отошёл к столу. — Для чего ты всё это делаешь? — спросила Мэй, про себя ругая Франкенштейна. — Не думай, что мне нравится это. Но по другому у нас с тобой не получится. Знаешь, ты вела себя очень плохо. Санву Сок ведь обещал тебя мне. А ты предпочла Раджака. Но ещё не поздно всё изменить, — Канг Дэ обернулся к ней. — Скажи мне да. Посмотри на меня, я красив. Я буду любить тебя. — Если бы дело было во внешности, я бы вышла замуж за саму себя, урод. — Ах, Мэй, не стоит оскорблять своего будущего мужа, — Канг Дэ провёл пальцами по щеке девушки, брезгливо дёрнувшей головой. — Только в твоих извращённых мечтах, — прорычала Мэй. — Ничего, — улыбаясь, Канг Дэ наклонился к девушке. — Думаю десятка лет хватит, чтобы сделать тебя послушной мне. Когда я закончу ты будешь называть меня своим господином, и уже не посмотришь в сторону Раджака, или Урокая, или ещё кого, с кем ты там ночи проводила. Мне это всё равно, но с этого момента ты принадлежишь мне. — Да пошёл ты. Когда я выберусь, я тебя убью. Ты слышишь, жаба вонючая? Я. Тебя. Убью.       Мэй замолчала, исподлобья смотря на него. Квак покачал головой и взял висевший на стене кнут. Мэй вздрогнула. — Мэй, ты сама вынуждаешь меня делать это, — он нажал на рычаг, приведя в движение механизм, и Мэй опустилась на колени упираясь руками о пол.       От кандалов к стене вели цепи. Но даже так Мэй не могла пошевелить ни руками ни ногами. Она ощущала невероятную тяжесть и с трудом могла пошевелить даже пальцами. Канг Дэ подошёл со спины. Раздался свист и Мэй едва не закричала, когда спину полоснуло огнём.                               *** — Назови моё имя, Мэй. — Раджак, — хриплым голосом произнесла Мэй и завалилась на спину от удара Квака.       Боль навалилась стеной, не давая Мэй вдохнуть. Спину, казалось, разрывали на части сотни крючков, царапающих, вонзающихся снова и снова, выдирая кожу с мясом, с пучками нервов. Канг Дэ подскочил к ней и ударил ногой в живот. Скрежетали цепи, раздавался глухой стон и злобное рычание. Квак бил девушку в живот, грудь, по плечам, втаптывал её в землю, наступая на иссиня-багровую, с рваными, с запёкшейся кровью, ранами на спине.                               ***       Медленно приходя в себя Мэй стиснула зубы, чтобы не застонать. Если Канг Дэ рядом он не должен узнать, что она очнулась. Но не сдержалась и издала глухой стон. Коря себя за это, Мэй осмотрела помещение. Канг Дэ не было. Она облизнула сухие, потрескавшиеся, окровавленные губы и, облегчённо вздохнув, погрузилась то ли в сон, то ли в забытьё.                               *** — Хах, хах, — с трудом дышала девушка. Он чувствовала себя комком, состоящим из нервов. Всё тело горело словно охваченное огнём. Каждое её движение, каждая капля пота упавшая со лба, каждый порыв ветра пробежавший по ней, всё причиняло дикую, и без того ни оставляющую ни на миг, боль. — Мэй, милая, — присел перед ней Канг Дэ. — Мне ведь совершенно не доставляет удовольствие то, что приходится делать. Тебе нужно лишь сказать мне да и я остановлюсь. Я сделаю всё, что ты захочешь, если станешь моей.       Мэй подняла голову и облизнула пересохшие губы. В горле першило и каждое слово давалось с трудом, язык наждачной бумагой царапал нёбо. — Спрыгни с обрыва. — Не дразни меня, девочка, — Канг Дэ воткнул в ногу Мэй шприц. — Даже не знаю, что там намешано, пусть будет для нас сюрпризом, да, любовь моя?                               *** — Эй, Мэй, — девушка с трудом открыла тяжёлые веки и посмотрела на парня, сидящего перед ней. — Очнулась? Как ты себя чувствуешь? — Кто вы? — Спросила она с трудом удерживая голову. — Мэй, ты сейчас серьёзно или пытаешься обмануть меня? — Парень взял её за подбородок. — Я Канг Дэ, помнишь меня? — Нет, — прохрипела она. — А кто я? — Кажется ты серьёзно, — Канг Дэ внимательно посмотрел в глаза девушки. — Ну что ж, это даже к лучшему. Мэй, что ты помнишь? — Я … не знаю. — Слушай меня внимательно. Ты Санву Мэй, а я Канг Дэ, твой жених, слышишь меня? Не отключайся, — он потряс её за плечи. — Я Санву Мэй… — с трудом повторила Мэй, едва двигая губами. — Хорошо. Слушай, слушай внимательно. Плохие люди схватили тебя и долго мучали. Но я пришёл за тобой, ты понимаешь, что я говорю?       Мэй моргнула и едва заметно кивнула. Голова закружилась и она упала в объятия Канг Дэ. Тот вернул её в сидячее положение. — Мэй, я сейчас сниму с тебя цепи. Плохие люди приковали тебя, но я тебя спас, слышишь?       Канг Дэ отомкнул замки и подхватив обессиленную девушку на руки, усадил ей в угол, накрыв одеялом. Потом он присел перед ней. — Мэй, запомни что я скажу. Ты должна сидеть здесь, поняла? Моргни, если поняла, — дождавшись ответа он продолжил. — Ни в коем случае не пытайся выйти, иначе тебя опять схватят плохие люди и я тебя уже не смогу спасти. Сиди здесь. — Не уходи, — прошептала Мэй. — Останься со мной. — Милая, — Канг Дэ провёл пальцами по её щеке. — Я скоро вернусь, не бойся. Я теперь всегда буду рядом. Жди меня здесь и никуда не уходи, поняла.       Мэй склонила голову набок, засыпая, и не почувствовала, как Канг Дэ, взяв со стола шприц, ввёл ей под кожу какую-то жидкость. Подоткнув со всех сторон одеяло, он ушёл, оставив её одну.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.