ID работы: 7581536

Танец лани в лунном серебре

Гет
NC-17
Завершён
285
Размер:
529 страниц, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 419 Отзывы 146 В сборник Скачать

Настоящее. Воспоминания никогда не умирают. Часть 11

Настройки текста
      Они стояли в роскошно обставленном кабинете возле стола и разбирали бумаги. В спешке хватая документ пробегали по нему глазами и, за ненадобностью, бросали на пол. — Всё не то, — хмуро произнёс Бенго. — А мне странно, что нас ещё не поймали, — протянула Мэй и взлохматила короткие волосы. — Интересный цвет, — заметил Бенго бросив на Мэй взгляд. — Красишь? — Нет, — Мэй швырнула на пол бумаги и взяла другие. — Наверное с рождения. Я ведь рассказывал, что память потерял. — Да, — Бенго кивнул и обрадованно потряс документами. — Нашёл! — Все? — Уточнила Мэй заглядывая другу через плечо. — Все, — Бенго сложил бумаги и спрятал в складках одежды. — А теперь бежим. — Не понял, — Мэй почесала нос. — В смысле тихо уходим? — Какой уходим?! Бежим, Дарен, бежим!       И первый бросился к окну. Мэй повернулась к двери, о которую тут же стали стучать чем-то большим и тяжёлым, явно пытаясь выломать. И, довольно усмехнувшись, кинулась вслед за исчезнувшим в окне Бенго. ***       Мэй и Бенго находились около короля, стоя по бокам его украшенного драгоценностями стула, на котором сидел сонный его величество. Было раннее утро, они находились на балконе, а внизу, на площади готовы были дать парад войска короля. Король зевнул, потёр глаза и махнул рукой. Мэй и Бенго переглянулись и преувеличенно серьёзно устремили взгляды на площадь. Перед балконом стояли конники в три ряда. Они открывали парад стоя рядом с лошадьми. Стоявший с краю генерал с пышными усами и выпирающим животом, который, казалось, вот-вот прорвёт мундир владельца, после того как король дал знак, махнул жезлом. И тут же конники одновременно оседлали лошадей. Выходило у них слаженно, синхронно, красиво. Даже король открыл глаза чтобы полюбоваться невероятным зрелищем. И тут конники также синхронно наклонились вправо и попадали на землю. Король изумлённо крякнул и привстав во стула уставился на площадь где на земле лежали барахтались люди, выбираясь из-под упавших сёдел, а кони фыркали и трясли гривами под ругань своих хозяев и вопли раскрасневшегося генерала. — Что происходит? — Раздался голос короля.       Бенго и Мэй переглянулись и расхохотались. Мэй сползла на пол, держась за бок и утирая сбегающие слёзы. Бенго держался за перила и хохотал, пока генерал бегал между конниками и некоторым помогал подняться, а некоторых пинал ногой. Мэй пыталась что-то сказать маша ему рукой между перил, но не смогла вымолвить ни слова. Король сел на стул и, подперев щёку рукой, переводил взгляд с Мэй на Бенго и обратно. Не дождавшись пока их истерика пройдёт, он махнул рукой и ушёл с балкона. *** — А ты неплохо время проводил, — веселился Тао. — Да это не я, — отозвался Такео с грустной улыбкой и удивился когда М-21 укоризненно покачал головой. — Правда не я! *** — Мда, — произнесла Мэй. — По другому и не скажешь, — согласился Бенго.       Оба стояли у расписанной стены на которой они были изображены. Бенго в брачном костюме, а Мэй в подвенечном платье. — Не понял, — Мэй почесала нос. — Почему в платье я, а грудь пририсовали тебе? — Завидуй молча, — хмыкнул Бенго. — Найду того, кто эту карикатуру набросал, уши надеру. — А мне нравится, — Мэй пожала плечами. — Пожалуй велю такую же нарисовать на фасаде дома. — Только попробуй! — Ощетинился Бенго. — Поздно, я уже принял решение. — Ой, смотри, принцессы идут! — Предостерёг друга Бенго.       Мэй кинулась вправо и врезалась в вышедшего из-за угла казначея. Уже сидя на полу она перевела взгляд со смеющегося Бенго на протянутую руку высокого худощавого мужчины. — Опять вы что-то несерьёзное устроили? — Вздохнул он. *** — Всех, всех втянет в свои шалости, — покачал головой Геджутель К. Ландегре, но глаза смеялись.       Тао откровенно хохотал, Такео улыбался, Раджак и Кэриас стукнулись кулаками — жестом, подсмотренным на улице, Регис закрыл глаза не выдавая эмоций.       Когда на экране Мэй оказалась в обществе голой куртизанки, М-21 прикрыл ладонью глаза Регису. Геджутель, слушая стоны девушки выронил трость и долго смотрел на неё не поднимая. Тао, раскраснелся, но не отводил взгляд от экрана. Такео потупил взгляд, Франкенштейн хмыкнул и занялся проверкой состояния Мэй. Кадис с интересом следил за передвижением фишек по доске.       Наконец всё закончилось и, когда Бенго раздавил бокал в руке, Тао присвистнул. — Такео, да ты ревнуешь. — Не я это, — буркнул снайпер. ***       Мэй сидела на мокрой земле держа голову Бенго на коленях. Вокруг мельтешили размытые люди. Их было плохо видно и на вопрос Кэриаса почему их нечётко видно, Тао дал ответ: — Потому что Мэй их почти не видит. Не замечает. ***       Она гладила Бенго по лицу, другую руку держала на его груди и что-то неразборчиво бормотала. Воины, бегающие рядом, кричали и иногда, словно сквозь толщу ваты, пробивались глухие голоса: — Встать вокруг него! Защищать! Защищать!       Мэй откинула со лба Бенго мокрые волосы и склонилась ниже. — Бенго, друг, ты чего?!       Она сжала ворот его одежды и затормошила. — Бенго, друг, вставай. Пожалуйста, — её голос перешёл в тихий срывающийся шёпот. — Повелитель, — кто-то тронул её за плечо. — Он умер. — Умер, — повторила Мэй. — Зачем? Всё ведь хорошо. Бенго, я тебя вылечу. Я умею. Ты только открой глаза, пожа… по…       Всхлипнув Мэй обхватила руками голову друга, наклонилась к нему вплотную и вдруг запрокинула голову к небу, прогнувшись назад, и над полем пронёсся полный горечи, страдания, боли и обиды крик. ***       Франкенштейн не сводил глаз с Мэй, но она только тяжело дышала, и дёрнулась несколько раз, в остальном всё было в пределах нормы. Он даже отложил наполненный препаратом шприц. ***       Мэй лежала на кровати сжимая руку старика, находившегося тут же головой на высоких подушках. Она гладила его дряблую кисть с вздувшимися венами и с нежностью смотрела как старик улыбался. — Егорка, я буду так скучать, милый мой сын. — Так странно слышать это от тебя, — шелестящим голосом медленно произнёс старик. — Молодая девушка говорит это дряхлому умирающему старику. — Ты видимо совсем дряхлый, Егорка, — рассмеялась девушка. — Я ведь… — Нет, — прервал он её. — Я знаю. Всегда знал. — Как… как ты узнал, — смутилась Мэй. — Когда? — На корабле. Помнишь мы плыли сюда, на нашу новую родину?! Тебя тогда споила какая-то тётка, а капитан помог донести тебя до каюты, — старик замолчал, отдышался и продолжил: — я хотел расстегнуть твою рубашку, чтобы тебе дышалось легче. — Можешь не продолжать, я поняла, — Мэй поднесла к губам руку старика и, прикоснувшись спросила: — ты всегда молчал, не сказал о том, что знаешь. — Это не мой секрет и не мне о нём говорить, — ответил старик. — Скажи мне напоследок, как твоё имя? — Санву Мэй. — Я так и знал. Ты всегда носишь браслет с этим именем. — Я боюсь вновь всё забыть и даже своё имя, — прошептала Мэй. — Как жаль, что у меня совсем не осталось времени, — старику всё тяжелее давался разговор, он хрипло дышал и выговаривал слова всё медленнее. — Я так много тебе не рассказал. Так много с тобой не обсудил. — Мы обязательно встретимся, Ермок, — старик слабо улыбнулся. — Ты помнишь то моё имя. — Я его никогда не забывала. — Мэй, я скоро предстану перед Богом и попрошу у него за тебя. И поблагодарю, что ты появилась в моей жизни. — И я тебе благодарна, Ермок, — Мэй протянула руку и провела пальцами по сморщенной щеке. — Мне пора к моей Анечке. Она ждёт. — Прощай, мой милый Ермок, — прошептала Мэй, но ответа не последовало. Егор-Ермок лежал вытянувшись струной, его глаза были полуприкрыты, а на устах застыла полуулыбка. По щеке Мэй скатилась слеза и девушка ещё раз попрощалась с ним. ***       Ветер трепал её отросшие волосы, края её длинной, перепоясанной кожаным ремнём, рубахи и кружевные манжеты. Вокруг бегали пираты кто с бочкой в руках, кто с мешком. Один прошёл мимо неся на плече связанную по рукам девушку. Мэй кинула взгляд вправо где уже на приличном расстоянии полыхал, догорая, корабль. Потом развернулась и прошла в центр палубы. Пираты спускали в трюм бочки, мешки, ящики. Рядом возник пират в полосатой майке, синих в оранжевые пятна штанах, на босу ногу и с курительной трубкой в руках. — Капитан, гляньте какой улов.       Мэй проследила за его рукой. У борта стояли в ряд и жались друг к другу восемь девушек. Одетые в одинаковые платья до пола они со страхом смотрели вокруг. — Интересно, — протянула Мэй и подошла к ним. — Симпатичные, что скажешь, Боца? — Красотки, — пыхнул трубкой пират и прошлёпал к ней. Почесав одну ногу другой он вновь пыхнул трубкой. — А с этими что делать? — С кем? — Да с ними, — Боца ткнул трубкой в трёх мужиков связанных по рукам и ногам. — Не знаю, — Мэй пожала плечами. — Может кому-то из наших не девка, а мужик нужен?       В ответ раздался хохот. Боца хмыкнул и покачал головой. Пленные мужики напряглись и переглянулись между собой. Один из пиратов, с блестевшей на солнце бритой головой, спустил в трюм бочонок и, выпрямившись, расправил плечи и сказал: — Думаю они могут понадобиться только Жоржу. Да, Жорж? — А то! — Раздался в ответ тяжелый бас и вперёд вышел здоровенный мужик в фартуке, поварском колпаке и с, громадных размеров, ножами в каждой руке. Жорж хищно улыбнулся и, кровожадно глядя на пленников, провёл тупой стороной ножа по шее. Пленники взвыли. Один из них тут же обмочился под хохот пиратов, другой вдруг поскакал к борту и, перегнувшись через него, упал в море. — Во дурак, — Жорж сбросил с себя напускную кровожадность и предстал добряком, с волнением бросившись к борту. — Утонет же, дурак! Эй, дурак, я ж пошутил! — Да ладно тебе, Жорж, я сам чуть не поверил, — почесал затылок пират с огненно-красной гривой взлохмаченных ветром волос.       Мэй подошла к Жоржу и посмотрела вниз, где в море уже вытащил пленника из глубины, не дав тому утонуть, бритоголовый пират. — Не волнуйся, Жорж, живой он. — Капитан, ну я ведь пошутил, — глазами оленёнка Бэмби посмотрел на Мэй Жорж. — Я знаю и это было смешно, — Мэй хлопнула толстяка по плечу и вновь направилась к девушкам с которыми беседовал Боца. — Ну, что скажешь? — Они из разных стран. Некоторые даже не знают своей родины, их похитили ещё в детстве. — Ладно, — Мэй хлопнула в ладоши. — Девушки, красавицы, вы находитесь на моём корабле как вы, наверное, уже поняли, если не совсем глупые. Капитан корабля — я. Обращаться ко мне только «капитан». Далее. Мы не развозим туристов и заблудившихся детишек по домам. Только если эти детишки не предложат хорошую цену, а вам платить нечем. И то, чем вы можете расплатиться меня не интересует. Далее. Сейчас мы направляемся на Гавайи и не свернём, только если одна из вас не дочь короля, который за дочурку единственную любимую полцарства предложит. Нет такой? Тогда далее. По кораблю перемещаетесь беспрепятственно, но только не когда начнётся бой. В этом случае сидите тихо, как мышки в закутке и не пищите. Далее. Если что не нравится, — Мэй указала пальцем на море, — вас держать не будут. Спасать тоже. Далее. Эти пираты, хоть и страшные с виду, вас не обидят. Сано, перестань улыбаться, две уже в обморок упали от твоей улыбки. — А фо я фе фаф фефаф? — Опустил плечи Сано под хохот друзей. — Сано, ты бы зубы вначале вставил, — хмыкнул Боца разглядывая девушек. — Фом фифь не фефафут и фабфо! — Возразил Сано под новый взрыв смеха. — Девушки, да вы дрожать перестаньте, — обратился Боца к ним. — Капитан правду говорит, у нас всё полюбовно происходит. И дело не в нашей порядочности, в которую так свято и наивно верит наш капитан, — Мэй на это лишь почесала нос. — Просто она насилие над вами не приемлет. Был у нас один такой, не поверил ей. Так капитан отчекрыжила ему, как и обещала, всё, что болтается ниже пояса. — Жуть, — пробормотал один из пиратов сидя на корточках и перебирая в открытом ящике сложенные рядами монеты. — Мечом взмахнула и раз, по пояс разрубила мужика. — А что не так?! — Жорж принюхивался к огромному куску солонины, вытащенному из бочки. — Она же сказала, что отрежет всё, что болтается. А он, если помнишь, был привязан к рее и ноги у него болтались. — Да помню, такое разве забудешь?! — Буркнул пират и пригляделся к монете то приближая то отдаляя её от себя. — Да что ж такое?! Не пойму. Это конь на монете или мужик такой страшный? — Дай гляну, — огненно-рыжий взял протянутую монету и расхохотался. — Да это же баба. — Да ну?! — Пират выхватил из ящика другую монету и вновь стал пристально разглядывать её. — Руки-то вы ему зачем развязали? — Вскрикнул Боца.       Пленнику, тому, что бросился в море, развязали руки и теперь он стоял злобно смотря на всех и потирал запястья. — Да будет тебе, Боца, — примирительно сказала Мэй вставая между ним и пленным парнем, — он ведь не вооружё… Ой. — Уроды! — Боца швырнул с размаху трубку на палубу и бросился к девушке. — Вы как его проверяли? Уроды! — Боца, не ругайся, — Мэй смотрела как на белоснежном рукаве расползается алое пятно, тут же становясь всё темнее. Мэй провела по нему пальцем и, лизнув, подняла испуганные глаза на Боцу. — А нож-то отравленный был.       И стала медленно оседать. Боца подхватил её на руки, ругая пиратов. Цвета на экране расплылись, смешались и вскоре он потемнел. ***       Геджутель, не совладав с собой, встал и стал прохаживаться по лаборатории. — Что творила, а?! Что творила?! — А мечта её сбылась, — хмыкнул Кэриас. — Пиратом стала. — Точно, это вам не старая лохань, — хохотнул Тао. *** — Капитан, — послышался голос. — Капитан, если вы умрёте, я вас убью. Вот честное слово.       Мэй открыла глаза и огляделась. — Капитан, вы очнулись, — вздохнул с облегчением Боца, сидевший рядом с её кроватью. — Долго я спала? — Неделю, капитан. Умудрились ведь пропустить удар этого *непечатное слово* — Ах, Боца, прошу, не кричи так. Я чувствую как из меня уходят силы, Боца. — Капитан, — встревожился пират. — Что с вами? Вам стало хуже? Это из-за того, что я на вас … — Ах, Боца, — перебила его Мэй. — Я теряю зрение. — Нет, капитан! Я сейчас позову … — Нет, Боца, не уходи, не оставляй меня в последние мгновения моей жизни. — Как скажете капитан, — в голосе пирата слышалась горечь, по щекам побежали слёзы. — Капитан, я горд был служить под вашим командованием. — Боца, ты самый мой лучший друг. — Спасибо, капитан, — растрогался Боца и принялся пыхтеть незажжённой трубкой. — Поэтому все свои сокровища я оставляю тебе, — Мэй надрывно раскашлялась. — Капитан, может вам воды? — Нет, Боца, выслушай меня, — Мэй схватила его за ворот одежды и зашептала хриплым голосом: — в моём сейфе есть карта, на ней указан путь к несметным богатствам. Всё я оставляю тебе. Только ты найди карту, она спрятала на одном острове… — Постойте, капитан. Вы сказали, что карта в сейфе. Этот сейф на острове? — А…Да, да, конечно, — Мэй хрипло застонала. — Он зарыт, в пещере. — Кто зарыт в пещере? — Переспросил сбитый с толку Боца. — Ну, так остров же, — почесав нос нормальным, совсем не охрипшим голосом пояснила Мэй       Несколько секунд они в упор смотрели друг на друга пока дверь не открылась. Заглянувший пират с огненно-рыжей шевелюрой увидев Мэй очнувшейся, обрадовался и, почесав голову, оповестил её: — Капитан, там на нас идёт Белая Лисица. — Как Белая Лисица?! — Мэй вскочила с кровати к удивлению Боца, у которого выпала изо рта трубка. — А ну на абордаж его!       И выскочила на палубу под удивлённо-гневное: — А вот я не понял! Капитан!!!       А Мэй уже перебегала по натянутому между кораблями канату на вражеское судно с мечом руках, навстречу высокому седому молодому мужчине, встречающему её так же с мечом наготове. Они скрестили мечи и начался их танец. Они кружили по палубе то наступая, то уходя назад, то делая обманные манёвры, то яростно защищаясь. Когда они снова скрестили мечи мужчина белозубо улыбнулся Мэй. — Ну здравствуй, Рваный Сапог, — произнёс он. — Ну здравствуй, Белая Лисица. На этот раз ты не уйдёшь живым. — А вот посмотрим, — оскалился Белая Лисица. — Посмотрим, — повторила его улыбку Мэй. *** — Как её звали? — Переспросил рыдающий от смеха Тао. — Са… Са… Сапог, — простонал Кэриас. — Рваный, — добавила Сэйра чем вызвала новый взрыв смеха. *** — Открылась, — воскликнул Белая Лисица и ткнул мечом в девушку. — Ой, попал, — Мэй покачнулась выронила меч и, упав спиной на мачту, подняла удивлённый не верящий в произошедшее взгляд на противника, зажимая бок ладонью. — Мэй, ты что? Я что? Ты правда? — Мужчина засуетился вокруг неё, бросив меч и всплеснув руками. — Я не думал, я не… Мэй! — Капитан, да не верьте вы ей, — раздался голос Боца. — Она пять минут назад уверяла меня, что при смерти и пыталась всучить мне карту сейфа, который зарыт в пещере, которая сама зарыта в пещере.       Раздались смешки и Белая Лисица с укором посмотрел на Мэй, которая уже сидела на рее и махала ему оттуда рукой. — Вот… хулиганка! — В сердцах высказался он и облегчённо рассмеялся. — А я ведь поверил. А ну спускайся. *** — Вот скажи мне, красотка, — пьяный Белая Лисица лежал вытянувшись на диване и положив голову на колени Мэй. — Почему ты выбрала это имя? Рваный Сапог? — Просто так, — пожала плечами Мэй. — Твоё имя должно вселять ужас в сердца людей. А твоё имя только смешит их. — Ну и пусть враги дохнут от смеха, — вновь пожала плечами Мэй.       Вокруг шумели пираты с двух кораблей. Они пили, ели, обнимались друг с другом, хохотали, пока Мэй и Белая Лисица находились в дальнем углу, никто не мешал им. — Знаешь, а ведь я задумал одно дело, — Белая Лисица зевнул и попытался рукой нашарить на полу уже давно пустую укатившуюся бутылку. — Слышала. Ты хочешь стать королём пиратов. — Точно. А я тебе уже говорил, да? А я не помню. Красотка, я стану королём пиратов, — пропел Белая Лисица. — А ты станешь моей королевой. Мы будем отличной этой… гитарой? Нет, шваброй? Нет. Да как же там? — Парой? — Подсказала смеющаяся девушка. — Точно, — Белая Лисица бросил попытки нашарить бутылку. — Только ты не подумай чего. Ты конечно красотка во всех смыслах, но я… я это… перду… парту… помпа. — Предпочтёшь в постели увидеть Боцу. — Ой, а я уже говорил. Да? — Говорил, — Мэй погладила мужчину по белым волосам. — А он тебе ничего не говорил? — Нет, дружище, Боца предпочитает девушек, — огорчила Мэй пирата. — Жаль, — высказался Белая Лисица и, повернувшись набок, засопел. — Почему у тебя волосы белые, Лис? — А, это отец, — сонно отозвался пират. — на моих глазах… убил матушку… — мужчина зевнул и захрапел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.