ID работы: 7581536

Танец лани в лунном серебре

Гет
NC-17
Завершён
285
Размер:
529 страниц, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 419 Отзывы 146 В сборник Скачать

Прошлое. И сбылась мечта опьяняющая

Настройки текста
— Эй, красотка, хватит дрыхнуть, открывай гляделки-то, — раздался грубый мужской голос.       Мэй фыркнула, повернулась на бок, подтянула колени к груди, сложенные ладошки положила под щёку и сонно пробормотала: — Отстать, шаман, дай мне пять минуточек. — Во баба даёт, — раздался снова мужской голос, но принадлежавший другому человеку. — Спокойно дрыхнуть среди пиратов.       Мэй хмыкнула потом, когда до неё дошёл смысл сказанного, резко распахнула глаза и села. И тут же прищурилась, прикрылась ладонью от палящего солнца, и осмотрелась. Сидела девушка на палубе корабля, прислонившись спиной к бочке пахнущей порохом. Кругом стояли, разглядывая её, пираты. В том, что это пираты девушка убедилась глянув наверх. Там, на самой верхушке мачты, ветер полоскал чёрный флаг с костями. — Во дела, — изумлённо пробормотала она. — Ой, а где шаман? — Если ты о мужике, который выглядит как баба, — перед ней присел высокий мужчина с прозрачно-голубыми, почти белесыми глазами. — Хм, волосы длинные, в косы сплёл, чисто баба. — Кхм, — один из пиратов с длинными волосами до пояса перевязанными кожаной лентой, смутившись, почесал затылок. — Ты, Зуко, — обратился к нему пират сидевший перед Мэй, — своим видом разбавляешь скучные дни в окружении этих уродов. — Ты капитан? — Спросила Мэй и в ответ получила ухмылку. — Разве можно так с командой? Они ведь тебе спину прикрывают. — Эти крысы в спину могут лишь нож воткнуть, — хохотнул капитан. — Первое правило на этом корабле — никогда не поворачиваться спиной к ним. — Позволь возразить, но ты сейчас спиной к ним. — Так я в твоих глазах вижу всё, — капитан почесал трёхдневную щетину. — Ну чё, уроды, обиделись, что я вас уродами назвал? На правду не обижаются.       Пока капитан хохотал, пираты перебрасывались недовольными взглядами. Мэй, поморщившись от несвежего дыхания капитана, снова осмотрелась. Глянув на раздуваемые ветром паруса она на миг прикрыла глаза. Потом сказала тихо: — А если их заставить дуть в паруса? — Как? — Капитан перестал смеяться расслышав, что сказала девушка. — Вот девка даёт. Слышь, красотка, я то думал позабавиться с тобой, потом отдать тебя этим болванам, но теперь передумал, уж больно хороша ты. С выдумкой. — А вот ты мне не нравишься, — став серьезной отрезала Мэй. — Я забираю твой корабль и твою команду.       Теперь хохотали все. Мэй терпеливо дождалась пока хохот стихнет поднялась и, прищурив один глаз, посмотрела в лицо капитану. — Ты сейчас очень хочешь взять лодку и уплыть на ближайший материк. Там ты женишься на первой попавшейся женщине и станешь пасти коз. — Я очень хочу взять лодку и уплыть… — повторил попугаем за ней капитан и под шокированными взглядами своих подчинённых направился отвязывать лодку. Впрочем никто не бросился ему на пути, чтобы остановить, напротив, двое пиратов, один невероятных размеров в фартуке и поварском колпаке и другой с красной шевелюрой, даже помогли ему. Остальные бросились к борту и, перегнувшись, стали провожать взглядами усердно работающего вёслами капитана. С его лица не сходила счастливая улыбка, словно исполнилась его самая заветная мечта. — Гляди, уплыл. — С ума сошёл что-ли? — И лыбится. — Ага, щёки-то порвёт. — Слышьте, это девка сделала, — и все развернулись к девушке, которая с самым восторженным видом распахнув люк трюма заглядывала вниз. Потом с грохотом захлопнув его она обернулась к пиратам. — А там вы что храните? Припасы? Порох? Так, — она вскочила на ноги, — а где моя каюта? Что-то не так? — Кхм, — пират с трубкой во рту прищурился и, покосившись на собратьев, сказал не вынимая трубки изо рта — ты как капитана нашего прогнала? — Я? — Мэй с самым невинным видом похлопала глазками. — Это его решение. Для себя я решила, что этот корабль мой. Теперь решение за каждым из вас: если кому-то неугодно видеть меня в качестве капитана, милости прошу присоединиться к бывшему начальнику. Он и уплыл недалеко.       Мэй стояла перед пиратами полная решимости, наслаждаясь ветром, обдувающим её со спины, развевающим её волосы собранные в высокий хвост. Уперев руки в бока она внимательно рассматривала каждого ожидая ответа. *** — Жорж, — знакомил Мэй с её подчинёнными пират с трубкой. — Он с виду грозный, но в душе ребёнок. Приготовить может любое блюдо, но если для этого ему надо будет собственноручно свернуть голову утке — Жорж прорыдает три дня, утка будет бороздить с нами моря, а на ужин будет капуста. — Очень приятно познакомиться с вами, капитан, — вперёд из шеренги пиратов вышел большой мужчина в фартуке. За поясом был воткнут тесак. Кроме того, делая шутливый реверанс Жорж распахнул края жилетки, за которыми оказались ножи самых разных форм и размеров. — Зуко, — продолжил знакомство пират. — Зуко, ты зачем обрился? — Да так, — неопределённо сказал пират, что час назад назад был с длинной шевелюрой, заплетённой в косы. Теперь он оглаживал абсолютно лысую голову. — Пако и Песко, они братья. — Приятно, капитан, — шагнул вперёд блондин лет двадцати пяти, низкого роста и торчащими в разные стороны короткими волосами. — Здорово, капитан, — следом шагнул такой же парень, схожий с первым по внешности настолько, что единственное различие между ними было их оружие. Если первый, Пако, носил за широким поясом два изогнутых ножа, то второй, Песко, имел за спиной арбалет. — Сано. — Рад служить новому капитану, — улыбнулся пират с отсутствующим нижним зубом. — Файр. — Любой приказ, капитан, — вперёд вышел высокий красивый парень с огненно-красной шевелюрой и подмигнул. — Я ведь не только сражаться могу. — Уймись, Файр, — грозно уперев в него взгляд пыхнул трубкой пират. — А что он ещё может? — Почесав нос спросила Мэй и рассмеялась вместе со всеми, так и не разобрав причину их веселья. — Так, это у нас Мелкус. — Обращайтесь, капитан, — помахал ножом, которым что-то выстругивал из куска дерева, пират с причёской обратившей пристальное внимае Мэй. Длинные, ниже пояса, волосы были собраны в высокий хвост и заплетены в две светло-голубые косы, к концам которых крепились два лезвия в виде полумесяца. Он стоял боком к девушке и она рассматривала его, что даже пропустила как пират с трубкой представил ещё двух пиратов. — Капитан, вы слушаете меня? — А? Что? Конечно! — Закивала Мэй. — Ну и как же зовут его? — Пират ткнул трубкой в стоявшего в конце шеренги пирата. — Его? — Невысокий толстячок улыбался Мэй, а остальные пытались помочь новому капитану: — Бор… бу… Бор… бус… — наперебой шептали они. — А, это, — Мэй прищёлкнула пальцами. — Борбуборбус! Вот! — Не совсем, капитан, — ещё шире улыбнулся толстяк под сдерживаемый смех пиратов. — Ох, ну и капитан. Он Борбус, — вздохнул пират с трубкой и представился сам. — Меня зови Боца, капитан. — Отлично, — Мэй соскочила с бочки и хлопнула Боцу по плечу. — Будешь моей правой рукой. А теперь давайте возьмём кого-нибудь на абордаж. — Капитан, так нет никого, — пыхнул трубкой Боца поведя плечом по которому пришёлся удар. — Что, совсем никого? — Огорчилась Мэй. — Только рыбы пока, капитан, — не отвлекаясь от вытачиваемой деревяшки сказал Мелкус.       Мэй почесала нос, развернулась, чтобы посмотреть на море чистое до самого горизонта и, недоумевая, посмотрела на Боцу услышав непонятный урчащий звук. — Враги? — С надеждой спросила она. — Голод действительно враг здоровью, — недовольно покачал головой на смех пиратов Жорж. — Капитан, вы давно не ели, пойдёмте в камбуз. — Еда! — Обрадовалась Мэй. — Капитан, не в ту сторону! — Кинулся следом Боца.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.