ID работы: 7581536

Танец лани в лунном серебре

Гет
NC-17
Завершён
285
Размер:
529 страниц, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 419 Отзывы 146 В сборник Скачать

Прошлое. Друга я в беде не брошу, ведь друг мне должен миллион. Часть 3

Настройки текста
      Санву и Боца прикидывали расстояние от них до городской центральной площади, где собирались казнить Белого Лиса. Площадь была полна людей. По лестнице поднимался Лис с конвоем за спиной. — Где Песко? — занервничал Боца оглядываясь.       Раздался топот. Бежали не несколько человек, как ожидали Мэй и Боца, а целая толпа. Они переглянулись и приготовились к тому, чтобы встретить стражников, но на площадку поднялись пираты. Небритые, в распахнутых, местами порванных, рубашках они оглядывались отвыкшими от резкого света глазами и, увидев Мэй, оживились. Тут же раздались радостные возгласы. — Капитан Мэй, это вы! — Это ж красотка, обставившая нашего капитана в карты. — Точно, сестрёнка нашего капитана, а вы как здесь оказались? — Вы за нами пришли? — А где капитан, мисс Мэй, вы знаете?       Боца и Мэй переглянулись. Пират нахмурился и тут между пиратов протиснулся старик. Он потряс ключами. — Дочка, я камеры открыл. — Спасибо, дедушка. Вы не видели моих парней? — Бегут, топот стоит, — кивнул старик и был тут же бесцеремонно отодвинут в сторону Зуко. — Капитан, вот вы где. Мелкус, — крикнул он обернувшись, — я нашёл её!       На площадке столпились пираты Мэй, пираты Лиса и старик-стражник. Мэй стояла на краю придерживаемая за талию Боцей. — Так не пойдёт, капитан, время уходит, — поторопил её пират. — Мелкус, Боца, Зуко, уводите пиратов и дедушку, — Песко пробрался к краю и занял удобную позицию опустившись на одно колено. — Мы с Песко вас догоним. — Дочка, семья у меня, — торопливо заговорил стражник. — Убьют их. — Далеко живёшь, старик? — спросил Боца подталкивая его к выходу. Мэй уже обернулась к городской площади обратив всё внимание на Лиса. Он разговаривал с судьями. — Нет, сынок, в двух шагах, — голос старика затих и на площадке остались лишь Мэй и Песко. — Когда, Песко? — Когда вздёрнут, капитан, — ухмыльнулся пират пристраивая стрелу в паз арбалета. — Хорошо. Остальное оставим Жоржу.       Песко ждал. Ждал пока судьи под опахалами посовещаются. Ждал пока на Лисицу набросят верёвку. Ждал пока палач опустит рычаг. Ждал пока Лисица наполовину скроется в открывшемся люке. В момент когда верёвка натянулась под тяжестью тела отягощённого кандалами раздался тихий треньк — была выпущена стрела. Площадь. Центральная.       Когда оборвалась верёвка в первый миг над площадью повисла звенящая тишина. И тут же люди закричали, застонали, завизжали. Судьи подскакивали с мест дикими глазами смотря на болтающийся кусок верёвки и один завопил: — Палач! За ним! За ним! Убить!       Толпа волновалась перекрикивая судью, вопила, что пират сбежал. Кто-то кричал, что ему помог сам дьявол и впечатлительные женщины теряли сознание. Мальчишки хохотали и даже не помогали поучительные подзатыльники от взрослых. Толпа шумела, она, словно море, расплёскивалась по площади задерживая солдат, пытавшихся прорваться к эшафоту. Палач спрыгнул в люк и направился на отползшего в сторону Лиса, снимающего с себя верёвку. Пират кашлял, потирал шею и замер, когда его накрыла тень огромного, словно гора, палача. — Это я, Жорж, — палач стянул с головы колпак и перед Лисицей и впрямь оказалось добродушное лицо толстяка-повара с всклокоченными выгоревшими на солнце волосами. — Эй, да ты один из пиратов Мэй, кажется? — Да. Идёмте.       И Жорж подхватил Лисицу, словно он был для него пушинка. — Ты меня понесёшь что ли? — хмыкнул капитан пиратов.       Жорж уже хотел кивнуть как вдруг взгляд зацепился за проложенные рельсы ведущие от его ног вдоль всего видневшегося впереди тоннеля. В шагах пяти виднелась вагонетка. В ней увозили тела преступников по тоннелю до самой тюрьмы, где палач снимал с жертвы все вещи, которые теперь переходили в его распоряжение и уже потом тела либо сжигали, либо отдавали родственникам для захоронения. Жорж кинулся к вагонетке, усадил в неё Лисицу, встал позади, руками упёрся в неё и стал подталкивать вперёд мощными рывками. Впрочем долго трудиться не пришлось — рельсы шли под небольшим уклоном и вскоре вагонетка поехала сама, набирая ход. Жорж едва успел вскочить на ступеньку позади неё и крепко ухватиться, чтобы не упасть. Лисица хохотал лёжа внизу этой труповозки. Жорж и сам расхохотался когда грудь наполнилась каким-то волнительным чувством. Их смех утих когда вагонетка стала уменьшать ход и Жорж соскочил с выступа, чтобы остановить её. Потом помог вылезти Лисице: просто сгрёб ещё лежащего мужчину за ворот рубашки одной рукой и другой взяв его за бедро. Поставив его на землю Жорж осмотрелся. — Ищешь что? — поинтересовался Белая Лисица кивком головы указывая на лестницу ведущую наверх. — Топор, — отозвался Жорж. — Неудобно вам будет со штуками этими на руках. — А, понял. Думаю у меня есть кое-что для этого, — Лисица пошарил пальцами по бедру, но кандалы и не позволяли ему лишних движений. — Достань из кармана.       Жорж двумя пальцами достал из кармана Лиса ключ и, не тратя времени на удивление и вопросы, просто вставил ключ в замочную скважину. Раздался глухой щелчок и Лисица со стоном потёр натёртые до крови руки. Пока он возился с кандалами на ногах Жорж взобрался по лестнице и выглянул. — Капитан! — Жопа единорога! Крыша тюрьмы. Мэй и Песко. — Получилось, — обрадованно вопила Мэй обнимая смущённого и довольного реакцией девушки на его способности Песко. — Ты такой… Ну просто слов нет какой! Ты лучший! Лучший! Получилось. У нас получилось.       Песко хмыкнул убирая арбалет за спину, а Мэй проследила как площадь наполняется солдатами и поспешила в тюрьму. — Интересно, куда они выйдут? — Жорж и Лис? — Да, — Мэй быстрым шагом шла мимо пустых камер. — Нам ведь надо их забрать на корабль. Да за ними ещё следуют солдаты. Как бы не случилось ничего, надо пойти им навстречу. — Есть мысли, капитан, как нам их найти? — Не знаю, поспрашиваем кого-нибудь, — пожала плечами Мэй. — Хах, капитан, у кого?       И в коридоре одного из ответвлений показались два солдата. Мэй и Песко остановились. — Может у них? — спросила Мэй. — Нет, не думаю что они знают, — с сомнением покачал Песко. — Посмотрите на их морды, капитан. Жирные и тупые. — Пират! — услышав о себе такое вскинули головы тяжело семенившие из-за лишнего веса солдаты. — Капитан! — закричал Жорж выглядывая из-под люка в противоположной стороне от коридора где к пиратам спешили солдаты. Один из них, нёсший на плече карабин, остановился и пытался снять его с плеча, но возился долго из-за того, что ремень зацепился за выступающую вышивку на выпирающем животе. — Жопа единорога! Голова Жоржа! — закричала Мэй. — А где остальное? — Капитан, вам не следует повторять слова, сказанные Зуко, — пожурил её Песко снимая арбалет. — Я здесь весь, капитан, не беспокойтесь, — успокаивал её Жорж, поднимаясь во весь рост. — Вы кто такие? Как зовут? — кричал солдат уже почти подбежавший к двери, пока второй всё ещё возился с ружьём. — Ладно, — буркнула Мэй на слова Песко. — Рваный сапог!       И с размаху закрыла дверь. Раздался звонкий стук и следом глухой. Солдат, у которого перед носом захлопнули дверь не успел затормозить и впечатался в неё всем телом, а потом рухнул как подкошенный. — Сестрёнка, — обрадованно улыбался Белая Лисица выбираясь вслед пиратом. — Лис, живой, — Мэй взвизгнула и кинулась обнимать друга отчего они вновь едва не упали вниз, но вовремя были перехвачены Жоржем. — Бежим, капитан. — Хорошо, Жорж. Ты молодец. — Спасибо, капитан, — расцвёл от похвалы Жорж. — Но нам пора. — Красотка, знаешь куда идти? — Эм-м-м, туда, — Мэй ткнула пальцем в стену.       Жорж и Песко переглянулись, последний почесал затылок. Лисица хмыкнул. — Туда, значит туда.       И, взяв Мэй за руку, поспешил к окну. Оно было достаточно большим, но для чего предназначено было они не задумывались, а просто выбрались через него наружу и оказались на узкой деревянной дорожке вдоль тюремной стены. Внизу была свалка и исходящий от неё запах был омерзителен. — Это ведь кости, — воскликнул Песко приглядевшись.       Среди пепла чернели обгоревшие кости. Сюда скидывали тела преступников, которых не смогли или не захотели забирать родственники, или коих вообще не оказалось, и сжигали. Мэй не успела присмотреться, Лис потянул её за собой. По дорожке из досок они вышли к углу тюрьмы и остановились. Дальше не было хода, а из окон уже начали выглядывать солдаты. Раздался первый выстрел, но стрелявший тут же полетел вниз сбитый из арбалета. Лисица подмигнул Мэй и вдруг бросился вместе с ней вниз. — Сдурел? — закричал Песко. — Держись, — шепнул Лис прижимая к себе девушку и укрывая руками.       Он летел вниз и упал спиной на жухлую траву и ногами вперёд стал стремительно съезжать по склону. Хохотнув, Песко подстрелил ещё двоих солдат и спрыгнул вслед за Лисом. За ними, тяжело вздохнув, бросился и Жорж. Мэй обнимала Лисицу за шею и заливисто хохотала, Лис иногда отталкивался ногами от камней и, к ещё большему веселью девушки, разворачивался и Мэй махала несущимся на них Песко и Жоржу съезжающему на животе. В очередной переворот Мэй и Лис заметили, что солдаты следуют их примеру — осторожно идут по доскам вдоль стены и прыгают на траву. Но когда пираты спустились на каменистый берег и бежали по кромке воды к лодке с ждущим их в ней Зуко, солдаты только-только спустились и долго не могли прийти в себя. Они вставали, мотали головой, падали. Лишь немногие из них почти сразу бросились вслед за пиратами, но те уже уплывали на лодке. От их пуль Мэй заслонил собой Лис, а их обоих Жорж. Он и Зуко работали вёслами, Песко стрелял в солдат из арбалета. Встречены на корабле они были восторженными криками. Кое-кто из пиратов Белой Лисицы даже плакал, обнимая капитана. — Никто не ранен? — спросила Мэй и кинулась к штурвалу. — Боца, ветер? — Попутный, капитан. — Песко, Юроки, спустить паруса! Валим отсюда! — Ура! Ура капитану Мэй! — скандировали пираты Белого Лиса пока Мэй, затыкая одно ухо, отдавала распоряжения Боце.       Погони за ними не было, но Боца весь день и вечер, до самой ночи, не поддаваясь на уговоры Мэй и Зуко, не отходил от штурвала, отлучаясь лишь ненадолго. Пока его, наконец, не уговорил сменить Пако. И Боца усталой походкой направился в другой конец корабля откуда доносилось веселье, повсюду висели фонари, кто-то поигрывал на гитаре и под лёгкую мелодию пираты пили ром и вино из вскрытых для этого случая бочонков. Лисица лежал головой на коленях Мэй и что-то рассказывал, отчего девушка смеялась. Один из пиратов Лиса сидел рядом с Фаиром и, обняв его за плечи, показывал ему руку с закатанным рукавом. Вдоль руки, от запястья, до локтя, был заживший давно шрам с пересекающими его тонкими шрамами, похожими на нитки. Пират что-то говорил, а Фаир кивал и в ответ показывал ногу, закатывая штанину. На ноге обнаружились шрамы в виде рубцов. После они важно кивнули друг другу, стукнулись лбами, что-то проорали и после стукнулись кружками расплескав вино и ром. Три пирата из команды Лиса танцевали, переплетя руки и размахивая кружками. Зуко играл в карты с пиратом, таким же лысым, как и он. Оба дымили, перекатывая во рту сигарету. Мэй заметила Боцу и помахала рукой. Лис запрокинул голову когда пират сел рядом и спросил: — Куда мы дальше, капитан? — Лиса нужно подбросить до… куда? — Порт Рукшель, — ответил Лисица принимая вертикальное положение. — У нас договорённость со всеми — если потеряемся, то встреча всегда в том порту. Мой корабль сейчас там. — Знакомый порт, — пыхнул зажженной трубкой Боца. — Бывал там? — спросил Лисица. — Да, — Боца неопределённо пожал плечами, потом покосился на Лиса и вынул трубку изо рта. — Кто не бывал в главном пристанище пиратов?! — Правительство, — хохотнул Лисица. — А почему правительство не нападёт на порт? — поинтересовалась Мэй. — Не знает о нём? — Знают, — Лис снова устроился на коленях Мэй. — Там постоянно находится слишком большое количество пиратов, а у правительства не слишком сильный флот, — продолжил Боца. — Это ненадолго, — Лис закрыл глаза. — Флот всё больше разрастается. Пока это больше похоже на потуги младенца на горшке, но если продолжат развиваться, то лет через десять они в момент сотрут порт Рукшель. А пока один смех. — Несколько дней ходу, капитан, — прикинул расстояние Боца. — Нам бы там задержаться. — Знакомых повидать? — Нет, припасы пополнить. — Хорошо, — Мэй кивнула и откинулась назад опираясь на руки.       Пираты продолжали веселиться пока, усталые, не падали на палубу, засыпая. Белая Лисица лёг внизу, где располагалась общая комната пиратов, на пустующее место отсутствующего Пако. Мэй туда же отослала старика-стражника, а в своей каюте поселила его жену и дочь. Когда пираты во главе с Зуко, Мелкусом и Боцы бежали на корабль, то по пути захватили семью старика и теперь везли в порт Рукшель. Там они должны пересесть на корабль Лиса, чтобы были доставлены в город, где родилась и провела детство жена стражника. Женщина, пугаясь пиратов, вообще не выходила из капитанской каюты, а дочь, из-за стеснительности, бывала наверху лишь раз пять и то в компании Мэй. Девушка действительно хорошо рисовала и скоро у Мэй не осталось ни одного чистого листа. Была она не красавица, как говорил старик, но очень миловидна. Каштановые волосы спускались лёгкими волнами по спине, карие глаза в обрамлении густых длинных ресниц смотрели по-доброму и мечтательно. Первое её появление на палубе сделало много переполоха. Она шла за Мэй, а им навстречу шли Пако и Песко. Оба несли в руках по гусю. Их, около десяти штук, похватали по пути на острове пираты Белого Лиса и Жорж отказывался самостоятельно свернуть им шеи, чтобы после сделать рагу и братья несли птиц Зуко, не обременённому жалостью к братьям меньшим. Когда им на пути встретились капитан и девушка Песко и Пако поздоровались, но когда Пако встретился взглядами с юной девушкой, то замер, поражённый. Руки разжались и гусь, почувствовавший свободу, с гоготом рванулся вверх избивая парня крыльями. Песко прикрылся рукой, забыв о том, что в его руках тоже гусь, и птица тут же последовала своему собрату и рванулась в бок. Проходивший мимо Зуко потом долго вспоминал того гуся, с синяками на руках и исклёванной головой. Одна из птиц рванула к Мэй, но была тут же отфутболена ударом ноги невесть откуда взявшегося Мелкуса. Перепуганная птица с каким-то совсем не гусиным гоготом прилетела жопой в лицо завернувшего за угол пирата Белого Лиса, шлёпнула его лапами по щекам и оставила на память размазанную вонючую жижу. Прибежавший Фаир попытался схватить гуся и прыгнул чтобы подмять его под себя, но птица оказалась очень увёртлива и пират шлёпнулся на палубу отчаянно ругаясь. Два пирата Лиса шарахнулись в сторону когда две птицы, переваливаясь на лапках, мчались не разбирая дороги. Тот пират, что демонстрировал Фаиру шрамы на руке, встал на их пути широко расставив ноги и пригнувшись, развёл руки готовясь их поймать. Стоявший невдалеке хохочущий Лис крикнул ему: — Друг, яйца береги! — А? — пират, не меняя положения, чуть обернулся. — Это гусыни?       И тут же пробежавшие мимо его ног гуси по очереди клюнули пирата в место, которое призывал оберегать Лисица. Пират взвыл, прижимая руки к травмированной плоти, ноги подкосились, глаза закатились и пират завалился на бок. О Фаира, не успевшего подняться, споткнулись пират Лиса и Боца, прибежавший на шум. Девушка выглядывала на всё это из-под руки хохочущей Мэй, а Пако, виноватый и смущенный, косил на неё глазами и молчал пока Зуко орал, выискивая зачинщика всего этого безобразия.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.