Разум и чувства

NC-17
Завершён
1283
4
автор
Фэндом:
Размер:
32 страницы, 12 347 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1283 Нравится 60 Отзывы 297 В сборник

Знакомство

Настройки
— Это ещё кто? — презрительно выплюнул подошедший к ним человек. Он смотрел на Коннора скорее как на подозреваемого, а не коллегу, а Ричарда, занявшего соседний со своим будущим напарником стол, и вовсе не удостоил взглядом и не проявил намерения представиться. — Ричард — ваш новый напарник, детектив Рид. Капитан сказал, что предупреждал вас, — ответил Коннор, слегка нахмурившись. — Он ничего не сказал о том, что моим напарником будет твой ебаный близнец, ушлепок, — повысил голос Рид и подошёл к Коннору ближе. На его виске нервно билась венка. — Мы не близнецы. Степень нашего родства не должна влиять на вашу совместную работу, — отчеканил Коннор и встал. Ричард знал, что он раздражен, но изо всех сил пытается быть вежливым. — Вы снова переходите границы допустимого, детектив. — Да что ты, — издевательски продолжил Рид, схватив Коннора за грудки. — Научись сначала говорить по-человечески, вундеркинд, а потом учи меня жить. Ричард увидел достаточно, поэтому отвернулся и спокойно занялся своими делами, пока Коннор с напарником Ричарда бурно выясняли, кто и на каком основании имеет право голоса в участке. Он сменил дефолтный пароль для входа в систему, проверил и дополнил данные своего рабочего профиля и начал писать заявку в отдел снабжения для замены рабочей рации — выданная принимала не все нужные частоты. Коннор и Рид не отвлеклись даже на громкий запинающийся шум настройки, потому что сменили животрепещущую тему и теперь спорили, можно ли называть Ричарда сопляком и второй занозой в заднице. Стол дернулся, когда Рид с силой толкнул на него Коннора. Ричард поправил опечатку в последнем написанном слове, поднял на них незаинтересованный взгляд и незаметно вздохнул. — Я не против личных отношений в коллективе, но буду благодарен, если отложите их до конца смены, — сухо сказал Ричард и кликом мыши отправил заявку. — Или снимите номер во время обеда. — О, у кого-то в семействе есть чувство юмора? — оскалился Рид и резко отпустил Коннора. Он выглядел как компактная и очень сердитая акула, почуявшая свежую кровь и нарезающая круги вокруг жертвы. — Ричард, это не то, что ты думаешь. — Брат выглядел чрезвычайно скандализированным инсинуациями. Он поправил галстук и помявшийся воротник рубашки. — Извини, что так вышло в твой первый рабочий день. — Коннор, блядь, заткнись, когда взрослые разговаривают, — рявкнул Рид. Его шея покрылась красными пятнами, а руки он сжал в кулаки. — Во-первых, Ричард младше меня на год, — Коннор не прогибался и твердо придерживался фактов. — А во-вторых, я принимаю приказы только от лейтенанта Андерсона. — Пиздец. Ты напрашиваешься, чтобы я сам тебя заткнул, — отрезал Рид и звучно припечатал ладонью стол. Со стороны их перебранка выглядела крайне увлекательно и в меру драматично. Ричард по достоинству оценил молнии в глазах и с легкостью представил вересковые пустоши «Грозового перевала» вместо полицейского участка. Эдгар с Хитклиффом, раунд, только сегодня, только в центральном отделении полиции Детройта. Спасибо маме за литературный багаж, кстати, надо не забыть ей позвонить. — Вот об этом я и говорил, детектив Рид, — заметил Ричард и сдержанно улыбнулся в ответ на испепеляющий взгляд. — Приятно познакомиться. Вы дивно смотритесь вместе, буду рад узнать больше во внерабочее время. А теперь, если вы меня извините… Ричард встал, взял со стола неисправную рацию и успел сделать два шага, когда его резко дернули за руку. Он неспешно обернулся и вопросительно поднял брови. — Думаешь, ты такой умный? — протянул Рид, сжимая его за предплечье. Его ладонь была сухой, мозолистой и теплой, а хватка крепкой, но не болезненной. — Еще один мальчик-отличник, которого пока не поставили на место. — Интересные фантазии, — сказал Ричард и аккуратно поправил подвернутый рукав рубашки, задравшийся после рывка. — Вы уже обсудили это с Коннором? Он не против третьего участника? — Коннор может думать все, что захочет, — угрожающе ответил Рид и отшвырнул его руку. — Не стой у меня на пути. Я еще поговорю с капитаном об этом назначении. — Конечно, детектив Рид, — серьезно ответил Ричард. — Это ваше право. — Говнюк, — бросил напоследок Рид и развернулся к кабинету Фаулера. Он стремительно преодолел расстояние к начальству и громко хлопнул за собой дверью. Низкий гулкий голос капитана Фаулера вопрошал, не сошел ли Рид с ума и какого хера опять происходит в его участке. Ричард отошел и расписался за новую рацию, устроил себе экскурсию в комнату отдыха за кофе, потом занялся обустройством на новом месте: выровнял сдвинувшийся от активного противостояния стол, проверил расписание смен и выложил рядом с монитором личные вещи: блок белой бумаги для заметок и любимую ручку «Монблан». Он получил ее на рождество от Коннора несколько лет назад, во время учебы в академии, и был очень к ней привязан. Его напарник все еще не вернулся с новостями о статусе их сотрудничества; шум в кабинете Фаулера не утихал. У Ричарда закончились идеи о полезной деятельности. Никаких кейсов ему пока не успели назначить, поэтому он без угрызений совести пошел проверить, как там Коннор — после конфликта тот ушел за свое рабочее место и сидел там собранный и сосредоточенный. — Не отвлекаю? — Ричард подтащил свободный стул поближе. Он развернул его и уселся, положив руки на спинку. — Конечно, нет, — улыбнулся Коннор и повернулся к нему. — Еще раз извиняюсь. Мы с детективом Ридом не очень ладим. — «Не очень ладим» это преуменьшение, как ты понимаешь, — хмыкнул его сосед, полностью совпадающий по описанию с напарником брата. — Добрый день. Вы, должно быть, лейтенант Андерсон? — подчеркнуто уважительно сказал Ричард, протягивая руку. — Коннор много о вас рассказывал. — А ты его гениальный братец? — усмехнулся Хэнк. — Наслышан, наслышан. Лучший выпускник курса и успехи в медицине? — Это скорее хобби, если честно. Записался, чтобы расслабиться, — пояснил Ричард. — Немного увлекся в процессе. — Аж до научных публикаций, — заметил Хэнк, благодушно посмеиваясь под нос. — Господи, вас таких и правда двое. Я думал, после Коннора меня уже никто не удивит. Удачи с Ридом, парень, она тебе пригодится. — Может быть, удача понадобится детективу Риду, — вмешался Коннор и немного смутился в ответ на недоверчивый взгляд лейтенанта. — Я серьезно. Вы считаете, что я не подарок, но не представляете, на что способен Ричард. — Благодарю за беспокойство, но детектив Рид кажется мне многообещающим напарником. Я посмотрел статистику отдела, он действительно хорош, — Ричард поднял взгляд к окну и засмотрелся на дождь. — Рефлексы отличные. И от него приятно пахнет. Коннор и лейтенант уставились на Ричарда так, словно у него выросла вторая голова. — Мой прошлый напарник много курил, ел только мексиканскую еду и обливался литрами одеколона, — флегматично пояснил мысль Ричард. — Вот теперь я заинтригован, — сказал лейтенант Андерсон, не сводя с него пронзительного взгляда. Он даже отложил в сторону папку с кейсом, которую до этого просматривал. — Все дело в перспективе, лейтенант Андерсон, — Ричард задумался и уперся подбородком в спинку стула. Приятной со всех сторон беседе помешал Фаулер. — В мой кабинет, Найнс. Живо! — гаркнул он в сторону Ричарда, высунувшись из своего кабинета после очередной серии громких звуков непонятного происхождения. От его реплики по помещению прокатился резонанс и отозвался дрожью в районе позвоночника. Отличный голос для руководителя. — Тебе лучше поспешить, — Коннор сочувственно сделал брови домиком. — Капитан не в духе. — В прогнозе погоды упоминались магнитные бури, — философски отозвался Ричард и вернул стул на место. — Добро пожаловать в отдел и мои соболезнования, — лейтенант Андерсон прикусил зубочистку и откинулся на стуле, заложив руки за голову. Ричард убрал стул на место, стряхнул несуществующие пылинки с рубашки и хладнокровно направился навстречу шторму. В кабинете капитана он оказался уже второй раз за день. Утром Фаулер провел краткий инструктаж, рассказал, что будущий напарник Ричарда на выезде и выразил надежду на успешное сотрудничество, учитывая отмеченные в личном деле успехи Ричарда, и так далее, и тому подобное. Пятнадцать в меру увлекательных официальных минут, новый значок и взаимно удовлетворительное первое впечатление. Сейчас кабинет напоминал поле боя с капитаном в роли стойкого генерала, доблестно и громогласно отражающего атаки на стены крепости. Детектив Рид возглавлял осаду и мерил нервными шагами расстояние вдоль стола. Ричард поднял с пола пострадавшее в сражении пресс-папье, вернул его на место и сел в свободное кресло напротив Фаулера. Капитан положил локти на стол и просверлил Ричарда немигающим взглядом. — Вы вызывали, сэр? — вежливо осведомился Ричард, когда пауза неприлично затянулась. — Какая кошка успела пробежать между тобой и Ридом? — медленно и отчетливо проговаривая каждый слог потребовал Фаулер. — Только кратко. — Я не заметил, сэр, — спокойно ответил Ричард. — Мы не успели даже поздороваться. Возможно, вам лучше вызвать Коннора? Детектив Рид, кажется, не способен нас различить и мог перепутать. — Мне не нужен напарник, — прошипел Рид, резко остановившись. — Особенно этот. Я не буду с ним нянчиться. Сначала вы притащили Коннора и отдали ему два моих дела, теперь хотите повесить на меня его брата? Я что, похож на Андерсона? Ричард поднял бровь и искоса глянул на Рида. Если бы взглядом можно было убивать, капитан уже общался бы со святым Петром у врат рая, куда, несомненно, забронировал себе вип-доступ. Насчет себя Ричард не был так уверен, но он регулярно бывал в церкви в детстве и даже посещал воскресную школу — пока не стал чуть старше, начитанней и не начал задавать миллионы неуместных вопросов священникам. В итоге его мать в частном порядке попросили заниматься духовным воспитанием сына дома. В любом случае, он надеялся, что это зачтется в посмертии. — Заткнись, Рид! — прорычал Фаулер и расстегнул верхнюю пуговицу воротника. Он тяжело дышал, лоб покрылся испариной. — И читай по губам: мне насрать. И ты будешь молчать, пока я не прикажу тебе отвечать. Это ясно? Рид плотно сжал губы и сорвался с места, продолжив неутомимое перемещение по кабинету. — А что ты думаешь, Найнс? — сухо спросил Фаулер, без особой надежды в голосе. — Я полностью разделяю опасения детектива Рида, сэр, — с готовностью ответил Ричард и заметил, что звуки шагов снова утихли. В затылке мурашками отзывался пристальный взгляд. — На его месте я бы тоже опасался ухудшения показателей из-за возможных ошибок новичка. Если позволите, у меня есть возможное решение. Сэр? — Вперед, — отрубил Фаулер. — Возможно, детектива Рида устроит испытательный срок для меня, на одну или две недели, — продолжил Ричард. — Этого времени нам хватит, чтобы оценить вероятность продуктивного сотрудничества, а вам — чтобы подумать о возможных кандидатах или моем переводе в другое отделение. Я слышал, в десятом не хватает людей после скандала с коррупцией. Закончив свою короткую речь, Ричард замолчал в ожидании вердикта. Рид подошел ближе; выглядел, как мешком ударенный. Он с чрезвычайным недоверием щурился на Ричарда — возможно, пытался понять, в чем подвох. Фаулер же, видимо увидев на лице Ричарда все, что хотел, шумно и с облегчением вздохнул и одобрительно кивнул. Его плечи заметно расслабились. — Рид, что скажешь? — требовательно спросил он и в изнеможении прикрыл глаза после того, как тот выразительно развел руками в вопросительном жесте. — Хватит ломать комедию. Я к тебе обращаюсь, значит, можешь говорить. — А у меня что, есть выбор? — сказал Рид с видом человека, прожевавшего и проглотившего против воли целый лимон. — Да, ваше величество, — рявкнул Фаулер и встал, возвышаясь над ними скалой и переключая вибрации исходящего авторитета на максимум. — Ты можешь согласиться. Или напишешь отпуск за свой счёт и подумаешь на досуге о смене карьеры. Твои успехи — не основание для поблажек, и напоминаю, что ты должен соблюдать субординацию, обращаясь к старшему по званию. Еще. Вопросы. Есть? — Никаких вопросов. Сэр, — издевательски ответил Рид и сложил руки на груди. — Есть, что добавить, Найнс? — отрывисто уточнил Фаулер. — Нет, сэр. Постараюсь не разочаровать и оправдать возложенное доверие, — вежливо ответил Ричард. — Тогда свободны. Оба, — сказал Фаулер и указал на дверь. — И чтобы сегодня я про вас ничего больше не слышал. Перед тем, как потянуть на себя дверь Ричард услышал тихое бормотание капитана: — Мне слишком мало платят для этого дерьма. Они молча вышли из кабинета, но к рабочим местам не направились. — Ты идёшь со мной, — тоном, не терпящим возражений, заявил свежеиспеченный напарник. — Мы еще не закончили. — Конечно, детектив Рид, — отозвался Ричард. Они прошли через несколько коридоров в небольшое пустое помещение, предназначенное для проверки на полиграфе. Окон в нем не было. Рид щелкнул выключателем и кабинет озарился желтоватым светом. Судя по слою пыли на горизонтальных поверхностях, пользовались им редко. Ричард осторожно встал возле стены и постарался ни к чему не прикасаться, чтобы не испачкаться. — Ты не путаешься под ногами, подчиняешься мне и не вписываешься за Коннора, потому что ты мой напарник. — Рид подступил к нему вплотную, яростно упираясь пальцем в грудь Ричарда и пристально глядя ему в глаза. Давление впечатляло, но Ричард не поддался и не отступил. — Без проблем. Но судя по тому, что я видел, Коннор и сам прекрасно справляется, — Ричард легко пожал плечами. — Окей, умник, еще одно правило — мы вообще не разговариваем о Конноре, — скривился Рид и отступил на шаг. — Я счастлив, когда удается забыть о его существовании. — Принято, — подтвердил Ричард. — Но если речь зайдет о работе… — Разумеется, это исключение, — закатил глаза Рид. — Вы похожи, аж тошнит. Ты мне не облегчаешь задачу. — Буду иметь в виду, — сказал Ричард. — Что-то еще, детектив? — Почему я тебя раньше не видел? — неожиданно спросил Рид. — По соседству рекрутинговый и учебный центры, и все копы города постоянно болтаются возле нашего участка. — Я учился в Бостоне и начал службу там. На прошлой неделе сдал экзамен, получил повышение и вернулся в Детройт. — Почему не продолжил в Бостоне? — с недоумением уточнил Рид. — Я оставался там только на время получения степени по медицинской криминалистике, — пояснил Ричард. — С такой подготовкой ты мог работать в ФБР, —Рид осмотрел его брезгливо и оценивающе, как неприятный редкий экспонат. — На кой черт тебе полиция? — Не хочу сидеть в лаборатории целыми днями, — честно ответил Ричард. — И здесь живет моя семья. — Окей, уже вижу, что ты впишешься в коллектив. Тут все со сдвигом, — махнул рукой Рид, зевнул и развернулся, заметно теряя интерес. — Я пошел. — Кстати, мне нравится ваша куртка, — сказал Ричард вслед напарнику, выходя из кабинета. — Ты издеваешься? — вскинулся Рид. Ричард ничего не ответил, задумчиво наблюдая, как на его лице пятнистой зарей проступает осознание. Люди иногда очень странно реагировали, когда он говорил что-нибудь приятное для разрядки обстановки. — Блядь, ты не издеваешься, — заключил Рид и попытался, кажется, глубже дышать и считать выдохи. Его губы беззвучно зашевелились. — Так. Принеси мне кофе, и я введу тебя в курс нашего нового дела. И ради всего святого, не открывай больше рот сегодня. Так началась работа Ричарда в центральном отделении полиции Детройта. По его мнению, вполне неплохо.
1283 Нравится 60 Отзывы 297 В сборник
Отзывы (5)