***
Роза всегда удивлялась погоде. Вот светит солнце, а через несколько минут, небо затянута и подкрапывает дождь.Волшебный потолок в Большом зале был затянут скучными серыми облаками. Четыре обеденных стола, как полагается, уставлены мисками с овсяной кашей, тарелками с копчёной селёдкой, тостами, блюдами с яичницей и жареным беконом. Обрадовало её только то, что она увидела Гарри и Рона в целости и сохраности. Ей так захотелось подойти и расспросить их обо всем. Где они были? Что с ними случилось? Но лучшего время, как урок зельеварения для разговоров она не нашла. Тем более, во время завтрака к ним прибыл громовещатель. Роза только разобрала слова: машина, взяли и служебное расследование. — Может расскажите, что все-таки произошло? Где вы были? — шепнула она Гарри, когда они стояли рядом с кабинетом профессора Снегга. — Вчера ходил слух что вас вроде как исключили, что вы разбили автомобиль. — Нет, нас не исключили, — заверил её Гарри. — Ну это я заметила, — сказала Роза. — Дальше. — Ну так получилось что, мы не сумели пройти через платформу и нам пришлось лететь на машине. А потом мы врезались в Гремучую Иву. — Да..... — протянула Роза. — Я вас явно недооценивала. — А что это твой брат не унижает нас сегодня? — спросил Рон. — Это же у него в крови, постоянное унижение в наш адрес. — Понимаете, я ему запретила, — Роза рассказала про свою тактику. И с каждым новым словом, глаза Гарри, Гермионы и Рона округлялись. А спустя несколько секунд, они уже смеялись держась за живот. — Да, конечно жалко что ты не в Гриффиндоре, — сказала Гермиона. — Слизерин тоже нормальный факультет. И многие там нормальные, — успокоила её Роза. — Да, например ты. Ты действительно по-лучше своего братца, — хмыкнул Рон. — Ну, Рон, семью не выбирают. Даже я его убить хочу.***
Несколько дней уже Драко держал данное обещание. Труднее ему было, когда были совместные занятия с Гриффиндором. Ну он держался, и это уходило ему в плюс. Может даже Роза удастся сдружить их. Это было тайная её мечта. Сегодня была назначена тренировка. И Роза, упросила Флинта взять её на поле. Уверив его что она просто по наблюдает. Когда они вышли на поле, Роза издала отчаянный вздох. На поле тренировался Гриффиндор. — Флинт! — рявкнул капитан Грифиндора, обращаясь к капитану Слизеринцев. — Сейчас наше время! Мы встали чуть свет! Убирайтесь отсюда! Маркус Флинт был крупнее него. Розе иногда казалось, что он смахивает на тролля. Вот и сейчас у него на лице играла глуповатая улыбка — как у тролля, замыслившего очередную каверзу. — Нам тут всем места хватит, Вуд. Подошли Алисия, Кэти и Анджелина. Слизеринцы, среди которых девочек не было, стояли плечом к плечу и презрительно ухмылялись. — Но я забронировал стадион! — крикнул Вуд. — Забронировал! — Ты забронировал, — возразил Флинт, — а у меня письменное разрешение от профессора Снегга. Вот, читай: «Я, профессор С. Снегг, разрешаю команде Слизерина провести тренировку на поле для квиддича в связи с тем, что им необходимо опробовать нового ловца». — У вас новый ловец? — спросил Вуд. — Это новость! Откуда вы его взяли? Из-за спин шестерых игроков вышел седьмой, чуть не на голову ниже остальных. На его бледном, заострённом лице играла самодовольная улыбка. Роза закрыла глаза и выдохнула, мысленно стараясь успокоить себя в том, что ничего страшного сегодня не произойдёт. — Ты, случайно, не сын Люциуса Малфоя? — спросил Фред с сарказмом, неприязненно глядя на Драко. — А ты не зря упомянул его отца, — заявил Флинт, и ухмылки на лицах слизеринцев растянулись ещё шире. — Он сделал нашей команде щедрый подарок. Посмотри сам! Все семеро вытянули вперёд свои мётлы. Отполированные до блеска, абсолютно новые, с золотыми буквами «Нимбус-2001», они ослепительно сверкали в лучах утреннего солнца. — Последняя модель. Появилась только месяц назад, — небрежно заметил Флинт, смахнув несуществующую пылинку со своей метлы. Она гораздо лучше «Нимбуса-2000». А что касается «Чистометов», — он бросил уничтожающий взгляд на старые мётлы в руках Фреда и Джорджа, — они с этой моделью даже рядом не стояли. Игроки Гриффиндора не нашлись что ответить. У торжествующего Малфоя налитые злобой глаза превратились в щёлки. Роза с неприязнью окинула взглядом всех присутствующих Слизеринцев. — Заняться вам не чем? — спросила громко Роза. — Хвастаться не красиво. — Смотрите, — махнул рукой Флинт, оставляя без внимание вопрос Розы. — К Гриффиндору спешит подмога. По полю к игрокам бежали Рон с Гермионой, решившие выяснить, в чём дело. — Что происходит? — спросил Рон у Гарри. — Почему вы не играете? А этот тип что тут делает? Он удивлённо разглядывал Малфоя, одетого в спортивную форму Слизерина. — Я новый ловец сборной Слизерина, Уизли, — самодовольно заявил Малфой. Роза поняла что обещанию пришёл конец. — Мы любуемся мётлами. — продолжил Драко. — Их купил мой отец для всей нашей команды. Рон не мог отвести восхищённого взгляда от семи великолепных скоростных мётел. — Хороши, а? — невинно поинтересовался Малфой. — Не расстраивайтесь, соберите с болельщиков деньги и тоже такие купите. Или выставьте на аукцион свои «Чистометы-5». Музеи всего мира из-за них подерутся, — издевался он. Сборная Слизерина разразилась дружным хохотом. Лишь Роза сжала руки в кулак и прикусила губу, взгляд который был обращен на Драко, выглядил зловеще. Она мысленно умоляла брата, чтобы тот ничего больше такого не сказал. — Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде, — отчеканила Гермиона. — Все они попали туда благодаря таланту. Самодовольное лицо Малфоя исказила гримаса ненависти. «Ну, Гермиона, ну зачем? Молчи, Драко, я прошу тебя только молчи.» Роза мысленно умоляла его, хотя понимала что это бессмысленно. Он её не услышит. — А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает! — выпалил он. Роза от удивление даже рот приоткрыла. Чего-чего, а этого она точно не ожидала от своего брата. Флинт метнулся прикрыть собой Малфоя от кулаков Фреда и Джорджа. Алисия кричала: «Да как ты смел такое сказать!» , а Рон с воплем: «Ты заплатишь за это, Малфой! — выхватил из кармана волшебную палочку и, просунув её под руку Флинта, направил прямо в лицо Малфою.По стадиону разнеслось эхо от громкого хлопка, из другого конца палочки вырвался зелёный луч и ударил Рона в живот. Рон упал и покатился по траве. — Рон, с тобой всё хорошо? — бросилась к нему Гермиона. Рон хотел ответить ей, открыл рот и… оглушительно рыгнул. К ужасу гриффиндорцев, из его рта посыпались слизняки. А слизеринцы зашлись от смеха. Флинт согнулся пополам и рухнул бы на траву, если бы не метла. Малфой не устоял на ногах и хохотал на четвереньках, колотя кулаком по земле. Гриффиндорцы окружили Рона, извергавшего больших блестящих слизней. Зрелище было столь неприятно, что никто не решался помочь ему. Яростно кинувшись в сторону брата, Роза со всей силы толкнула его что тот перевернулся на спину. — Я же тебя просила. Я же просила тебя не разивать свой рот, — кричала она. Глаза медленно наполнились слезами. — Да заткнись ты уже, а? — выкрикнул Драко. — Задолбала. Защитница лузеров. Смотри, расскажу отцу с кем ты общаешься, по делом тебе будет. По щеке Розы, скатилась слеза. Она смотрела на своего брата, который был уже на ногах, с яростью, неприязнью. Роза знала что он не такой, каким хочет показаться. Она видит его насквозь. — Да пошёл ты… — выдавила она из себя и метнулась к друзьям.***
Гарри, Гермиона и Роза втащили Рона в единственную комнату Хагрида, которая служила и спальней, и гостиной, и столовой.У одной стены стояла огромная кровать, в камине весело потрескивал огонь. Усадив Рона в кресло, Гарри принялся торопливо рассказывать Хагриду, что случилось с их другом, но великана эта история со слизняками, похоже, не обеспокоила. — Лучше пусть лезут наружу, чем сидят внутри, — жизнерадостно заявил он, поставив перед Роном большой медный таз. — Давай, Рон, не стесняйся. — Нам, наверное, остаётся только ждать, когда это прекратится само собой? — озабоченно спросила Гермиона. — Это заклятие вообще непросто снять, а уж если сломана палочка… Хагрид суетился вокруг, накрывая стол к чаю. Волкодав Клык подошёл к Гарри, положил голову ему на колени и тут же обслюнявил всю мантию. — А что хотел от тебя Локонс, а, Хагрид? — спросил Гарри, почёсывая Клыка за ушами. — Учил меня, как колодец от водорослей очистить, — проворчал Хагрид, убирая со стола полуощипанного петуха и ставя на его место чайник. — А то я без него не знаю. Болтал о привидении, накликающем смерть. Будто он его… э-э… откуда-то выгнал. Всё небось врал, готов съесть чайник, да! Это было не похоже на Хагрида. Он никогда не говорил плохо о профессорах Хогвартса. Гарри взглянул на лесничего с удивлением, но промолчал. А вот Гермиона не смолчала и заявила, чуть повысив голос: — Я думаю, ты несправедлив, Хагрид, профессор Дамблдор сам выбрал его на должность профессора защиты от тёмных искусств. — А из кого выбирать-то? — ответил Хагрид, протягивая друзьям тарелку с ирисками из патоки. — Защиту… вишь ты… никто не хочет преподавать. Эта должность проклята, на ней больше года не держатся, да! Ладно, лучше скажите, — спросил Хагрид, кивнув в сторону Рона, — кого это он пытался заколдовать? — Малфоя. Он обозвал Гермиону. Как-то очень грубо, потому что все просто рассвирепели. — Гнусно обозвал, — прохрипел Рон, подняв голову от таза. На его побледневшем лице проступили капли пота. — Назвал её грязнокровкой… Почувствовав очередной приступ рвоты, Рон снова склонился над тазом. Хагрид побагровел от ярости. — Ишь, гад! — проревел он, повернувшись к Гермионе. — Я приношу, Вам всем, а в особенности тебе Гермиона свои глубочайшие извинения, — прошептала Роза, и из глаз начали катиться слёзы. — Роза, ты ни в чем не виновата, — Гермиона пыталась её успокоить.— Не в коем случаи не смей себя винить, слышишь? — Гермиона права, не вини себя. Во всем виноват этот Малфой..... — начал Гарри. — Ведь, помнишь что ты сказала? Семью не выбирают. — А вообще, я не знаю, что это значит, — тихо проговорила Гермиона. — Конечно, я понимаю, это ужасно грубо… — Это самое подлое оскорбление. — Голова Рона снова высунулась над столом. — Грязнокровками называют тех, кто родился в семье маглов. У кого родители не волшебники. Среди волшебников есть такие, кто считает себя лучше всех. Например, мы. У нас в жилах течёт самая чистая кровь. Вообще-то почти для всех волшебников это ничего не значит. Какая разница — маг ты или магл! — всхлипывая объяснила Роза. — Ты прав Гарри, семью не выбирают. — Бессовестно так называть людей, — сказал Рон, дрожащей рукой отирая со лба капельки пота. — Грязная кровь! Это про кровь-то! Да сейчас большинство волшебников полукровки. Если бы мы не женились на маглах, мы бы давно все вымерли. Тут он рыгнул и снова скрылся под столом. — Ты не виноват… эта… что хотел заколдовать его, Рон, — крикнул Хагрид, стараясь перекрыть глухой стук, с каким слизняки падали в таз. — Даже лучше, что палочка не сработала. Поди заколдуй Драко, Люциус Малфой тут же… явится в школу. И тут уж жди беды! — Да не явился бы, если ты бы Драко заколдовал. Я бы проследила за этим. Он сам виноват в этом, — успокоила Рона Роза, вытирая рукавом слёзы. — Гарри, — Хагрид неожиданно повернулся к нему, как будто вспомнил о чём-то, — я тут чуть не обиделся. Ты ведь подписываешь фотографии. А мне-то не подписал? Я, думаешь, хуже всех? — Никаких фотографий я не подписывал, — с жаром воскликнул он. — А если Локонс говорит. — Да шучу я. — Великан добродушно хлопнул Гарри по спине, отчего тот ткнулся лицом в стол. — Ну да, не подписывал. Я так и сказал Локонсу: на кой-леший это Гарри, он и так знаменитей всех. — Вряд ли ему это понравилось, — потёр Гарри ушибленный подбородок. — Перекосился весь! — ответил Хагрид, и его глаза весело блеснули. — А тут я возьми и брякни, что вообще не читал его книг. Он вскочил и… э-э… ушёл. Будешь ириску, Рон? — Нет, спасибо. — Рон вынырнул из-за стола. — Лучше не рисковать. — Идёмте посмотрим, что у меня растёт, — позвал Хагрид, когда Гарри, Роза и Гермиона допили чай. На маленьком участке за домом теснились огромные тыквы. Каждая была величиной с хороший валун. — Знатные тыквы, да? — воскликнул Хагрид. — Это к Хэллоуину. Они… э-э… к тому времени ещё раздуются… — А чем ты их подкармливаешь? — спросил Гарри. — Ну, сам понимаешь… э-э… я, да… помог им… — промямлил Хагрид, убедившись, что они за домом одни. — Заклинание Раздувания, да? — В голосе Гермионы звучали укор и восхищение. — Ты отлично поработал над ними. — Твоей сестрёнке тоже понравилось, — кивнул Хагрид в сторону Рона. — Видел её вчера. — Хагрид покосился на Гарри и улыбнулся в бороду. — Она сказала, что… э-э… любуется окрестностями, а мне сдаётся, она… гм-гм… ожидала встретить кое-кого у меня.— И Хагрид подмигнул Гарри. — И она б не отказалась от подписанной… — Перестань! — воскликнул Гарри. Рон прыснул, и на грядку посыпались слизняки. — Осторожнее! — рыкнул Хагрид и немедленно отволок Рона подальше от драгоценных тыкв. Близилось время обеда. У Розы весь день маковой росинки во рту не было, и ей хотелось скорей вернуться в школу. Друзья попрощались с Хагридом и пошли к замку. Рон изредка икал, но слизняки в нём, похоже, кончились — за всю дорогу он отрыгнул всего пару, да и то крошечных. Едва переступив порог холла, они услышали свои фамилии. — Явились наконец-то, Поттер, Уизли. — К ним приближалась профессор МакГонагалл. Вид у неё был весьма суровый. — Вечером будете отрабатывать свои наказания. — А что мы будем делать, профессор? — спросил Рон, сдерживая отрыжку. — Вы, Уизли, будете чистить серебро в Зале почёта под присмотром мистера Филча, — ответила профессор МакГонагалл.— И никакого волшебства, Уизли: будете работать руками. — А вы, Поттер, будете помогать профессору Локонсу — поклонники завалили его письмами. — Только не это! Нельзя ли мне тоже чистить серебро в Зале почёта? — В голосе Гарри звучало отчаяние. — Конечно, нет. — Профессор МакГонагалл удивлённо взметнула брови. — Профессор Локонс попросил, чтобы ему помогали именно вы. Ровно в восемь, и не опаздывать! Настроение было испорчено. Попрощавшись с друзьями она со вздохом побрела к себе в гостиную. В ушах все время стояли слова Драко: «Защитница лузеров! »Да, пускай она была таковой, но она никогда не позволяла себе оскорблять маглорожденных грязнокровка