ID работы: 7586616

Меч без рукояти

Джен
Перевод
R
В процессе
523
переводчик
Bronse_dragon сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 278 страниц, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
523 Нравится 1031 Отзывы 200 В сборник Скачать

22. Охота на воришку, часть четвёртая

Настройки текста

Тридцатый день девятого месяца 289 года от З.Э.

      Укрытие Ангрила находится в Илистом городе, далеко от его обычных ухоронок. Возможно, он решил порвать со Старым Гортосом. В таком случае, это одно из самых глупых решений, о которых я когда-либо слышал. Сначала похваляться, что обрёл бесценное сокровище, потом скрыться с ним – притом скрыться в том же самом городе!       До указанного Имой места мы доплыли на змее-лодке. Я заплатил неразговорчивому лодочнику и подождал, пока он не скроется из виду, и только потом мы двинулись к цели поисков.       Старый свайный дом высится над солоноватыми водами безымянного канала. Кажется, он видел и лучшие дни (вероятнее всего – где-то во времена правления Эйегона Завоевателя). Осторожно подступаю к двери. Изнутри слышится неразборчивая речь и треск пламени. Надеюсь, я сумею зачаровать вора прежде, чем он призовёт огненное существо.       Стучу. Стучу. Громко стучу. Ничего. Что же, выбора нет. Приказываю сиру Ричарду выбить дверь. Его сила быстро одолевает старое хрупкое дерево, и…       …и что это? Ангрил мёртв, его лицо и руки почернели от пламени. В центре комнаты, посреди остатков сожжённого стола лежит потир. Причина смерти и разрушений понятна.       И причина эта – прямо передо мной.       Существо, сотканное из жуткого, струящегося пламени танцует, бесстыдно кривляется и носится по комнате. Полузатопленный пол дымится и тревожно скрипит. Чудовище размерами и формой схоже с гуманоидом, но его черты беспрестанно меняются, подобно пляшущим языкам костра. Существо говорит на старом валирийском, и его речь напоминает о шорохе дикого огня.       – И вот явился наследник Украденного Огня, – жестокий отрывистый смешок. – Твоя смерть принесёт мне удовольствие. Твоя кровь, должно быть, гораздо слаще, чем у этого дурака. Возможно, твоя сила поможет мне сбежать из гадостной клетки.       Мгновение – и я решаю       [ ] Сразиться с существом бок о бок с сиром Ричардом.       [ ] Попытаться зачаровать его.             - [ ] Напишите, что сделать в случае успеха.       [ ] Добежать до канала и уплыть, он не сможет преследовать меня в воде.       [ ] Напишите       OOC: Ваш враг – харгинн, злой элементаль. Они рождаются, когда тёмная магия оскверняет Элементальный План Огня. Очевидно, что произошло здесь: Ангрил попытался призвать что-то слишком могущественное и злое – и столкнулся с закономерными последствиями.       От переводчика: Кстати, я говорил, что этот квест написан в парадигме «Умереть может каждый»? Ну так вот, здесь умереть может каждый. Достаточного нескольких неудачных бросков – и усё. Но не волнуйтесь! Когда Если Визерис умрёт, вы прочтёте Я – Дейенерис Таргариен, по праву принцесса Железного трона…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.