ID работы: 7586616

Меч без рукояти

Джен
Перевод
R
В процессе
523
переводчик
Bronse_dragon сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 278 страниц, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
523 Нравится 1031 Отзывы 200 В сборник Скачать

Главы 65-67

Настройки текста

65. Выслеживая дикого зверя, часть седьмая Двадцатый день одиннадцатого месяца 289 года от З.Э.

      Хм. Этот Нар всё равно умрёт, так что пусть уж лучше умрёт с пользой. Правда, это оправдание до крайности цинично… но всё равно верно.       Призываю Велена, и феникс тут же понимает, что я собираюсь совершить. Голос огненной птицы раздаётся в моём разуме:       – Мальчик, ты вступаешь на тёмный путь: вернуть жизнь умирающему только для того, чтобы забрать её ради своего удобства.       Огненная птица смотрит печально и скорбно, и меня захлёстывает стыд. Но я не отступлю! Я не допущу, чтобы кто-то, пусть даже волшебный феникс, ограничивал меня в моих действиях! Я – Чародей, и магия подвластна мне, а не я подвластен магии. Да, я могу уступить сейчас, но к чему это приведёт? Чего он потребует в дальнейшем? Велен чувствует мою решимость. Он неохотно подлетает к Нару, восстанавливает часть его жизненной силы и исчезает.       Из-за множества полуизлеченных ран следопыт всё ещё беспомощен, но он может говорить, и это всё, что от него требуется. Приказываю сиру Ричарду угрожать Нару и, если потребуется, прибегнуть к пыткам. Рыцарь даже не морщится. А ведь он давал обет защищать слабых, приходит непрошенная мысль. Чего тогда стоят все эти истории о рыцарях, а?       Сир Ричард угрожает, я разыгрываю сочувствие, и это помогает разговорить Нара. Как и ожидалось, это довольно грязная история.       Он купил двух собак (которых позже и продал в Медвежий Удар) в одном «местечке в глубине болот, населённом сплошными недоумками». У семьи, что продала ему собак, был ребёнок, маленькая девочка. Она настолько не хотела расставаться с животными, что начала преследовать следопыта и пытаться освободить своих любимцев. Нару никак не удавалось стряхнуть её со следа. В конце концов в одну из ночей ей почти удалось освободить медведя, которого он вёл в город. Увидев, насколько хорошо она обращается с животными, следопыт почуял дополнительную выгоду. Он поймал её, избил её и продал в качестве бонуса дрессировщику в Медвежий Удар.       Сегодня днём эта девочка вновь заявилась к нему, на сей раз – верхом на медведе. Её сопровождало несколько бойцовских собак, которые повиновались её командам настолько хорошо, что «это было неестественно». Однако изначально бой не выглядел безнадёжным: у следопыта был лук, а некоторые из собак попались в ловушки. А потом девочка приказала подойти к ней, и Нар повиновался. Он понимал, что это означает смерть, но тело его двигалось само по себе, помимо его воли.       Чувствуется, что встреча с магией наполнила сердце мужчины ужасом. Теперь понятно, почему он такой сговорчивый – знает, что я тоже обладаю магией.       Спрашиваю Нара, где бы он схоронился, если бы был ведьмой с несколькими собаками и медведем. Он виляет и пытается навязаться в проводники, но мне довольно легко удаётся провести его и получить нужную информацию. В конце концов, он не в том состоянии, чтобы заключать сделки.       Что же, пленник, кажется, исчерпал свою полезность. Приказываю сиру Ричарду казнить его, и рыцарь одним быстрым и привычным движением убивает Нара.       Мировоззрение сдвигается на 10 пунктов в сторону Зла, сейчас 55/50.       Смотрю на безголовый труп. На недвижимом лице навеки застыла мольба. Я же поступил правильно? Или нет? Подобно Фиро, Нар умер, чтобы мои тайны не вышли наружу. Но в отличие от Фиро, следопыт не посягал на мои секреты. Я сам сделал этот выбор, сам показал ему свою магию, а потом убил ради своего удобства. Да, можно сказать, что это была справедливость, что человек расплатился за свои грехи… но ведь зачастую я общаюсь с людьми, которые ничем не лучше Нара.       Ладно, теперь это дело прошлого. Что мне дальше-то делать, а?       [*] Остаться здесь на ночь. Уже поздно, и к тому же я смогу тщательно обыскать лачугу на предмет ценностей. Должен же я получить хоть какие-то деньги после всей этой беготни!       [ ] Немедленно начать искать то место, о котором рассказал Нар.       OOC: Парни, сир Ричард Законопослушный Нейтральный, если его господин приказывает пытать, то он возражать не будет – если, конечно, это не что-то из ряда вон выходящее. А ещё эта глава намекает на то, что одно из предположений, которое высказывалось в этой теме, неверно. Догадаетесь, какое?       От переводчика: предположение о том, что мы имеем дело с друидом. Нет, эта девочка – мистик с доменом животных.

66. Выслеживая дикого зверя, часть восьмая Двадцатый день одиннадцатого месяца 289 года от З.Э.

      Пожалуй, лучше остаться на ночь в этой лачуге. Да, теперь известно, где, скорее всего, спряталась воровка (и я всё ещё понятия не имею, что с ней делать). Но сама мысль о блужданиях по болоту в потёмках совершенно не радует. Сир Ричард воспринял мою осторожность с небывалым, даже преувеличенным энтузиазмом. Это что, намёк на то, что обычно я веду себя безрассудно, что ли?

*** Двадцать первый день одиннадцатого месяца 289 года от З.Э.

      Обыскав утречком лачугу, мы нашли на удивление много денег. Да их достаточно, чтобы несколько лет жить с комфортом! Интересно, почему их не взяла с собой та девочка? Может, она не собирается возвращаться в город? Должно быть, ей «цивилизация» оставила после себя не самые приятные воспоминания.       Получено 3 железных марки, 16 железных полумарок и некоторое количество монет меньшего достоинства       Однако настоящее сокровище нашлось в сундуке с мехами, в тайнике под фальшивым днищем. Там хранилось несколько золотых самородков, необработанный янтарь и несколько неогранённых драгоценных камней. Понятия не имею, сколько всё это будет стоить, но, наверное, побольше, чем обещанная Релором награда.       Получены золотые самородки, янтарь и неогранённые драгоценные камни неустановленной стоимости.       Кстати, о гильдии. Да, Нар мёртв, но, может быть, он не исчерпал свою полезность даже после смерти? Релор хочет получить голову. Нару его голова больше без надобности. Может, я смогу сварганить историю о том, как следопыт под покровом ночи выкрал специально натренированных животных, чтобы после перепродать их с большей выгодой? Эта версия, без сомнения, покажется куда более убедительной, чем рассказ о какой-то там девочке-ведьме. По крайней мере, если я сам не продемонстрирую реальность магии, а уж этого-то я точно делать не собираюсь.       Так брать ли мне с собой голову Нара, чтобы после предъявить её Релору?       [*] Да.       [ ] Нет.       Путешествие к находящейся на возвышенности рощице, о которой рассказал Нар, прошло на удивление гладко. Более того – я слышу, что из-за деревьев раздаётся рычание собак, и вижу, как в свинцово-серое небо поднимается дымок лагерного костра. Нашёл.       Осталось лишь решить, что делать теперь.       [*] По словам Нара, некоторые из собак ранены. Предложу вылечить их.       [ ] Притворимся заблудившимися путешественниками. Оказавшись лицом к лицу с девочкой, я уж как-нибудь смогу завоевать её доверие.       [ ] Подкрадёмся и убьём её и её зверей.       [ ] Напишите.       OOC: Ну что же, парни, в этот раз у вас были весьма приличные броски, особенно бросок на поиск.

67. Выслеживая дикого зверя, часть девятая Двадцать первый день одиннадцатого месяца 289 года от З.Э.

      Ведьма, не ведьма, я не собираюсь нападать на ничего не подозревающего ребёнка только потому, что этого хочет Релор. В конце концов, я одобряю многие её поступки. Я даже не имею права возмущаться тем, что она оставила Нара умирать медленной и мучительной смертью. В конце концов, если бы он не стал делиться информацией, я бы отдал приказ пытать его. Так что самый безопасный вариант – притвориться заблудившимися путешественниками. Хотя, если она каким-либо образом способна обнаруживать магию… Лия может видеть сквозь мою магическую маскировку с обескураживающей лёгкостью. Вдруг эта девочка тоже способна на что-то подобное?       Осторожно взбираемся на холм, не делая никаких попыток остаться незамеченными. Когда мы наконец-то добираемся до вершины, нас уже встречают две большие собаки (обе выглядят ранеными), неуловимый медведь и сама девчонка. Хотя если бы я заранее не знал, что это девчонка, то ни за что бы не догадался: ничто в её внешности не говорит о её поле. Из-под копны тёмных волос (которая, кажется, никогда в жизни не встречалась с расчёской) на меня смотрят преисполненные подозрения бледно-зелёные глаза. Девочка одета в неокрашенный шерстяной халат, ноги босы. Если судить по внешности, я бы дал ей лет девять или десять. Может, больше, если она долго недоедала.       Мы рассматриваем её. «Медвежья Наживка» столь же пристально рассматривает нас.       – Ну и чаво ты ищешь, милый мальчик? – местный говор в её речи ещё заметнее, чем у Нара. – Хочешь покормить Сала?       Она кивает в сторону медведя, который при звуке своего имени встаёт на лапы. Одновременно с этим слышу, как другие собаки заходят сзади. Сир Ричард тихо чертыхается.       – Едва ли, – встречаю её взгляд спокойно, может быть, лишь с намёком на вызов. Сейчас не время и не место для обмена любезностями. – Я услышал, что здесь обитает ведьма, и решил заглянуть, отдать дань уважения, как один мейеги другому.       – Кто сказал тя… – она начинает и осекается. – Так ты говоришь, что у тябя есть магия. Докажи это, – её глаза по-прежнему смотрят с подозрением, но теперь в них заметно и предвкушение. Это чувство мне очень хорошо знакомо…       Декламирую заклинание низшей магии, и на земле проявляются светящиеся письмена.       Глаза девочки расширяются, но она отвечает с нарочитой небрежностью:       – Ну и чаво это даёт?       – Доказывает, что я не лгу, – тут же отвечаю я. Девочка помимо воли издаёт короткий смешок. Собаки чуть-чуть успокаиваются, и поза сира Ричарда становится немного расслабленнее.       – Теперь, когда этот вопрос решён, разреши поинтересоваться – как тебя зовут? Меня Корлис, – продолжаю налаживать взаимопонимание.       – А для чаво тябе это нужно? – она по-прежнему огрызается, но уже не столь агрессивно.       – Потому что звать тебя эй ты приестся очень быстро, – отвечаю я. В первый раз юмор сработал, так может, и сейчас сработает?       – Звать Ви. По сравнению с тем, как меня недавно звали, эй ты будет чертовски лучше, – она вздыхает и слегка горбится.       – Итак, – пытаюсь отвлечь её от мрачных мыслей, – твои достойные спутники выглядят изрядно избитыми. Хочешь, я попробую вылечить их?       – И чаво это будет стоить? – взгляд Ви вновь наполняется подозрениями. – Я тябе сразу скажу, что живой я в тот город не вернусь ни за какую цену.       Кажется, Ви не очень хорошо умеет хранить свои секреты. Она явно не собирается возвращаться в Браавос и, похоже, вообще покидать болота. Так что самая наглая просьба даже не рассматривается (возможно, это и к лучшему, учитывая те осложнения, которые непременно бы последовали).       Но всё равно нужно решить, что потребовать в обмен на исцеление собак.       [ ] Информацию о её способностях.       [ ] Историю о том, как она обрела свою магию.       [ ] Обещание услуги в будущем.       [ ] Напишите.       OOC: Нет, она не владеет исцелением, её выбор заклинаний далёк от оптимального. Магия для неё инстинктивна, куда менее структурирована, чем даже для чародея. Она просто выбирает то, в чём больше всего нуждается в данный момент. И да, вам нужно что-то выбрать, иначе с её точки зрения это будет выглядеть очень подозрительно.       От переводчика: Все приветствуем Ви! Ах да, предложения по поводу её акцента тоже приветствуются.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.