ID работы: 7586616

Меч без рукояти

Джен
Перевод
R
В процессе
523
переводчик
Bronse_dragon сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 278 страниц, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
523 Нравится 1031 Отзывы 200 В сборник Скачать

Главы 77-79

Настройки текста

77. Нелепости Восемнадцатый день двенадцатого месяца 289 года от З.Э.

      Эта была пьеса об обречённой любви между юношей и девушкой из двух враждующих семейств, живших в давным-давно сгинувшем Крояне. Красочные одежды и декорации пробуждают ощущение утерянного чуда, да и актёры играют довольно выразительно. Может быть, даже слишком выразительно: из-под трагедии то и дело показываются контуры балагана. Дени выглядит раскрасневшейся и взволнованной, она то и дело оглядывает весь зал. Похоже, её интересует и происходящее на сцене, и сами зрители – ведь здесь собрались люди из всех слоёв общества! Временами я забываю, насколько замкнуто жила она в последние годы, сколько же всего ей ещё предстоит узнать. Разумеется, если бы судьба была к ней хоть чуточку благосклонней (как это было в моём случае), то она бы уже получала образование, подобающее настоящей принцессе.       Внезапно в голову приходит непрошенный вопрос: а променял бы я свою магию на титул принца? Инстинктивный ответ наполняет меня чувством вины. Я не просил такой жизни, но я использую любые преимущества, дарованные моей силой.       К счастью, Дени прерывает моё самокопание. Её поставил в тупик один из второстепенных персонажей, которого играет актёр, «умерший» несколько сцен назад. Кажется, её разочаровало, что в пьесе не используется магия, способная воскрешать мёртвых.       После окончания представления Дени делиться впечатлениями:       – Знаете, та штука с ненастоящим, а потом с настоящим ядом в конце была очень, очень дурацкой. Знаю, я должна печалиться, но их план такой глупый! Эмм… я странная? – неуверенно интересуется сестра.       – Конечно нет, ты просто слишком умна, чтобы принимать такие вещи на веру, – успокаиваю её.       – А ещё ты поняла одну из заложенных в пьесу идей, которая ускользает от очень многих, – добавляет Лия. – Она показывает, насколько глупо могут вести себя молодые люди, насколько ужасающе иррациональны бывают побуждения первой любви.       – Ох, – Дени вздыхает, а потом задумчиво отвечает. – Ну, если я решу ули… уля… сбежать из дома с мальчиком, чтобы выйти за него замуж, то я позабочусь придумать план получше.       Это утверждение меня в равной мере и забавляет, и ужасает. Даже не знаю, что тут ответить. Ладно, думаю, у меня ещё есть лет десять, чтобы найти ответ. Ну, я на это надеюсь.

*** Девятнадцатый день двенадцатого месяца 289 года от З.Э.

      Кажется, у судьбы бывает чувство юмора. Цель моего расследования – помочь человеку Гортоса из городской стражи выяснить, как и почему отравили отпрыска одного из благородных семейств. Ирония заключается в том, что его имя мне знакомо. Его лицо было одной из масок, которую я носил, чтобы получить денег у заёмщиков Змей. Весьма странно расследовать убийство, произошедшее из-за моих собственных действий. А оно привлекло немало внимания – Петир Кениб был наследником богатого и уважаемого семейства, хотя его самого нельзя было назвать особенно уважаемым.       После его смерти наследником семейного состояния стал младенец. Правда, на столь лакомый кусок претендует множество иных родственников, которые с радостью готовы взвалить на свои плечи обязанности «опекуна» ребёнка. Читая между строк, несложно догадаться, что мальчик вряд ли доживёт до своего совершеннолетия. От того, насколько знакомой выглядит вся эта ситуация, становиться неуютно. Жаль, что именно из-за меня закрутились жернова всей этой истории.       И как же мне расследовать это дело?       [ ] Прагматично. В Браавосе часто случаются такие трагедии, одной больше, одной меньше…       [*] Ответственно. Постараюсь добиться наилучшего результата для малолетнего наследника.       OOC: Эй, вы там, неожиданные последствия!       От переводчика: Не знаю уж, почему Дени споткнулась на слове «elope» и как это следует перевести… И да, из комментариев: «Эй, Дени уже умнее Рейегара!»

78. Дом Кениб Двадцатый день двенадцатого месяца 289 года от З.Э.

      В конце концов я осознаю, что должен постараться помочь мальчику. Сколько раз я мечтал о том, чтобы хоть кто-нибудь ворвался в мою жизнь и изменил её к лучшему? Чуток удачи, и юный браавосец получит столь желанную непрошенную помощь.       Но история вообще-то довольно мутная. Патриарх дома Кениб весьма и весьма в возрасте. Говорят, когда дело касается торговли, смекалка его не подводит, а вот с обеспечением наследства дела обстоят куда печальней. На склоне лет он повторно женился на худородной красавице, и в их браке родился Вим. Мальчишке сейчас года два, не более. Эх, если бы эта женщина действительно оказалась расчётливой охотницей за приданым, как утверждают злые языки! Увы, я слышал, что она вышла замуж по любви (или хотя бы ради чувства защищённости), и для богатых и могущественных интриганов она на один зуб. Всё было бы гораздо легче, если бы она и вправду оказалась расчётливой махинаторшей!       Что же касается учуявших падаль стервятников, то трое из них особенно опасны.       Медхис Кениб – двоюродный брат предполагаемого наследника, примерно одного возраста с покойным Петиром, о котором вряд ли кто-то долго лил слёзы. Согласно моим источникам, Медхис любит участвовать в тех же грязных и разнузданных гулянках, из-за которых я, вообще-то, и выбрал личину Петира. Можно подумать, что из-за этого его вряд ли назначат опекуном, вот только вот только этот человек прекрасно скрывает от людей своего круга страсть к разнузданным и садистским гульбищам.       Ленна Аурис, тётя ребёнка. Говорят, что она отличная хозяйка, но, что ещё более важно, у неё превосходное деловое чутьё. Ленна – образец пристойности, так что она была далеко не в восторге от повторной женитьбы своего брата. Однако с той поры они примирились. Но что-то мне кажется, что вряд ли она примирится с выживанием бесполезного племянника.       Зелис Кениб относится к худшей разновидности стервятников, к политикам. Он занимает немалую должность в организации, члены которой могут по праву считаться тайными правителями Браавоса, в Поставщиках пресной воды. Благодаря своим связям я узнал, что этот «Пресняк» – безжалостный сукин сын, на фоне которого хладнокровные убийцы выглядят приличными людьми. Несколько раз он использовал свою должность, чтобы лишить людей их собственности: просто-напросто закрывал все фонтаны в округе «на ремонт». Ничуть не удивительно, что этот ремонт продолжался ровно до тех пор, пока жители не продавали свои дома подручным Зелиса. В отличие от других опекунов, у него нет особых причин желать смерти малышу, но он уже продемонстрировал, что в условиях полного отсутствия совести обычной жадности может быть вполне достаточно.       Так, и что мне теперь делать?       [ ] Встречусь с матерью мальчика.       [ ] Встречусь с Медхисом.       [ ]Встречусь с Ленной.       [ ] Встречусь с Зелисом.       [*] Выслежу заёмщика, схвачу его и получу информацию об убийстве от него.       [ ] Напишите.       OOC: Так как расследование закончилось, не начавшись, способ решения ситуации будет больше зависеть от догадливости Визериса (и читательских идей).

79. Загадка решена, задача не выполнена Двадцать первый день двенадцатого месяца 289 года от З.Э.

      Иногда меня ужасает, насколько просто использовать мою магию против ничего не подозревающих людей. Один из наиболее успешных заёмщиков Змей (который и был моей целью) легко поверил, что я один из его сообщников, и последовал со мной в уединённое местечко всего лишь с одним охранником. Я бы воздал должное его осторожности – вот только этого оказалось совершенно недостаточно. Как только охранник вошёл в заброшенный склад, его тут же убил сир Ричард. Ну а догнать тучного и отнюдь не быстрого ростовщика тоже довольно просто.       Стойкость его духа была вполне сравнима со стойкостью тела. Увы, рассказ пленника меня отнюдь не обрадовал. Смерть Петира – и в самом деле его рук дело, и действовал он по собственной инициативе. Ростовщик охотно делится информацией и о том, кто именно и где подлил яд: служанка в одной из любимых таверн Петира. А вот то, почему она это сделала, заставляет меня задуматься.       Жалобно умоляющий пленник утверждает, что эта девушка была одной из многочисленных жертв Петира, наравне с прислугой из других таверн, в которых он часто кутил. Учитывая, что по моим сведениям Петира выгнали из многих борделей за его садистские вкусы, я вполне могу поверить, что он навязывал себя женщинам, слишком худородным и бедным для того, чтобы к их жалобам прислушивались.       Да уж, незавидная ситуация: расследую убийство человека, который мне отвратителен, и убийца которого вызывает у меня сочувствие.       Сир Ричард нарочито кашляет, отвлекая меня от невесёлых мыслей. Он со значением смотрит на пленника, и, так уж получилось, это решение даётся гораздо проще. Ростовщик, чья судьба сейчас зависит от моего милосердия, часто хвастался своей безжалостностью. Как-то раз он похитил девушку и послал её отцу записку, приколотую к её отрезанному пальцу. Ничуть не колеблясь, приказываю сиру Ричарду убить пленника и выбросить его тело в канал. Всё-таки даже низшая магия чрезвычайно удобна: убрать растёкшуюся кровь получилось быстро и без проблем. Обезглавливание – дело довольно грязное, в прямом смысле этого слова.       В карманах убитого денег немного, но мне они в любом случае нужнее, чем рыбам.       Получено 2 железных марки и 4 железных полумарки.       Теперь у меня есть вся необходимая информация, и я с лёгкостью могу завершить данное мне задание, вот только миссия, которую я взвалил на свои плечи, по-прежнему выглядит неприступной. И что же мне теперь делать, а?       [ ] Напишите.       OOC: Замаскировать себя + Очаровать личность + Блеф 12 = воистину ужасающая комбинация, особенно против тех, кто не подозревает, что теперь следует бояться магии.       От переводчика: Расследование сталкивается с новыми осложнениями…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.