* * *
Люциус снова уставился на записку, лежавшую на его столе; его раздражение медленно переходило в гнев. "О чём думает этот мальчишка?" "Дорогой отец, У меня есть то, что очень мечтал бы получить наш Принц. Пожалуйста, сообщи ему, что я доставлю посылку двадцать седьмого февраля. Встречай меня на северной дороге. Надеюсь, что я никого не разочарую. Твой сын Драко Малфой." Он догадывался, что это была за "посылка", но молился, чтобы это оказалось ошибкой. "Никакого спасения не будет, если ты и в самом деле сделал такую глупость, Драко. Принц уничтожит твой единственный шанс на свободу, как только ты передашь его ему". Со вздохом Люциус взял записку и бросил её в камин. Тихое потрескивание сгорающей бумаги не успокоило его. Так как больше никто не знал о плане Драко, не было возможности перехватить сына и закончить фарс, именуемый его жизнью. Это убило его любимую жену Нарциссу, а сейчас на очереди его единственный сын. Стук в дверь привлёк его внимание. — Муж? В Дверном проёме стола молодая женщина с плоским лицом и подозрительно смотрела на пылающий камин. Минуту спустя она перевела взгляд на лицо Люциуса. — Панси, дорогая, ты должна сейчас быть в кровати. — Здесь больше никого нет, тебе нет необходимости... Он грубо схватил её, рывком втащил в комнату и захлопнул дверь одним движением. — Не надо недооценивать принца, — прошипел он. Прочистив горло, он продолжил уже нормальным тоном. — Только из-за того, что ты не видишь его, не значит, что находишься в безопасности. В этом доме у него везде глаза и уши. Никому нельзя доверять, а тем более говорить вещи, которые могут стоить тебе жизни. Панси побледнела, но кивнула. — Простите меня, мой лорд. Я сказала, не подумав. — Тебе нужно отдохнуть. Останься здесь на ночь; по крайней мере, это заставит всех поверить, что мы хотя бы раз разделили постель. Панси кивнула и опустилась на диван. — Этот ребёнок... — Ребёнок будет моим наследником; большего я сделать не могу. Наша женитьба пять дней назад всё ещё вызывает переполох, и я прошу простить меня за это. Когда мы объявим о будущем ребёнке и о том, что он наследует мой титул и мои земли — предполагается, что это будет мальчик — разразится скандал. Я прошу тебя думать только о малыше и собственном здоровье. А я позабочусь об остальном. — Когда Драко вернётся домой, он вряд ли воспылает ко мне любовью. Я была его другом, а теперь украла место его матери около вас. Голос Люциуса упал до шёпота. — Драко будет знать своё место и, соответственно, держать язык за зубами. Или же его жизнь окончится. Слишком опасно предупреждать его при нынешнем положении вещей. Возможно, если война завершится благоприятным образом, в этом доме снова можно будет говорить правду, но до тех пор... Я не могу так рисковать. Панси снова кивнула и подошла к кровати. Поколебавшись мгновение, она сняла халат и скользнула под простыни. Люциус раздевался медленно, его руки совершали привычные действия, а взгляд был прикован к окну — снаружи шёл дождь, и его капли барабанили по стеклу. Он надел пижаму и, прежде чем лечь около новой жены, он зажёг огарок вечно горящей свечи и поставил её на подоконник за стекло. Панси не осмелилась спросить, что это значило.* * *
Блейз смотрел на письмо, которое передала ему Лаванда Браун. У него был соблазн убить суку за столь эффектное появление в людном месте, но он сдержал себя. И сейчас был рад этому как никогда. "Блейз, Как ты, без сомнения, слышал, я был похищен никем иным, как пиратом Гарри Поттером. Полагаю, отец, уставший постоянно слышать о моих неосмотрительных поступках, кажется, позволил Поттеру решить мою судьбу. Однако, я нашёл возможность искупить всё: двадцать седьмого февраля я доставлю отцу — и принцу-регенту — то, что они желают больше всего. Поэтому я прошу тебя помочь мне. Мне нужно, чтобы ты..." Далее в письме следовали подробные описания того, что требовалось Драко, и заканчивалось всё картой с обозначением места, куда всё это следовало принести. Блейзу нужно было только прийти туда, а всё остальное, если верить словам Драко, случится само собой. Сделав глоток бренди, молодой граф посмотрел на идущий за окном дождь. "Если он ищет помощи у меня, то, возможно, ещё не в курсе, кто в первую очередь, предал его. Принц-регент точно примет его обратно в свою свиту, когда Драко доставит ему тело Поттера, а я, наконец-то, получу свою награду, несмотря на провал Петтигрю. Да, я встречу тебя, Драко. Кроме того, это определённо поможет завоевать милость принца-регента". Придя к этому решению, Блейз отправился в кровать к тёплому телу,ожидающему его.* * *
— Какое миленькое место ты нашёл, — пробормотал Гарри, скользя губами по бледной коже своего компаньона. Драко вздрогнул и повернул голову, подставляясь под ласки. — Это твоя территория, и ты должен знать об этом месте, — выдохнул он. — Мммм. Теперь это тоже моя территория, — ответил Гарри, расстёгивая последнюю пуговицу на шёлковой рубашке Драко. — И я собираюсь утвердить свои права немедленно, прежде чем это сделает кто-то другой. Он с нажимом провёл рукой по брюкам Драко, накрывая ладонью горячую плоть под ними. — Ах! Я полагал... Я думал, мы приехали сюда, чтобы поесть. — Так и было. Я решил, что моя главная цель это ты, — Гарри процеловал дорожку от шеи Драко до розовых дерзких сосков и слегка прикусил их. — Твоё тело такое отзывчивое. Я действительно должен поблагодарить того человека, который научил тебя всему...прежде чем убью его. — Поттер, — предполагалось, что голос прозвучит сурово, а вместо этого он зашипел от наслаждения. И Драко сдался, соблазнённый словами и умелыми руками своего похитителя. Воздух холодил его разгорячённую кожу, и когда с него сняли ботинки, а затем рывком стянули брюки и трусы, он только облегчённо вздохнул. Ловкие пальцы исследовали каждое чувствительное местечко на его теле, вызывая тихие вскрики и стоны, пока Гарри запоминал гладкие изгибы. В ту минуту, когда его плоть окружила влажная теплота, Драко почувствовал сожаление от своего предательства. И не только потому, что пират оказался потрясающим любовником, а ещё и потому, что впервые в жизни Драко чувствовал себя в безопасности в объятиях другого человека. Это было нечто большим, чем простое удовлетворение голодных тел и надежда поставить отца в затруднительное положение, который в последнее время отсутствовал в его жизни. Это была мысль о важной фигуре, которая напоминала ему, зачем он вынужден проходить через такое. — Пожалуйста, — молил он, отчаянно желая отвлечься от тела Гарри, прижимавшегося к нему. — Пожалуйста что? — поддразнивая его, Гарри скользнул пальцем между ягодицами, мягко поглаживая вход. — Пожалуйста...коснуться тебя?— он прижал подушечку пальца к анусу, и Драко толкнулся бёдрами вверх, прося большего. — Пожалуйста...утвердить свои права? — он снова вернулся к сливочной коже шеи и прикусил, оставляя метку. — Пожалуйста, сделать тебя своим? Сделано. С этого момента, Драко, ты принадлежишь мне. Не твоему принцу и не твоему отцу; не тем бунтовщикам или модникам, которым ты позволяешь брать себя в тени Ноктюрн-Аллеи. Ты будешь моим с сегодняшнего дня и пока мы оба не умрём и нас не похоронят. Но и в загробной жизни ты также будешь принадлежать мне. Говоря это, Гарри вытащил палец и достал из кармана маленькую баночку. Осторожно держа её, он умудрился отвинтить крышку одной рукой — удивительный подвиг в глазах Драко — вылил содержимое себе на ладонь. Молодой лорд почувствовал, как всё его тело охватывает желание, когда прохладное масло коснулось разгорячённой кожи. Его рот открылся, и он не смог сдержать возгласа предвкушения, когда Гарри, наконец, вошёл в него. Драко уставился прямо в глаза Гарри, молчаливо умоляя поверить ему. — Меня никто никогда не брал. Малфои не бывают снизу с теми, кто ниже по положению, — прошептал он. Это было последнее, в чём он мог честно признаться. Его сердце переполнилось при взгляде в голубовато-зелёные глаза. Движения Гарри были медленными и чёткими, каждое скольжение пальца сквозь тугие мышцы срывало отчаянные вскрики с губ любовника. Он вкладывал всю свою страсть, растягивая его — сначала один палец, потом два и три — мужчина, укравший его сердце и глаза, горящие желанием. Он знал, что, вполне возможно, это был его последний шанс удержать молодого лорда Драко Малфоя. И Гарри дал самому себе слово, что унесёт это воспоминание с собой в могилу. — Быстрее, — выдавил из себя Драко, подтягивая колени к груди. Это была невероятно открытая и покорная поза, но в данный момент его это мало заботило. Ему это было необходимо — чувствовать Гарри на себе, внутри себя, вокруг себя — или же он, определённо, умрёт. — Пожалуйста. Гарри вытащил пальцы и чистой рукой вылил ещё масла, в этот раз прямо на свой член. Он зашипел при новых ощущениях, глаза закрылись, и он изо всех сил постарался обуздать своё тело, требующее немедленной разрядки. Когда он снова открыл глаза, их яркая зелень была почти полностью закрыта зрачками. — Я не продержусь долго. Мне жаль, — извинился он. А затем поддался вперёд, и его окутал жар тела Драко. Не желая терять ни минуты, Драко протянул руку и притянул к себе голову Гарри. Их губы встретились в яростном поединке, и молодой человек поддался вперёд, насаживаясь на член пирата. Длинные бледные ноги обхватили крепкую загорелую талию, и Драко задал темп. Несмотря на тянущую боль в ране, бёдра Гарри двигались с удивительной скоростью. Каждый раз, когда его член проходился по простате Драко, из горла молодого человека вырывался резкий вскрик. и он впивался ногтями в спину Гарри. По лбу Поттера катился пот, и капли падали на тонкую шею, а Гарри наклонялся и вылизывал её. Губы Гарри оставляли дорожки поцелуев на его коже, он ставил свои метки, даже когда его бёдра задвигались ещё быстрее. Он уже был близок к разрядке и, просунув руку между их телами, обхватил возбуждённый ствол. Его рука двигалась одновременно с толчками. Он был доволен, услышав, что молодой аристократ кончил первым. Гарри поднёс испачканную спермой руку ко рту и тщательно облизал. А затем мыслей в его голове не осталось, и он излился глубоко в тело Драко. Последний гортанный крик вырвался из его рта, прежде чем он рухнул вперёд, прижавшись лбом в изгиб шеи Драко. Цокот копыт приближающейся лошади вырвал их из любовного дурмана, но шаги они услышали слишком поздно. Гарри едва хватило времени обернуться и тоскливо взглянуть в лицо своего любовника. — Я бы мог принять это, Драко, если бы ты действовал в одиночку, — пробормотал он. Толстая деревянная трость опустилась ему на голову. Глаза Гарри закрылись, пряча какое-то странное понимание, отразившееся в них. — Ты мог бы, по крайней мере, проявить тактичность и дождаться, пока он выйдет из меня, — выплюнул Драко, с трудом спихивая с себя тело Гарри. Он слегка поморщился и уставился на своего друга детства. — Я побоялся, что он кинется драться, — Блейз сделал шаг назад и опёрся на трость. Тонкая струйка крови потекла по штанине его брюк, но молодой человек остался невозмутим. — Он вряд ли был бы на это способен, особенно после такого, — поднявшись, Драко вытерся, прежде чем снова одеться. — Давай затащим его в карету. Я не хочу оказаться здесь в то время, когда кто-нибудь бросится на наши поиски. Молча они связали Гарри и перетащили его в карету. Затем привязали лошадь Блейза сзади, Драко взял поводья и подозвал лошадь. Также не произнося ни слова, они провели три дня, пока добирались до корабля, который доставит их домой.