ID работы: 7595955

Дарт Белла

Джен
NC-17
В процессе
2424
автор
Ненкууй бета
Размер:
планируется Макси, написано 583 страницы, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2424 Нравится 2285 Отзывы 949 В сборник Скачать

ГЛАВА 33

Настройки текста
г. Форкс, февраль 2005 г.       Воскресное утро началось с того, что сквозь сон я почувствовал яркий свет. Распахнув глаза, сразу же зажмурился от солнечных лучей, льющихся в щель между занавесками.       Прикрыв лоб рукой, я сел на кровати, свесив ноги на пол. Сестрёнка на соседней кровати продолжала крепко спать как ни в чем не бывало. Я широко распахнул занавески и выглянул на улицу, рассматривая голубое небо, наполненное белыми, словно пломбир, облачками, которые никак не могли предвещать дождь.       Решив не будить Барби, оделся, умылся и спустился вниз. На кухне завтракал Чарли.       — Отличный денёк сегодня выдался, — вместо приветствия отметил шериф.       — Чудесный! — с улыбкой согласился я, выложил из стоящей на плите сковородки в тарелку жаренной картошки и подсел к столу.       — Ты не забыла про поездку в резервацию? — напомнил Чарли.       — Нет, пап, — покачал я головой. — Но сначала отвезу сестрёнку к Анджеле Вебер.       — К Анжеле? — приподнял бровь шериф. — Это ты про дочь лютеранского священника? Знаю такую… Добрая девушка, правда немного застенчивая.       — Вчера она пригласила Барби в гости — хочет познакомить со своими братишками.       — Хорошая идея, — согласился Чарли. — Пусть поиграют вместе.       Отодвинув тарелку, отец поднялся из-за стола.       — Ладно, Беллз, мне пора в офис. Спиннинг для Билли найдёшь в кладовке под лестницей. И не забудь передать ему от меня привет.       — Пока, пап, — послал я вслед уходящему шерифу доброжелательную улыбку.       После завтрака я вернулся наверх в комнату. Девочка уже проснулась и нежилась в постели, выглядывая из-под одеяла.       — Барби, хочешь в гости к тёте Энджи?       — Да, с ней весело, — обрадовалась сестрёнка.       — Тогда собирайся и поехали.       В этот момент в кармане завибрировал сотовый телефон. Вытащив его, взглянул на экран: звонила Меган Макгейн.       — Привет, Меган, — поздоровался я с «подругой».       Оказалось, что девушка просто соскучилась и чисто по-женски хотела поболтать о том о сём. Пока мы обсуждали мою жизнь в Форксе и её учёбу в Колумбийском университете, Барби привела себя в порядок и пошла завтракать.       Закончив телефонный разговор, я отправился искать спиннинг. Он действительно обнаружился в кладовке под лестницей, причём лежал на самом видном месте. Снабжённый массивной катушкой и упакованный в чехол, спиннинг даже в складном состоянии превышал мой рост.       Заглянув на кухню, я поторопил сестрёнку, которая вяло ковыряла в тарелке картошку, и отнёс удочку в кузов пикапа. Когда наконец-то Барби закончила завтрак, мы накинули куртки и вышли на улицу.       Погода продолжала радовать ярким солнцем и почти полным отсутствием ветра. Я завёл мотор и выехал на дорогу. Дом Анджелы находился на соседней улице и не сильно отличался от нашего коттеджа — тоже белого цвета, тоже двухэтажный, с большими окнами и двухскатной крышей.       Припарковавшись на обочине, мы с сестрой вышли из машины и позвонили в дверь. Нам открыла мать Анджелы, миниатюрная худощавая женщина среднего возраста. Поздоровавшись, я попросил позвать свою одноклассницу, однако она уже и сама без всякого приглашения спустилась в прихожую.       — Привет, Барби! — радостно воскликнула Анжела, увидев мою сестру. — Пойдём, познакомлю тебя со своими братишками.       Взяв маленькую гостью за руку, девушка повернулась ко мне:       — Очень хорошо, что ты её привезла, Белла. В компании девочки мои неугомонные братья будут намного более покладистыми.       — Или, наоборот, начнут проказничать все вместе, — улыбнулся я.       — Не беспокойся, я этого не допущу, — покачала головой Анджела.       — Барби, веди себя хорошо, не балуйся, — строго погрозил я пальчиком сестре. — Я заеду за тобой после обеда. Всё, пока!       Вернувшись к машине, уселся за руль и вырулил на дорогу. Постепенно за окном вереницу аккуратных коттеджей, которыми был застроен Форкс, сменил вид густого вечнозелёного леса.       Дорога в резервацию никогда не отличалась интенсивностью движения, вот и сейчас встречных машин почти не было. Я ехал на максимальной скорости, какую был способен развить старый пикап, — пятьдесят миль в час. В открытое окно струился свежий воздух и развевал мои длинные каштановые волосы, я легонько постукивал по рулю пальцами в такт льющейся из радио оперной музыки и размышлял над своими дальнейшими планами.       Тут в моторе что-то загремело, застучало, потом он громко «чихнул» и заглох. Приняв вправо, я вырулил на обочину и остановился.       Вот чёрт, только этого мне сейчас не хватало! Напрасно раз за разом я выжимал сцепление, поворачивая в замке ключ зажигания, — стартер фыркал, но двигатель всё никак не хотел заводиться. И что с ним могло случиться?       Я вылез из кабины, хлопнул дверцей от досады и огляделся по сторонам. Куда ни посмотри — везде листва гигантских деревьев, а на земле — ковёр из пышных папоротников в рост человека. Только полоска дорожного асфальта пробивала узкий коридор в этом царстве зелени.       Подняв капот и закрепив его упором, я склонился над тёплым двигателем. Проверил клеммы аккумулятора, вывинтил свечи зажигания, они вроде были чистыми. Так почему заглох мотор? Может, проблема в бензонасосе?       Подумав, решил не пудрить себе мозги и позвонить в аварийную службу. Достал из кармана телефон, нажал кнопку вызова и услышал в ответ резкие гудки. Взглянув на дисплей прочитал текстовое сообщение: «Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети». Та же история повторилась с попыткой дозвониться до Чарли.       Всё понятно. Места здесь глухие, вышку сотовой связи в резервации ещё не построили, вот зона покрытия и отсутствует. Придётся ловить попутку и добираться до цивилизации.       Подождав минут десять, я увидел приближающуюся машину. Обшарпанный старомодный «шевроле» коричневого цвета, производства пятидесятых-шестидесятых годов, ехал со стороны Форкса, направляясь либо в резервацию, либо на пляж, к океану.       Выскочив на дорогу, я оживлённо замахал руками, стараясь привлечь внимание водителя. Машина плавно затормозила прямо передо мной. Сквозь лобовое стекло на меня с подозрением уставилась сидевшая за рулём симпатичная девушка лет восемнадцати-девятнадцати. Чёрные волосы, карие глаза и кожа бронзового оттенка выдавали в ней индианку или креолку.       Подойдя к дверце с водительской стороны, я подождал пока незнакомка опустит стекло и затараторил взволнованным голосом:       — Пожалуйста, помогите! У меня машина сломалась, а телефон в этой глуши не работает. Подбросьте до ближайшего населённого пункта. Пожалуйста!       — Хорошо, садитесь, — кивнула незнакомка. — Я еду в Ла-Пуш. Там есть автосервис, вам обязательно помогут.       — Большое спасибо.       Обойдя «шевроле» вокруг капота, я сел на переднее сидение. Машина тронулась с места и стала набирать скорость.       — Меня зовут Белла Свон, — представился я. — Мой отец шериф в Форксе.       — Ты дочь Чарли? — девушка оторвала взгляд от дороги и искоса на меня посмотрела. — То-то мне лицо твоё знакомо. Ну, а я Лиа Клируотер…       — Дочь Гарри Клируотера, — продолжил я, припомнив, что Чарли как-то упоминал про неё. — Наши отцы дружат.       — Вот так совпадение, — девушка удивлённо присвистнула. — Я тоже о тебе слышала. Ну, что ты актриса, спортсменка, отличница и всё такое… Слушай, а ты куда направлялась?       — В резервацию, — я недовольно поморщился, вспомнив о недавней поломке. — Отец попросил меня отвезти Билли Блэку новый спиннинг. Они собирались сегодня на рыбалку.       — Знаю про рыбалку, знаю, — покивала Лиа. — Мой отец тоже хотел присоединиться. А почему Чарли не приехал?       — Занят на работе.       — Да, бывает, — согласилась девушка и, помолчав, добавила: — Не пойми меня неправильно, я не особо любопытна, но… Можно задать тебе несколько вопросов? Ну, про жизнь в Финиксе, про черлидинг, про твою карьеру… В Ла-Пуш не так часто встретишь новых людей, а уж таких, как ты, и подавно.       — Хорошо, спрашивай, — не стал я разочаровывать девушку.       Всю дорогу до резервации мы с Лиа проболтали, словно старые подруги. Провинциалку интересовало буквально всё: от одежды, которую сейчас модно носить в школах крупных мегаполисов, до подробностей со съёмочных площадок тех фильмов, в которых я снимался.       Когда мы наконец въехали в посёлок, Лиа сбавила скорость и машина медленно покатила по единственной улице с обшарпанными, обветшалыми домами.       — А вон и автосервис! — девушка показала пальцем на какой-то отдалённый сарай. — Сейчас будем на месте… Что?!! Нет, ты только посмотри!       Лиа вильнула рулём, сворачивая к обочине, и резко остановилась. Выскочив из машины, девушка громко хлопнула дверцей и торопливо побежала к одному из домов.       Деревянный, одноэтажный, совсем крохотный, он когда-то был покрыт серой краской, которая давно облупилась, а брёвна и доски почернели и растрескались. Облезлая дверь была заперта, однако это не смущало высокого широкоплечего парня с ёжиком коротких черных волос, который упорно колотил по ней кулаками.       Лиа подбежала к парню, тот обернулся, и у них завязался весьма оживлённый разговор, сопровождаемый бурной жестикуляцией. Находясь в машине, я не мог расслышать их слов, но, судя по мимике и жестам, этот разговор больше напоминал ссору, чем мирную беседу.       Наконец парень что-то отрывисто сказал и, развернувшись, зашагал прочь. Лиа несколько секунд смотрела ему вслед, а потом вернулась к машине, на ходу вытирая руками слёзы.       — С тобой всё в порядке? — участливо поинтересовался я.       — Да, всё хорошо, — безжизненным голосом ответила девушка и разрыдалась, закрыв лицо руками.       — Ну, ну, успокойся! — протянул я ей платок. — Не знаю, в чём у вас проблема, но всё можно исправить.       — Нет, нельзя, — печально вдохнула Лиа, вытирая слёзы. — Это Сэм, он…       Девушка запнулась и внимательно на меня посмотрела.       — Белла, прости, что так получилось. Я думаю, тебе неприятна эта сцена и не особо интересны чужие проблемы.       Вообще-то, она права и мне абсолютно наплевать на её трудности. Однако сказать такое вслух означало прослыть бесчувственным, чёрствым человеком, а ведь семья Клируотеров играет в резервации далеко не последнюю роль. Поэтому я решил дать девушке возможность поплакаться себе в жилетку.       — Не надо извиняться, Лиа, — сочувственно покачал я головой. — Тебе нужно выговориться. Рассказать обо всём, что накипело. Порой помогает.       — Пожалуй, ты права, Белла, — задумчиво произнесла собеседница. — Ты не из местных, редко здесь бываешь и не будешь судачить за моей спиной с девушками из резервации… Понимаешь, я устала держать всё в себе.       — Тогда давай заедем в автосервис, — напомнил я. — А потом спокойно пообщаемся.       В автосервисе мы пробыли совсем недолго. Я рассказал мастеру о поломке двигателя и объяснил, где оставил машину, а он, в свою очередь, обещал немедленно туда отправиться и произвести ремонт, притащив пикап на буксире.       Когда мы вышли из мастерской, Лиа приглашающе махнула рукой:       — Поехали ко мне домой. Тебе всё равно придётся подождать пока пикап не отремонтируют.       — Твои родители не будут против? — осторожно поинтересовался я.       — Дома никого нет, — покачала головой девушка. — Папа готовит лодку к рыбалке, мама ещё вчера уехала в гости к подруге в резервацию племени мока, а младший брат наверняка шастает где-нибудь со своими друзьями.       — Хорошо, поехали.       — Я живу тут недалеко, — сообщила Лиа.       Конечно, недалеко! В Ла-Пуш проживает всего четыреста человек. Даже Форкс со своими тремя тысячами жителей выглядит на его фоне гигантом. Разумеется, всё здесь расположено по соседству друг с другом, и квилеты, по большей части, ходят пешком, используя автотранспорт только для поездок в соседние населённые пункты.       Дома квилетов мало чем отличались друг от друга. Дом Клируотеров был таким же деревянным и одноэтажным, с пристроенной сбоку верандой, которая выполняла роль одновременно кухни и прихожей.       Оставив машину во дворе, мы вошли в дом, который, как и обещала Лиа, оказался пустым. Усадив меня за кухонный стол, девушка вскипятила чайник и разлила по чашкам кофе.       — Скажи, Белла, — присев рядом, Лиа пытливо уставилась мне в глаза. — Что ты подумала, когда увидела нас с Сэмом?       — Что произошла размолвка влюблённых, — пожал я плечами.       — Да, ты права, — девушка осторожно отпила из чашки горячий напиток. — Только у нас не размолвка, а полное расставание. А вот причины… Всё это выглядит очень, очень странно.       — Что ты имеешь в виду?       — Понимаешь, мы с Сэмом знаем друг друга всю жизнь. В детстве были друзьями, а в последние годы начали встречаться. Все у нас складывалось просто замечательно и дело шло к свадьбе, но три месяца назад Сэм вдруг исчез.       — Как исчез? — сделал я удивлённое лицо.       — Да вот так! — всплеснула руками Лиа. — Жил себе спокойно, а потом будто испарился. Разумеется, мы с его матерью обратились в полицию, решив, что произошёл несчастный случай. Были организованы поиски с привлечением лесников и собак, но всё оказалось безрезультатно. Спустя две недели Сэм так же внезапно вернулся.       — И где он был?       — Сэм отказался об этом говорить! Представляешь? Я чуть было с ума не сошла от беспокойства, а он молчит как шпион на допросе. С тех пор Сэм словно бы превратился в другого человека, исчезая куда-то на день или на два и возвращаясь обратно очень уставшим. Я думаю, он связался с каким-то криминальным бизнесом, хотя понятия не имею, какой криминал может быть в нашей глуши.       — То есть вы расстались из-за недопонимания, — сделал я вывод.       — Нет, — покачала головой Лиа. — Я готова была прощать ему все эти тайны, и надеялась, что всё будет как прежде. Однако Сэм вдруг ни с того, ни с сего начал преследовать мою троюродную сестру Эмили, которая переселилась в Ла-Пуш из резервации мока. Именно в дверь её дома он сегодня колотил кулаками как сумасшедший.       — С чего вдруг такой интерес?       — Видишь ли, он влюбился! — фыркнула девушка. — В какой-то момент Сэма как переклинило, и он признался Эмили в любви. А как же я? Обо мне он подумал?       — Как к этому отнеслась твоя троюродная сестра?       — Разумеется, она очень удивилась, — Лиа вновь пригубила из чашки ароматный напиток. — Мы с Эмили всегда были лучшими подругами, и она прекрасно знала, какие нас с Сэмом связывают чувства. И тут такое! Когда же Сэм начал вести себя как безумец, повсюду преследуя девушку, Эмили ужасно разозлилась и послала его куда подальше.       — В чём тогда проблема? — пожал я плечами и сделал небольшой глоток кофе. — Если Эмили его отвергла, почему тогда Сэм не вернулся к тебе?       — Он не успокоился! — воскликнула Лиа. — И продолжил бегать за моей сестрой, даже несмотря на то что она шарахалась от него как от прокажённого. А совсем недавно на Эмили напал медведь.       — Медведь… — повторил я.       — Это она так сказала! Якобы в лесу на неё набросился медведь и исцарапал всё лицо, оставив глубокие шрамы. Но знаешь, что странно? С тех пор Эмили совершенно изменила своё отношение к Сэму и стала благосклонно воспринимать его ухаживания. Пока она не признаётся мне в этом, но я ведь вижу, что происходит.       — Знаешь, что? — я задумчиво постучал пальцами по столу. — Наверняка в лесу на твою сестру напал именно Сэм. Избил, изнасиловал и запугал, да так сильно, что девушка свалила всё на нападение медведя. Ну, а потом сработал «стокгольмский синдром» и у жертвы насилия возникла симпатия к насильнику.       — Я тоже так считаю, — тихо произнесла Лиа и вытерла руками навернувшиеся слёзы. — Сперва я отказывалась это признавать, но против правды не попрёшь. А правда заключается в том, что я лишилась и жениха, и лучшей подруги.       — Думаешь, ничего нельзя изменить? — участливо поинтересовался я.       — А что тут изменишь? — печально вздохнула девушка. — Сэм любит другую и для меня потерян. Эмили тоже потеряна. Я ведь больше никогда не смогу ей доверять.       Тут нервы у Лиа не выдержали. Она закрыла лицо руками и разрыдалась. Видя такое дело, я поднялся со стула и приобнял девушку за плечи, позволив ей выплакаться. Спустя несколько минут, немного успокоившись, Лиа произнесла сквозь всхлипы:       — Иногда мне кажется, что я вот-вот сорвусь. Начинаю злиться по малейшему поводу, хочется всё вокруг крушить и ломать, а ведь раньше такого никогда не было. Это ненормально, понимаешь? Может, мне обратиться к психологу?       — Или куда-нибудь уехать, — предложил я.       — Что? — переспросила девушка.       Я вновь присел на стул и, отхлебнув из чашки кофе, пояснил:       — Здесь ты будешь постоянно видеть бывшего жениха и бывшую подругу. Начнёшь следить за развитием их отношений. Это только усугубит твои страдания. Любая мелочь в резервации будет напоминать тебе о прошлом и вызывать боль. А вот на новом месте ты от всего этого отвлечёшься. Сколько тебе лет, Лиа?       — Скоро исполнится девятнадцать.       — Значит, школу ты уже закончила. Как насчёт того чтобы поступить в колледж? Для индейцев обучение в вузах является бесплатным. Не думала об этом?       — Были кое-какие мысли, — рассеяно произнесла девушка. — Так, ничего конкретного. Меня ведь больше волновали отношения с Сэмом, а не учёба… Слушай, а ты сама куда хочешь поступать?       Действительно, куда? Долго выбирая между Гарвардом и Йелем, я, в конце концов, остановился на последнем учебном заведении. Выпускниками тамошнего юридического факультета, который носит гордое наименование «Йельская школа права» были два президента (Джеральд Форд и Билл Клинтон), один госсекретарь (Хиллари Клинтон), восемь губернаторов штатов, одиннадцать верховных судей и целых двадцать восемь сенаторов. Лучшее место, чтобы обзавестись нужными политическими знакомствами, трудно даже представить.       — В Йельский университет, — ответил я после недолгой паузы.       — Ого! — удивлённо покачала головой Лиа. — Высоко метишь… Мне такое не потянуть.       — Ты индианка, для вас предусмотрены льготные квоты. Главное, добейся высоких баллов на вступительных экзаменах, и у тебя будет шанс поступить куда угодно. К тому же, если ты сейчас засядешь за книги, это отвлечёт тебя от мыслей о Сэме и Эмили.       — А ведь верно! — воскликнула девушка. — Подготовка к поступлению в университет — это такая сложная задача, что у меня просто не будет времени на душевные терзания.       Лиа придвинулась поближе и крепко меня обняла.       — Спасибо тебе, Белла, за отличную идею.       — Ну-ну, хватит! — вывернулся я из её объятий. — Ты меня задушишь. Отпусти!       Поднявшись со стула, я взглянул на часы и удивлённо присвистнул. Оказывается, мы с Лиа проболтали почти два часа. А ведь мне ещё нужно успеть отнести Билли Блэку спиннинг. Кстати, как там движется ремонт моей машины?       — Мне пора идти, — проинформировал я девушку. — Приятно было с тобой познакомиться, Лиа.       — Мне тоже, Белла, — кивнула индианка. — Приезжай как-нибудь в гости, буду рада.       Выйдя на улицу, я отметил, что, к счастью, погода за это время не испортилась. По-прежнему светило яркое солнце, было довольно тепло, пели птички, а листва на ближайших деревьях казалась неподвижной от отсутствия ветра.       Прошагав мимо нескольких жилых домов, миновав здания Племенного Совета и Полицейского Департамента, я подошел к большому сараю с широко распахнутыми воротами, который в посёлке выполнял одновременно роль автосервиса и бензозаправки.       Рядом с ним на стоянке, между старыми, ржавыми и частично разобранными автомобилями, стоял мой красный пикап.       Увидев недавнюю клиентку, ко мне подошёл коренастый автомеханик-индеец в грязном, покрытом масляными пятнами, комбинезоне.       — Можете забирать свою машину, мисс, — без всяких прелюдий сразу же заявил он.       — А в чём была причина поломки?       — Забился воздушный фильтр, — объяснил мастер. — Это вызвало сбой в обогащении топливной смеси, вот двигатель и заглох. Советую почаще менять фильтр, мисс.       — Хорошо, учту. Сколько с меня?       — Триста долларов.       Расплатившись, я сел за руль пикапа. Спустя пять минут неспешного движения по единственной улице посёлка, я уже подъезжал к знакомому дому, покрашенному облупившейся красной краской.       Джейкоб выглянул из окна, едва только я остановился во дворе. Приветливо помахав ему рукой, заглушил мотор и вылез из кабины.       Пока я доставал из кузова спиннинг, Джейкоб вышел из дома.       — Белла, какими судьбами? — широко улыбнулся парень; на фоне смуглой кожи зубы казались белоснежными. — Неужели приехала на рыбалку?       — Нет, ты не угадал. Я привезла удочку для дяди Билли. Где он сейчас?       — На пирсе вместе с Гарри, — Джейкоб махнул рукой в сторону океана. — Возятся с лодками и рыболовецким снастями, собираются выйти в море. Кстати, они ждут твоего отца.       — Чарли не сможет сегодня приехать. Занят на работе.       — Отец будет расстроен.       — Тут уж ничего не поделаешь, — развёл я руками и протянул спиннинг. — Пожалуйста, отдай это дяде Билли. А ещё скажи, что Чарли передаёт ему привет.       — Хорошо, передам, — кивнул Джейкоб. — Может, выпьешь кофе? Чайник на плите только что закипел.       — Нет, спасибо, — покачал я головой. — Поеду домой, нужно готовить уроки.       — Ну, тогда пока, — разочарованно произнёс парень.       Обратный путь в Форкс обошёлся без каких-либо происшествий. Достигнув городских улиц, я свернул к дому Анжелы: нужно было забрать сестрёнку.       Оставив пикап на подъездной дорожке, подошёл двери. Из слегка приоткрытого окна со второго этажа доносились звуки работающего телевизора, крутили мультфильмы. Стоило мне нажать на кнопку звонка, телевизор затих, потом послышались шаги и дверь открыла Анджела.       — Белла! Ты уже вернулась? Заходи.       — Как всё прошло? — поинтересовался я, преступая порог. — Барби подружилась с твоими братишками?       — Подружилась, да ещё как! — ухмыльнулась девушка. — Теперь Джошуа и Айзек надолго перестанут проказничать.       — Неужели она их поколотила? — сделал я удивлённое лицо.       Анджела хотела было что-то ответить, но тут по лестнице в прихожую вприпрыжку спустилась Барби. Радостно вскрикнув, сестрёнка повисла у меня на шее.       Я аккуратно отстранился и пристально всмотрелся в довольное личико.       — Ну, разбойница, рассказывай, что ты здесь натворила?       — Я… — девочка стушевалась и опустила глазки.       — Барби всё правильно сделала! — вмешалась Анджела. — Когда я пошла на кухню готовить обед, мои балбесы предложили ей сыграть в игру с подкидыванием монет. Поначалу твоя сестрёнка отказывалась, но Джошуа и Айзек показали ей свои коллекционные доллары.       — Монетки были такие красивые! — заявила Барби. — Большие, блестящие, на них вместо дядей нарисованы разные птицы. А у меня в кармане лежали только самые обычные центы. Из тех денег что ты даёшь мне на школьные обеды.       — Дай я расскажу, — перебила её Анджела. — Ну так вот… Барби достала свои монеты и стала играть с моими братишками. Потом девочка ненадолго вышла из комнаты, и ребята решили пошутить.       — Они спрятали мои монеты! — возмущённо воскликнула Барби. — Я вернулась обратно, а они смеются. Я спросила где деньги, а они ещё сильнее начали хохотать.       — И что ты тогда сделала? — заинтересовался я.       — Взяла их монеты и выкинула в окно, — торжествующе улыбнулась девочка.       — Выкинула, представляешь! — подтвердила Анжела. — На лужайку, в траву. Потом Джошуа и Айзек целый час ползали на коленях, пытаясь их отыскать. Так им и надо! Кроме того, я заставила своих младших братьев извиниться перед Барби и вернуть деньги.       — То есть они не в обиде друг на друга.       — Нет, это же дети. Как поссорились, так и помирились, а потом продолжили играть вместе, правда, уже не с монетами.       — Рада это слышать. Надеюсь, больше никаких происшествий не было.       — Нет, всё в порядке.       — Тогда нам пора домой. Спасибо, что присмотрела за Барби.       — Не за что, — махнула рукой Анжела. — Привози девочку ещё. Ребята будут рады.       Мы с сестрой вышли на улицу и сели в пикап. Вырулив на проезжую часть, я поинтересовался спокойным тоном:       — Барби, почему ты поступила именно так? Почему выкинула монеты?       — Я вспомнила твои слова.       — Какие?       — Что никому нельзя прощать обид.       — И ты решила наказать этих мальчиков именно так, — сделал я вывод, искоса разглядывая детское личико. — Без драки и без жалоб старшим.       — Да, — коротко ответила сестрёнка.       Переведя взгляд на дорогу, я удовлетворённо хмыкнул. Вот что бы сделали большинство девочек на месте Барби? Либо пустили слезу, выпрашивая свои вещи у хулиганов, либо трусливо побежали жаловаться Анжеле. Наиболее смелые, возможно, затеяли бы драку и в результате были побиты мальчиками. Кстати, именно драку и следовало ожидать, ведь я учил Барби всегда давать сдачи. Но сестрёнка здраво оценила ситуацию и не стала вступать в заведомо проигрышную потасовку, придумав при этом альтернативный способ хорошенько проучить обидчиков. И такое поведение прекрасно согласуется с моими планами на эту девочку — мне ведь нужен не тупой исполнитель, громила с одной извилиной, который прёт напролом, как танк, а своего рода творец, инициатор с творческим подходом к делу, который будет исполнять мои приказы так, как посчитает нужным. Главное — результат, и чем лучше исполнитель будет просчитывать ситуацию, чем вернее он подберёт дорогу к цели, тем выше вероятность успеха.       Когда мы вернулись домой, Барби убежала наверх, в комнату, а я развалился в гостиной на диване, намереваясь почитать свежую газету. Поездка в резервацию изрядно меня утомила, хотелось немного отдохнуть и отвлечься.       Листая местную прессу и пробегая глазами по заголовкам статей, вдруг с удивлением обнаружил на одной из страниц объёмное фото Лии Клируотер. Одетая в красивое белое бальное платье девушка стояла рядом с массивным колесом рулетки и широко улыбалась, держа в обеих ладонях целую гору фишек.       Текст под фотографией был прост и лаконичен: «Казино Улыбка Фортуны. Окунитесь в мир азарта и наслаждения. Наши двери открыты для вас круглосуточно».       Разглядывая фото, я одобрительно кивнул. А квилеты, оказывается, не теряют времени зря! Вот и рекламу в местную газетёнку тиснули. Лиа тоже не промах, если воспользовалась шансом немного подзаработать.       А девушка определённо красива! Правильные черты лица, идеальная бронзовая кожа, спадающие на плечи длинные густые волосы, пленительный и дерзкий взгляд карих глаз из-под густых ресниц.       От дальнейшего любования фотографией меня отвлёк звук мобильного телефона, брошенного по приходе домой на журнальный столик. Отложив газету в сторону, взглянул на дисплей: звонила Рене.       — Привет, мам, — поздоровался я в трубку.       — Белла, у меня срочные новости, — без предисловий заявила женщина. — У нас тут была стрельба, даже гранату взорвали… Я от страха чуть в штаны не наложила… Мы победили, понимаешь? Победили!       Последние слова Рене уже кричала, не в силах сдержать эмоции.       — Так, успокойся! — перебил я словесный поток матери. — Вы с Джимом не пострадали?       — Нет, с нами всё в порядке. Ну, если не считать моей испорченной причёски, сломанного ногтя и порванного атласного платья. А ведь это платье мне подарил Джим на годовщину свадьбы. Эротичное такое, голубенькое, с золотистой каймой и глубоким вырезом…       — Хватит про платье! — вновь перебил я Рене. — Давай рассказывай, что у вас там случилось. Всё по порядку.       Женщина замолкла, собираясь с мыслями, а потом продолжила:       — Помнишь, я тебе описывала, в каком ужасном отеле нас поселили? Кошмар! Я даже таракана здесь видела…       Слегка отстранившись от трубки, я скривился, словно от зубной боли. Мама мне все уши прожужжала о той «дыре», в которую её «сослали» фэбээровцы и о том, какие они жмоты и скряги. Вот что мешало ФБР снять для спецоперации по поимке опасного преступника дорогую гостиницу? Ничего! Всё равно любые расходы их ведомства оплачиваются из казны. Но нет! Судя по словам Рене, единственным достоинством этого отеля было близкое расположение к океану, а дальше шли одни недостатки: и грязь в коридорах и в ресторане, и отвратительная уборка номеров, и крайне убогое питание, и хамство обслуживающего персонала.       А ещё в соседние номера под видом отдыхающих парочек заселили сотрудников ФБР, которые неотступно следили за каждым шагом Рене и Джима. Когда же объекты наблюдения выезжали тусоваться в какие-либо развлекательные заведения города, их всегда сопровождала машина загримированных фэбээровцев.       Поначалу такая пристальная опека льстила самолюбию Рене, ведь ей, как и многим женщинам, было приятно находиться в центре внимания. Однако с течением времени чужая навязчивость ей приелась и даже начала раздражать. Ну, а после одного ночного инцидента Рене вообще закатила скандал, требуя убрать слежку.       В ту ночь Джим проснулся по малой нужде и не стал включать светильник, решив не будить лежащую рядом супругу, которая спала полностью обнажённой. В полной темноте он хотел было дойти до туалета, но споткнулся о валяющуюся на полу сумку, и свалился на столик с остатками вчерашнего ужина, который супруги заказали в номер.       Грохот падающего тела, треск ломаемого дерева и звон бьющейся посуды разбудили Рене. Включив свет, она увидела картину лежащего на полу, посреди обломков и объедков, мужа, который, грязно ругаясь, пытался подняться на четвереньки.       Разумеется, Рене тут же вскочила с кровати и, в чём мать родила бросилась помогать супругу, попутно осматривая его на предмет ушибов и порезов. Всё бы ничего, но шум взбудоражил дежурящих за стенкой фэбээровцев. Ребята сработали весьма оперативно и, имея ключи от номера супругов, ворвались в комнату, наставив на них дула своих служебных пистолетов.       Красная от стыда, Рене сначала попыталась прикрыть руками свои прелести, а потом под взглядами беззастенчиво рассматривающих её мужчин, бросилась к кровати и укрылась одеялом. Само собой, агенты ФБР извинились и покинули номер, однако с тех пор женщина и слышать не хотела о сотрудничестве с этими «мужланами», требуя от мужа вернуться обратно в Финикс.       Трудно сказать, как бы долго Джим сопротивлялся напору супруги прежде чем обратиться к начальству с официальным рапортом об отказе участвовать в спецоперации, однако спустя некоторое время произошёл случай, заставивший руководство ФБР встать, что называется, «в охотничью стойку». В гостиницу явился некий тип латиноамериканской наружности, который весьма осторожно стал расспрашивать у администратора о Джиме Фостере. Администратор, разумеется, передал содержание разговора в ФБР, вот только мутный тип к тому времени покинул заведение.       По описанию внешности был составлен фоторобот, и латиноамериканец был опознан как один из подручных Альваро Морильо. А это значило, что босс наркомафии клюнул на наживку и решил отомстить за смерть брата. Ещё через день напротив отеля был замечен подозрительный автомобиль с латиноамериканцами, которые вели слежку за гостиничной парковкой и за входом в здание. Были даже установлены личности этих парней, которые оказались чисты перед американскими законами. Следить за ними не рискнули из опасения спугнуть Морильо.       Вместо этого фэбээровцы строго-настрого запретили Джиму и Рене покидать отель, надеясь, что наркобарон устанет караулить своего врага и прямо в гостинице организует акцию по его устранению.       Так и случилось. Этим утром ко входу в отель подъехал фургон с тонированными стёклами. За рулём был тот самый мексиканец, который недавно тут крутился и расспрашивал администратора. Войдя в фойе, он миновал стойку ресепшн и заглянул в ресторанный зал.       Арендовав гостиницу, руководство ФБР не позволило заселять туда других клиентов, кроме своих людей. Поэтому сейчас в ресторане было занято только три столика — за одним из них завтракали Джим и Рене, за другим — двое сотрудников ФБР, мужчина и женщина, которые изображали семейную пару, а за третьим ещё двое спецагентов, которые играли роль геев.       Окинув помещение пристальным взглядом и ненадолго задержав его на Джиме, мексиканец вышел на улицу и постучал в задние дверцы фургона, на ходу одевая на лицо маску. Дверцы тут же распахнулись, и из машины выскочили четверо крепких парней с автоматами в руках, в чёрных камуфляжных костюмах и с масками на лицах.       Вытащив из кармана пистолет, мексиканец махнул рукой в сторону дверей, и вся группа ворвалась в помещение. Администратор у стойки ресепшн тут же поднял руки вверх, не забыв при этом нажать ногой на тревожную кнопку, которая подала сигнал группе быстрого реагирования ФБР.       Спецагенты, сидевшие за столиками, сдаваться не стали и, вытащив оружие, открыли огонь. Джим резким движением оттолкнул стул с женой на пол, опрокинул столик, и тоже принял участие в перестрелке, в то время как насмерть перепуганная Рене на четвереньках уползала за барную стойку, где уже успел притаиться не менее встревоженный бармен.       Спустя несколько минут в здание ворвался спецназ SWAT, чего, разумеется, преступники совсем не ожидали и, поняв бесперспективность сопротивления, сложили оружие.       Мексиканец был серьёзно ранен и истекал кровью: тогда ему было сделано предложение, от которого сложно отказаться. Либо бандит выдаст местоположение своего босса и тогда получит своевременную медицинскую помощь, либо скорая немного опоздает и раненный с большой вероятностью умрёт.       Мексиканец оказался понятливым и рассказал всё что знал. Как и рассчитывало ФБР, Альваро Морильо приехал в Майами, чтобы наказать убийцу своего брата, и теперь жил за городом на богатой вилле. Своему подручному он приказал захватить Джима вместе с супругой живьем и в целости и сохранности привезти к нему на виллу, где Мясник планировал лично вырезать им сердца.       Узнав столь важные сведения, руководство ФБР спланировало штурм виллы наркобарона. В этой спецоперации Джим участия не принимал, так что Рене мало что могла мне поведать. Единственное, что она знала, — так это то что Морильо со своими подручными и охраной наотрез отказались сдаваться и отстреливались до последнего. В результате наркобарон и большинство его людей были убиты. Теперь, по мнению ФБР, без вожака и наиболее одиозных членов банды, картель «Вильяермоса» с большой вероятностью прекратит своё существование.       — Белла, всё кончено! — радостно провозгласила в трубку Рене. — Наркобарон мёртв, члены его шайки в тюрьме. В ближайшее время мы с Джимом возвращаемся обратно в Финикс. А это значит, что вы с Барби тоже можете вернуться домой. Я очень по вам соскучилась! Хватит уже просиживать штаны в этом дождливом Форксе. Как там моя куколка? Надеюсь, Барби не подхватила насморк в сыром климате этого мерзкого городишки?       Слушая болтовню матери и поддакивая в нужных местах, я напряжённо анализировал ситуацию. С одной стороны, ликвидация такого опасного врага как наркобарон — это, безусловно, отличная новость. А с другой — сейчас для меня не лучшее время для того чтобы уезжать из Форкса. Только я успел сблизиться с Эдвардом Калленом, только начал привязывать его к себе, только стал узнавать интересные подробности из жизни вампиров — и тут бросай все наработки и возвращайся обратно в Аризону!       Может, не ехать? Отправить Барби домой, а самому остаться жить у Чарли? Вот только диплом школы Финикса гораздо престижнее, а моя биография должна быть более чем идеальной. Да и расставание с Эдвардом — может, это к лучшему? Вампирчик явно в меня влюблён, и разлука только укрепит его чувства. Теперь буду с ним созваниваться и переписываться, а после окончания школы предложу приехать в город Нью-Хейвен, в котором находится Йельский университет.       Университет… А что, если убедить Эдварда учиться вместе со мной? Интересная мысль.       — Белла, ты сейчас с мамой говоришь? — моего плеча коснулась детская ручонка Барби. — Дай мне, пожалуйста, телефон, я по ней соскучилась.       — Конечно, милая, — облегчённо вздохнул я, передавая трубку сестре. Болтовня Рене мне изрядно надоела.       Барби с восторгом восприняла новость о возвращении в Финикс. Несмотря на то что здесь ей нравилось, ребёнку всё равно не хватало родительского тепла и своих прежних школьных друзей. Поэтому, когда вечером в дом вернулся Чарли, девочка с детской непосредственностью бросилась к нему навстречу:       — Дядя Чарли, мы уезжаем домой! К папе и маме! Урааа!       Я в этот момент готовил ужин на кухне и, услышав крики сестры, вышел в гостиную.       — Уезжаете домой, — медленно повторил Чарли и встретившись со мной взглядом потребовал объяснений: — Белла, что происходит? Неужели фэбээровцы арестовали наркобарона?       — Это долгая история, — махнул я рукой. — Идём ужинать, я тебе всё расскажу.       Несмотря на то что шериф старался сохранять невозмутимый вид, известие о моём скором отъезде его явно расстроило.       — Может, поживёте у меня ещё немного? — с печалью в голосе предложил Чарли.       — Извини, пап, — развёл я руками. — У тебя здесь хорошо, не спорю, но я уже обещала маме, что в среду мы вернёмся в Финикс.       — А этим летом вы навестите старика? — выжидательно уставился на меня шериф.       — Обязательно! — подмигнул я папе. — Так просто ты от нас не избавишься.       Эта плоская шутка немного разрядила обстановку, хотя весь остаток вечера Чарли был явно не в духе. Ну а я тем временем обдумывал грядущее объяснение с Эдвардом и то, каким образом склонить его мысли в нужную мне сторону.       На следующий день погода продолжала оставаться такой же солнечной и тёплой. В школу мы с сестрой приехали одними из первых. Оставив пикап на стоянке, я попрощался с Барби, которая отправилась в свой корпус, и расположился на одной из скамеек рядом с аккуратным раскидистым кустом, сплошь усыпанным ярко-розовыми цветами.       До урока оставалось ещё несколько минут, так что можно было немного понежиться, подставив лицо ярким лучам утреннего солнца.       Тут рядом со мной на скамейку что-то с силой плюхнулось. Обернувшись, увидел улыбающуюся физиономию Тайлера.       — Тайлер, ты меня испугал! — обиженно надул я губки, подражая поведению девушек.       — Прости Белла, — явно не сожалея, ни о чём продолжал улыбаться парень.       — Чего тебе? — грубо поинтересовался я.       — Может, пригласишь меня на танцы? — невозмутимо предложил нахал.       — Тайлер, я уезжаю из города! — немного резковато ответил я. — Возвращаюсь обратно в Аризону. Ни на какие танцы я не пойду. Вообще не пойду!       — Ага, ври да не завирайся, — рассмеялся парень, абсолютно мне не поверив.       В ту же секунду Тайлер, чмокнул меня в щёчку и вскочив со скамейки, радостно гогоча, припустился бежать. Подавив желание запустить вслед наглецу Толчок Силы, я скривился, словно съев лимон, и достав платок, брезгливо вытер щёку. Нет, ну это уже переходит все границы! От составления планов по наказанию нахала спасло только то, что я действительно собрался уезжать. Не стоит тратить время на всяких придурков, которых видишь последний раз в жизни.       После второго урока в коридоре мне повстречались Джессика и Анжела, которые как обычно, перемывали кому-то косточки.       — А, Белла, иди сюда! — махнула мне рукой Джессика. — Тайлер всем рассказывает, что на танцы пойдёт вместе с тобой. Это правда?       — Нет, я вообще не пойду на танцы, — покачал я головой.       — Он врал! — победоносно произнесла Анжела, взглянув на подругу. — Говорила же тебе.       — А я ему и не верила! — огрызнулась Джессика и захихикала. — Все мы прекрасно знаем, что наша Белла влюблена в Эдварда. Бедный, бедный Тайлер… Как он страдает… Как страдает!       — Белла, мы тут с девочками собираемся в четверг в Порт-Анжелес, — сменила тему Анджела. — Хотим наведаться в магазин за вечерними платьями. Пусть ты и не пойдёшь на танцы, но, может, составишь нам компанию?       — Нет, не получиться, — вновь покачал я головой. — Послезавтра я уезжаю из Форкса. Возвращаюсь в свою старую школу.       — Вот это новость! — всплеснула руками Джессика. — Очень жаль! Нам будет тебя не хватать.       Судя по тому тону, каким были произнесены эти слова девушка явно ни о чём не сожалела. Джессике было просто всё равно. А вот Анджела действительно опечалилась:       — Ты ведь и Барби с собой заберёшь, верно? — вздохнула девушка. — А я так надеялась, что она подружиться с моими братишками.       Вновь с «подругами» я встретился во время обеденного перерыва, когда мы вместе уселись за наш общий столик. Вскоре к нам присоединились Майк и Эрик, которые уже были наслышаны о моём скором отъезде. Разумеется, главной темой разговора стал именно он. Ребята выражали сожаление по этому поводу, причем, парни были совершенно искренними, в вот девушек, главным образом, интересовали наша грядущая разлука с Эдвардом и то, как мы её перенесём.       Кстати, вампира сегодня в кафетерии не было, а вот остальные Каллены, как обычно, сидели на своём месте и делали вид, что употребляют человеческую пищу.       После следующего урока я отправился в корпус администрации.       — Ну вот, — раздражённо хмыкнула женщина с рыжими волосами, выполнявшая роль секретарши. — Не успели вы к нам поступить, как вновь переводитесь. И что людям на одном месте не сидится? Завтра зайдёшь в канцелярию, получишь все необходимые документы. Всё, свободна!       Выйдя на улицу, двинулся по дорожке в здание своего корпуса, намереваясь разыскать Эдварда. Вампира я обнаружил сидящим на лавочке и читающим какую-то книгу. В ярких солнечных лучах его бледная кожа буквально переливалась, как если бы состояла из тысячи крошечных бриллиантов.       — Привет, Белла! — радостно улыбнулся парень, увидев меня.       — Что с тобой? — недоуменно покосился я на Эдварда. — Ты сверкаешь на солнце, будто начищенный пятак.       — А, это… — смутился парень. — Это побочный эффект вампиризма. Именно поэтому мы, Каллены, и выбрали в Форкс в качестве своего места жительства. Здесь редко светит солнце.       — А почему тебя сегодня не было на ленче? — сменил я тему разговора, присаживаясь рядом на скамейку. — Прогуливаешь уроки?       — Прогуливаю, — согласился парень. — Причём, на вполне законных основаниях. Карлайл, будучи доктором, может нарисовать любую справку.       — Ну, и какие такие срочные дела могли возникнуть у вампира, если он решил сбежать с уроков?       — Я был в одном месте, — неопределённо проговорил Эдвард, и после недолгой паузы всё-таки соизволил уточнить: — Гоут Рокс.       — К югу от горы Ренье, верно? — припомнил я. — Папа говорит, что это не лучшее место для прогулок. Много медведей.       — Я не боюсь медведей, — покачал головой вампир. — Но ты права, гулять там небезопасно. Поэтому я хочу пригласить тебя в другое место. Там я люблю бывать в хорошую погоду.       — Заинтриговал, — лукаво улыбнулся я. — И где находится любимый уголок романтичного вампира?       — Увидишь. Ну, так что, поехали?       — Что, прямо сейчас? — удивился я такой поспешности. — У меня сегодня ещё один урок. Или Карлайл по твоей протекции сделает и мне освобождение?       — Нет, о таком я не буду его просить, — отрицательно качнул головой Эдвард. — Иди на урок, а потом встретимся возле моей машины.       Опасался ли я ехать с вампиром в неизвестность? Разумеется! Но только самую малость. Всё-таки парень ко мне неравнодушен и вряд ли причинит вред. А вот куда деть Барби? Её ведь нужно отвезти домой и никак не оставишь без присмотра. Впрочем, сегодня после уроков у сестрёнки должны быть дополнительные занятия в кружке по рисованию. Часа два она будет занята, а если попросить преподавательницу, то и дольше.       — Хорошо, — наконец согласился я. — Но с условием, что обратно ты привезёшь меня на школьную парковку.       — Договорились.       Тут прозвенел звонок, и я поспешил в класс. После урока пришлось заглянуть в корпус для детей младшей школы, в котором училась Барби, чтобы сообщить учительнице рисования и сестре что, я возможно, немного задержусь.       Как и было условлено, Эдвард ждал меня, прислонившись к капоту своей машины и скрестив руки на груди.       — Ну что, готова?       — Поехали, — улыбнулся я в ответ, распахивая дверцу со стороны пассажирского сидения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.