ID работы: 7598285

Наследник

Гет
R
Завершён
28
автор
Размер:
205 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 21 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 9. Рогоносец

Настройки текста
Дже Кён по десятому разу перечитывала очередной пункт очередного договора и понимала, что ничего не понимает. Перед глазами знойная марь и картинки прошедших бессонных ночей. Дже Кён несколько раз изнутри больно прикусила щёку, чтобы сосредоточиться, но это не помогало. Надеясь на то, что ее состояние не сильно заметно собеседникам, Дже Кён вежливо улыбнулась и произнесла фразу, которая ей самой резала слух фальшью, о том, что ее юристы еще раз просмотрят все пункты договора, прежде чем она будет готова дать окончательный ответ. Подписание данного договора (как и нескольких других) она под этим же предлогом откладывала уже раза три. Из-за чего задерживалось строительство их с Джи Ху общего дома. Ей хотелось, чтобы все было идеально, а сама она даже тексты контрактов прочесть была не в состоянии. Кроме того, Дже Кён не знала, что думает о строительстве нового дома сам Джи Ху. Она всё не решалась с ним серьезно поговорить на эту тему, так как полагала, что он может быть сильно привязан к тому дому, в котором прожил всю жизнь. Что и говорить, дом, конечно, замечательный, такой… традиционный, но… такой неудобный для жизни, что ли. Она еще в отеле заметила за Джи Ху обыкновение из ванной или гардеробной выходить полностью одетым и причесанным, и это при том, что он нисколько не стеснялся ни себя, ни ее. Просто выработанная годами привычка. Недавно она начала рассказывать что-то о делах, и Джи Ху молча показал ей «жучок». Дже Кён возмутилась и сразу же захотела позвать охрану, чтобы номер обыскали сверху донизу. Джи Ху вытащил ее на балкончик и прижался ртом прямо к ее уху: — Этот сувенир скорее всего от Ву Бина. Теперь уже проще оставить, чтобы он в нас не сомневался. Дже Кён покраснела: — Почему раньше не сказал? — Я сам только сегодня догадался. Не волнуйся, все это ни Ву Бин, ни его люди никуда не сольют — это его личный интерес. — Как ты можешь так спокойно к этому относиться? — Привык, — пожал плечами Джи Ху. — Мне иногда так даже спокойней. Мало ли. Мне порой снились кошмары до того цветистые, что, просыпаясь ночью, хотел верить — люди где-то рядом. — И часто вот так за тобой приглядывали? — не удержалась Дже Кён от любопытства. — Несколько раз в год точно кто-нибудь да стоял. Не спрашивай, кто это был. Я не знаю, кому я могу быть так уж интересен. Чаще всего журналисты, наверное. Сердце Дже Кён дрогнуло, когда она попыталась представить Джи Ху ребенком. — Но ты же не всегда жил один? В детстве же о тебе кто-то заботился? И прислуга, наверное, была. — Со Хён была со мной. Еще, конечно же, гувернер, пока я не вырос. А от прислуги слишком много суеты. Я не люблю толпу. И мне не нужны случайные двусмысленные фотографии с горничными в желтых газетах. — Ты немножко сумасшедший, — прокомментировала Дже Кён. — Почти как я. Мне нравится. Расскажи мне про своего гувернера. Почему я раньше никогда и ни от кого про него не слышала? Если ты рос без родителей, ты, наверное, к нему был очень привязан. — Мне трудно будет про него рассказать, это непросто, — подумав немного и слегка помрачнев, сказал Джи Ху. — Если будет не очень неудобно, я могу тебе дать почитать его личные записи. Дат в них нет, и записано с большими временными интервалами, но иногда он упоминал события, связанные с моим возрастом. К тому же там есть кое-что и для тебя интересное. Да, наверное, так будет лучше. Я не хочу от тебя иметь секретов. Пусть будет что будет. Ты имеешь право знать все. Еще не поздно сказать «нет» в день регистрации брака. — А почему я должна сказать «нет»? — напряглась Дже Кён. — Что я сделала не так? Что опять случилось? — Ничего, — Джи Ху вдруг замкнулся и отгородился. — Ты сначала прочитай. Я подозреваю, потом Ву Бин тебе покажется гораздо более достойным человеком, чем я. Обещаю, я не буду тебя винить, если это вдруг случится. Что бы там ни рассказывал обо мне Мин, я не очень хороший человек. И едва ли с тех пор сильно изменился. Однако ты можешь быть уверена, что, какой бы я ни был, плохой или хороший, я всегда буду на твоей стороне. И всегда буду ждать тебя, если тебе понадобится время подумать… Или даже сравнить… и не вернуться… А ведь казалось, буквально только что все было так хорошо, растерялась Дже Кён. Чего она еще такого не знает о Джи Ху, что способно повлиять на их отношения? У этого спокойного и уравновешенного человека, всю жизнь прожившего в аквариуме с бумажными стенами, когда-нибудь перестанут вываливаться скелеты из всех шкафов?.. Записи она позже прочитала. И сделала осторожный вывод, что небрежно брошенные Джи Ху слова о том, что он постарается вернуть Айлу, отнюдь не пустые. С Ву Бином же теперь надо было быть еще более аккуратной, поскольку получалось, что и он имеет непосредственное отношение к Айле. Об остальном она хотела Джи Ху спросить лично, чем и собиралась заняться, как только эти бесконечные бессмысленные переговоры уже закончатся сегодня. В данный момент Дже Кён сильно нервировал тот факт, что после переговоров ее будет ожидать автомобиль, присланный Сон Ву Бином, чтобы с комфортом доставить ее к месту следующей деловой встречи. Он уже практически узурпировал место ее личного извозчика. Ладно хоть собственной персоной не имеет возможности приезжать постоянно. На заднем сиденье, конечно же, будут цветы, по дороге — какой-нибудь милый сюрприз в виде баннера с шутливыми пожеланиями удачи или что-то в этом духе. Ву Бин был трогателен в открытом, смелом и искреннем выражении своей симпатии. У Дже Кён не хватало духу обидеть одного из лучших друзей Джи Ху и жестко дать ему от ворот поворот. Все это недоразумение когда-нибудь пройдет, думала она, и Ву Бин с Джи Ху снова помирятся. Сильный и оттого чрезмерно уверенный в себе Ву Бин деликатный отказ за отказ не принимал вовсе, считая его естественным для девушки кокетством вместе с необходимостью демонстрировать скромность. Образ утонченной леди, так некстати однажды примеренный Дже Кён перед Ву Бином, стоял теперь между ними глухой нерушимой стеной. Ву Бин теперь не хотел и не мог воспринимать Дже Кён иначе, приняв из озорства надетую маску за ее настоящую личность и обращаясь с ней как с королевой. Дже Кён, хоть и тяготилась этим, невольно подстраивалась под его восприятие и его обращение, уже будучи не в силах разрушить его искаженное представление о себе. С чего ему вдруг взбрело в голову, что она какая-то особенная? Самая обычная девушка для своего круга. Ну, может, чуть более легкомысленная и избалованная. Но два последних качества тоже особенной ее не делают. Пара тривиальных дамских ужимок — и Ву Бин растерял адекватность восприятия, воодушевился сверх всякой меры, и уже успел ее изрядно утомить тем, что при нем она ощущала себя фальшивкой, ничего не могла изменить, и от всей этой ситуации ей становилось все более неловко. Время уже подходило к ужину, и Дже Кён хотелось увидеться с Джи Ху, прежде чем город накроет глубокая ночь. Их отношения складывались необычно и совершенно не помещались в рамки ее представлений о браке, но Дже Кён не хотелось думать, что с ними что-то не так. Совершенно очевидно, что, несмотря ни на что, ни одному из них не хочется от них отказываться. Поэтому Дже Кён решительно отметала все сомнения и опасения, которые редко, но подло закрадывались в сердце. Самая большая странность для Дже Кён обнаружилась в том, что она не чувствовала своей власти над Джи Ху. И это несмотря на то, что тот, вроде как, признался ей в любви, безоговорочно, хоть и негласно, оставил за ней роль главы семьи, потакал ей во всем ничуть не меньше ее отца (если не больше) и, кажется, своим несколько подчиненным положением ничуть не тяготился. И все равно у нее не было успокаивающего сердце чувства, что Джи Ху весь принадлежит ей. Логика сдавалась перед попытками догадаться, что творится в его непостижимом мозгу. И записи его гувернера только еще больше все запутывали. Джи Ху приезжал к ней в отель. За ним закрывались двери, и до самого его ухода Дже Кён не вспоминала ни о гордости, ни о достоинстве, ни тем паче о приличиях, когда он вкрадчиво, постепенно, осторожно и с явственным знанием дела разводил ее на все мыслимые и немыслимые непристойности. Он был властным демоном, он был игривым бесенком, он был ласковым послушным мальчиком, он был искренним другом, по малейшим оттенкам настроения Дже Кён без какого-либо смущения примеряя на себя любую роль. Ее общественное положение и статус приличной женщины и жены в естественный трепет его тоже не приводили. Он задавал правила настолько незаметно и исподволь, что Дже Кён не могла никак определить, когда они пересекали то, что она прежде бы посчитала границей возможного. Казалось бы, только недавно она чуть не до тошноты не переносила сексуально окрашенных чужих прикосновений. А теперь ее тело даже лишь при воспоминании о его пристальном взгляде отвечало гормональным взрывом. И вот уже ответ на вопрос о том, кто от кого больше зависит, становился все более неопределенным. Её первая любовь случилась в шестнадцать лет, как и у многих. Дже Кён была очень увлечена. Он был смелым, веселым, напористым, бесшабашным, казался таким свободным и открытым. Его не охраняли двадцать четыре часа в сутки, как ее, он делал все, что ему в голову взбредет, не оглядываясь ни на кого. Ей льстило, что он совершал ради нее всякие безумства. Тогда ей казалось, что он их совершает ради нее. Естественно, окруженный столь романтическим ореолом, тот парень производил на нее неотразимое впечатление. Но первый поцелуй, нагло украденный им прямо под носом у ее телохранителей возле девчачьих раздевалок, ее немного обескуражил. Он показался каким-то мокрым, неприятным и отталкивающим, а его шарящие по ее телу руки, хоть и пробуждали неясные желания, оставили впечатление грязных и вызывающих неловкость. Ей сильно досталось тогда от родителей, в том духе, что с порядочными девушками, не дающими повода, парни такого себе не позволяют. Ладно, это все ерунда, и неприятные ощущения во время поцелуя тоже мелочь, с непривычки бывает, подумала Дже Кён и сбежала ночью в клуб, где, как она слышала, он часто проводит время. Там по самолюбию и гордости Дже Кён был нанесён ощутимый удар, когда она увидела его в компании опытных девиц. Она и это пережила, потому что хотя бы смогла сохранить лицо, выскользнув обратно незамеченной им. Но, когда он на следующий день продолжал, как ни в чем не бывало, изображать, будто она его единственная, Дже Кён почувствовала отвращение — к нему, за ложь, и к собственному телу за то, что оно отзывалось на прикосновения этого пошлого казановы. А он даже не понял, почему должен как-то оправдываться перед ней, когда Дже Кён выложила ему все и попросила объяснений. Для него, как и для многих парней его круга, такое поведение было в порядке вещей: есть женщины для секса, а есть хорошие девушки для любви и отношений. Гордость Дже Кен взбунтовалась и отказалась пускать в сердце боль из-за такой банальной истории и ничем не выдающегося в сущности парня. Она загнала эту боль глубоко и надежно и поклялась себе, что не станет разочароваться в людях и вообще в любви, просто не будет больше строить иллюзий и ждать от людей чего-то сверх разумного, а тот парень, он, в общем-то, не виноват, наверное, в ее ожиданиях и просто поступает так же, как и все вокруг него. Но произошедшее оказалось той последней каплей, после которой Дже Кён решила, что с нее хватит глупых правил и лицемерных условностей, которые не дают никаких гарантий ни счастья, ни спокойствия, ни ощущения защищенности. Она по горло сыта ограничениями, связанными с ее положением, и клеймом девочки из хорошей семьи. В данный момент, после такого разочарования, парни и романтика ее даже не интересуют, так какого черта, спрашивается, она должна, охраняя свою репутацию, тухнуть в четырех стенах или в обществе, где она уже наизусть может пересказать все разговоры, когда на свете столько интересного?! Это было не сразу и не просто, но метр за метром Дже Кён решительно отвоевывала себе собственные правила и собственное пространство. Думая о браке в принципе, Дже Кён тоже настраивалась мягко и вежливо, но решительно отстаивать свои интересы. Однако легче сказать, чем сделать. До встречи с Гу Джун Пё, сердце ее так ни разу и не дрогнуло, а от чужих прикосновений ее саму продолжало ощутимо передергивать. Поэтому совершенно естественно, что в Гу Джун Пё она вцепилась мертвой хваткой. Может ее тело и не отозвалось на него слишком бурно, но и отвращения или зажатости она тоже не испытывала. Ей было спокойно, уютно и комфортно рядом с ним. Он вообще реагировал так мило и забавно, когда она его преследовала, так трогал ее своим немного детским упрямством и преданностью своим прежним чувствам и отношениям (она же не могла предположить тогда, что они настолько НЕ в прошлом), что не мог не проникнуть ей в сердце. Несмотря на волнующие эмоции и на то расположение и доверие, которые Гу Джун Пё в ней вызывал, Дже Кён не могла не оценивать трезво свои перспективы в браке. Джун Пе мужчина до мозга костей, собственник и немного диктатор в том, что касалось заботы о близких. Еще и Кан Хи Су в подарок. Все это Дже Кён казалось, конечно, очаровательным, но только до определенных границ, и она заранее мысленно накидывала план по укрощению обоих, сразу как только приручит Гу Джун Пё. Джи Ху взломал все ее шаблоны. Он не навязывал ей свое мнение, не ставил условия, он не пытался ее контролировать, Дже Кён даже не заметила хотя бы легкий намек на допрос. По поводу Ву Бина ее тоже никогда не спрашивал, несмотря на то, что тот каким-то образом распустил слухи, что Дже Кён принимает его ухаживания и даже ответила на его чувства. Джи Ху занимался своим культурным центром, благотворительным проектом, успевал принимать больных, выдерживая осаду из их молодых и симпатичных родственниц, также, если в том была необходимость, сопровождал Дже Кен в обществе. Точно так же спокойно не сопровождал, если это было необязательно и, по всему выходило, что в этом случае уступал свое место Ву Бину. И даже вскользь не интересовался, что там у нее происходило, дожидаясь того момента, когда рано или поздно Дже Кён сама ему все начинала выкладывать. В то же время Дже Кён пугала его осведомленность и предусмотрительность. Если Джи Ху еще с вечера рекомендовал Чен прихватить зонт или дополнительный пакет документов, то те обыкновенно обязательно пригождались. Если Джи Ху советовал Дже Кён упаковать с собой смену одежды и обуви, то, как правило, ситуация в течении дня складывались таким образом, что свежая одежда оказывалась не лишней. Однажды он выдал Чен упаковку воды и сумку-термос с едой. Дже Кён было некогда спорить и выкладывать обратно, в результате они на несколько часов застряли на каком-то заброшенном объекте, к которому она приценивалась, и вокруг которого на несколько километров не было ни еды, ни воды, ни толковой связи. — Как ты догадался, что так будет? — спросила она, вернувшись домой. — Ты волшебник? Или ты сам это подстроил? — Это же несложно, — недоуменно нахмурил брови Джи Ху. — Ты же мне вчера сама сказала, куда собираешься, а я помню, где это находится и кем и как управляется. — Да, несложно, — задумчиво повторила Дже Кён, все больше понимая, что либо Ву Бин действительно влюблен до потери разума, либо плохо отдает себе отчет в том, с кем связался. Ничего ему не забудут. Джи Ху только на вид рассеян и безобиден, а на деле же по злопамятности даст фору Ведьме и Мину с Джоном вместе взятым, особенно если его вывести из себя (что Дже Кён прочувствовала, признаться, не без удовольствия для себя, на своей шкурке, доказывая, как она серьезно относится к супружеским обязанностям). А Ву Бин тем временем был уже довольно близок к тому, чтобы расшевелить друга, пусть даже все его знаки внимания и были мимо цели. Дже Кён закончила переговоры и спустилась к машине. Сегодня ее ждал сам Сон Ву Бин. Естественно, с цветами. Ву Бин не дал ей время на раздумья, ловко подсадил в салон и сразу же попросил водителя трогаться. — Ты слишком много работаешь, Ха Дже Кён, — с самоуверенным видом сообщил он ей. — Я взял на себя смелость заказать для нас столик в ресторане, чтобы ты могла спокойно отдохнуть, ни о чем не заботясь. — Ты очень внимателен, — дипломатично заметила Дже Кён, — но если я буду пропускать деловые встречи, это плохо скажется на моей репутации. Ты же это как никто другой понимаешь. Я очень сожалею, но компанию тебе составить не могу, у меня назначено. — Не волнуйся, я все продумал заранее, — успокоил ее Ву Бин, — две твои следующие встречи я сам выдумал, чтобы в твое расписание попасть и устроить тебе сюрприз. — Сюрприз удался, — рассмеялась Дже Кён, стараясь не показать, что все обстоит как раз наоборот. — Правда, расслабься немного. Не понимаю, почему Джи Ху позволяет тебе так много работать. Женщины не должны взваливать на свои изящные хрупкие плечики столько забот в грубом и безжалостном мире бизнеса, когда у них есть муж. Если, конечно, этот муж не совсем бесполезен. От тебя скоро одни глаза останутся. «Останутся, но только не от работы, — подумала Дже Кён. — Неужели он записи своей слежки не прослушивал ни разу?.. До чего ситуация нелепая и неловкая…» — Мне доставляет удовольствие заниматься делами, не стоит за меня беспокоиться, — скромно потупила глаза Дже Кён, — Кстати, куда мы едем? Мне нужно предупредить охрану. — Наслаждайся заслуженной передышкой и ни о чем не переживай, я уже все уладил, — Ву Бин мягко похлопал Дже Кён по руке. «Да мне плевать на охрану! Мне нужен повод связаться с Джи Ху!» — Дже Кён чуть не скрипнула зубами от досады. — Ву Бин, мне очень неловко опять затрагивать эту тему, но, надеюсь, ты помнишь, о чем мы с тобой говорили, и не пытаешься сейчас устроить свидание. Я не хочу давать тебе ложную надежду. — Конечно же помню, — легко кивнул Ву Бин, — это просто знак дружбы, ничего больше. А надежду рядом с тобой будет питать любой, у кого есть глаза, потому что ты прекрасна, — галантно добавил он шутливым тоном. — Ну, раз это знак дружбы, — попыталась поймать его на слове Дже Кён, изобразив внезапный энтузиазм, — то давай позвоним Джи Ху, поужинаем втроем! Это было бы здорово! — Да, я тоже так подумал. Я ему уже звонил, но он, к сожалению, занят. Сказал, что если сможет выбраться, то подъедет и присоединится позже, и что мы его можем не ждать и начинать пока без него. — Ладно, тогда я ему отправлю сообщение, чтобы он заканчивал поскорее с делами, — Дже Кён быстро достала телефон и набрала текст послания, пока Ву Бин не начал снова придумывать отговорки, чтобы помешать ей это сделать. Ву Бин не стал возражать и заговаривать зубы, и Дже Кён, убедившись, что Ву Бин действительно сегодня приглашал на ужин Джи Ху, послала мужу отчаянную просьбу приехать и забрать ее. Увидев, что столик заказан Ву Бином не в отдельном кабинете, а в общем зале, Дже Кён немного успокоилась и расслабилась. Это же Джи Ху, он на расстоянии чувствует, когда она в нем нуждается, он обязательно приедет так быстро, как только сможет, и спасет ее от навязчивой заботы своего друга. Однако в такой переплет она давненько не попадала. Этот Ву Бин прет как танк. Что не может ей не импонировать, поскольку слишком уж напоминает ее собственные замашки, но тем не менее положение становится похожим на патовое. Она какое-то время поддерживала с Ву Бином разговор, попивая вино из бокала, потом для вида разглядывала меню десертов, еле удерживаясь, чтобы не кидать нетерпеливые взгляды в сторону входа, и не успела отреагировать, когда Ву Бин внезапно набросился на нее с поцелуями. Дже Кён, еще не сообразив в чем дело, инстинктивно попыталась его оттолкнуть, приложив все силы, но безуспешно, Ву Бин сжал ее в объятьях, как в тисках, она даже пошевелиться не могла. Открыв глаза, Дже Кён увидела перед собой пугающе бесстрастное лицо Джи Ху, а потом и Ву Бина, с вызовом глядящего на Джи Ху. Джи Ху, обогнув Ву Бина, словно его здесь не было, приблизился к Дже Кён, мягким рывком поднял ее с диванчика и криво усмехнулся: — Красивая жена — это как произведение искусства, достояние общественности, да? Дже Кён вспыхнула и, от ярости перестав себя контролировать, отвесила Джи Ху пощечину. — Очень интересно, — едко улыбнулся Джи Ху и перехватил руку Дже Кён, — но в следующий раз не советую делать это при Ву Бине, — он наклонился к самому ее уху и доверительно пояснил: — Слишком возбуждает. Оценила дневничок? И даже догадалась, как доставить мне больше удовольствия? — Не трогай ее! Она просто сделала свой выбор! — вмешался Ву Бин. — Давай разберемся как мужчина с мужчиной. Если у тебя есть какие-то вопросы, можешь задать их мне! — Когда у меня появятся вопросы к тебе, то я их обязательно задам, — произнес Джи Ху, даже не посмотрев в сторону Ву Бина, — а пока не мешай мне разговаривать с женой. — Джи Ху! Давай поговорим как нормальные люди, — с замирающим от испуга сердцем (а вдруг не поверит?) попросила Дже Кён. — Ты же понимаешь, что он просто подстроил это все. — У меня примерно через полчаса встреча с отцом Ву Бина, и мне сейчас действительно некогда выяснять отношения. Решай, что сейчас для тебя важнее: твоя девчонка или терять тут время за беседой, которая в данный момент ни к чему не приведет — я тоже, знаешь, не железный? Дже Кён растерянно посмотрела на Ву Бина, потом на Джи Ху, потом снова на Ву Бина… А Джи Ху схватил ее сзади за шею, опять наклонился к самому ее уху и с редкими для себя резкими интонациями произнес: — Правда некогда, Дже Кён. Он может и не захотеть встретиться в другой раз, тем более, если мы к тому времени успеем в пух и прах разругаться с его сыном. Ты можешь еще немного потерпеть Ву Бина и меня? Эти переговоры с его отцом очень важны, если тебе нужна эта Айла. Нужна? Или ты мне просто голову морочишь? — требовательно спросил он. Дже Кён сглотнула, опасаясь, что со стороны Джи Ху это может быть провокацией и проверкой ее чувств, но все-таки выдавила: — Нужна… И ты мне нужен… — Ну вот и славно. Тогда будь умницей. Потяни время с Ву Бином, — Джи Ху стрельнул глазами в его сторону. — И да, ему об этом деле знать совсем не обязательно. Джи Ху наконец отпустил ее и, окинув напоследок взглядом, в котором плескалось ледяное веселье, ушел. Дже Кён могла только беспомощно смотреть на его удаляющуюся спину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.