ID работы: 7599066

Claw in time

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
114 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 39 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Доктор ухаживал за Кларой, принося ей продукты, которые выглядели слегка странновато, но в результате оказались на удивление съедобными. После нескольких дней опеки Клара почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы проигнорировать его требование не вставать с постели. Желание исследовать оставшуюся часть того, что походило на пещеру, взяло над ней верх. Как только ее ноги коснулись гладкой ледяной поверхности пола, по телу девушки пробежала морозная дрожь. Когда ее ноги привыкли к холоду, Клара тихонечко подошла к двери, которая оказалась всего лишь дверным проемом без самой двери, и выглянула в коридор, заметив там картины и зажженные на стенах подсвечники. Она повернула голову в другую сторону, пытаясь выбрать правильное направление. Разум подтолкнул ее в ту сторону, которую она заметила первой. Клара зашагала по коридору и услышала странный шум, который с каждым ее шагом становился все громче и громче. Клара надеялась, что выбрала правильный путь, который вывел ее в огромное пространство, где находилась большая куча золота, состоящая в основном из монет, корон, драгоценностей и других безделушек, лежащих в центре кучи. Странный шум исходил из большой коробки с прикрепленной к ней чем-то вроде странной формы рожка, стоящего на подставке. Звук исходил явно из этой штуки, но Клара не знала, как она работает, хоть и отчаянно пыталась понять это, поскольку царапающий уши звук причинял ей большой дискомфорт. Когда Клара подошла ближе, то заметила вращающуюся черную поверхность. Она прикоснулась к ней, заставив вращающуюся поверхность остановиться, что вызвало остановку звука. Она отпустила круглую поверхность, которая вновь закружилась и звук возобновился. Когда Клара изучила ее более внимательно, то увидела, что игла, казалось бы, плывет над поверхностью. Когда она коснулась ее, то вызвала тем самым очень громкий рев, весьма отличающийся от предыдущего царапающего звука. Клара отскочила назад и резко вдохнула. Доктор тихо усмехнулся; его голос эхом разнесся по огромному помещению. Было трудно определить, где он находится на самом деле. — О, ты очень забавная. Клара оглядела пещеру со своего места, пытаясь отыскать Доктора; коробка перестала издавать оглушительный рев и вновь вернулась к царапающему звуку, который она слышала ранее. — Доктор, где ты? — Ну, я дремал. Клара продолжала оглядывать пещеру в поисках Доктора, пока не услышала звон монет, раздающийся со стороны золотой кучи. Когда она повернулась, чтобы посмотреть, что же привело монеты в движение, то увидела гигантский водопад из монет. Ее взгляд остановился на драконе, поднимающегося из гигантской кучи сокровищ, которое соскальзывало с его тела. Образ гигантского дракона, который теперь был так близко к ней и выходил из своего укрытия, заставил Клару споткнуться и в страхе упасть на пол. — О боги. Доктор нахмурился, видя последствия своих действий. Медленно, он пошевелил передней лапой и протянул ей коготь, чтобы помочь ей подняться. — Мне жаль, Клара, я должен был предупредить тебя. Сидя на полу, она посмотрела на Доктора — когда она убегала от стражи, то освещение было получше, но зато теперь у нее было больше времени на то, чтобы рассмотреть его. Он определенно был чешуйчатым, как ящерица, но каждая чешуйка была похожа на темно-синий драгоценный камень, сияющий в свете факела. Взглянув на его морду, Клара увидела светло-голубого цвета усы и козлиную бородку, похожую на человеческую, и длинные, заведенные назад рога того же светло-голубого цвета, украшающие его голову. Доктор мысленно улыбнулся, заметив, что она смотрит на него не со страхом, а с благоговейным трепетом. — Клара, с тобой все в порядке? Клара потрясла головой, приходя в себя. Кивнув, она подняла руку, касаясь его протянутого когтя и поднимаясь на ноги. — Ты спишь там? Доктор кивнул, ведя себя больше как человек, нежели дракон. Затем он с любопытством спросил: — Ты и в самом деле ничего не знаешь о драконах? — Ну, я думала, что это все сказки и еще я думала, что драконы дышат огнем. — Некоторые да, но есть и другие, которые дышат молнией, льдом или даже ядом. Во всяком случае это наводит страх на воров, не знающих, где дракон прячется, и, как ты сама успела убедиться, становится еще страшнее, когда дракон выходит из сокровищ, которые собирались похитить. Он мягко пошевелился, все еще наполовину спрятанный в гигантской куче золота. — Я хочу сказать, что это удобно, по крайней мере, для меня. Клара улыбнулась его готовности ответить на любые ее вопросы. — Полагаю, настало время для вопросов. Итак, почему твоя чешуя выглядят как драгоценный камень? — Потому что это сапфировые чешуйки. Глаза Клары загорелись от удивления — его кожу покрывают драгоценные камни. — Сапфир? Он кивнул еще раз. — Да, есть драконы, у которых чешуя из золота или серебра. Хотя подушечки моих лап покрыты обычными синими чешуйками, ведь по некоторым поверхностям трудно ходить с драгоценностями на ногах. — Можно потрогать? Доктор посмотрел на свою лапу, которую ранее предлагал Кларе, а затем снова протянул ее ей. Он наблюдал за тем, как она осторожно приблизилась к его лапе и провела рукой по нескольким чешуйкам, а затем коснулась того места, где драгоценные чешуйки переходили в обыкновенные. Прошло много времени с тех пор, как он общался с человеком, не говоря уже о том, чтобы к нему прикасались, не вызывая при этом чувства страха за свою жизнь. Странное чувство вызвало покалывание в его сердцах. Доктор оттянул лапу назад; он не чувствовал этого уже довольно давно. Это испугало его, поскольку он знал, что теперь должен будет перенести Клару в безопасное место. Он смотрел на нее с любопытством, меняя тему: — Во всяком случае, это граммофон. — Что? — Предмет, играющий музыку, называется граммофоном. Клара посмотрела на коробку странным взглядом, потому что звуки, которые та издавала, определенно не походили на музыку. — И это музыка? Доктор воспользовался случаем изменить свой облик на человеческий. Подойдя к проигрывателю, он уменьшил громкость и снова поставил иглу на начало трека. — Да, это Зигги Стардаст. Прямиком из 1970-х, авторства Дэвида Боуи. Я немного увлекаюсь его творчеством. Клара слушала; теперь, когда так называемый граммофон не ревел для драконьих ушей, звуки инструментов увлекали и являлись чем-то, к чему она могла бы привыкнуть, если бы лучше понимала смысл слов. Она оглянулась, ощущая присутствие Доктора рядом с собой, и поняла, что он был в той же самой одежде, в которой заявился в замок. — Что ты носишь? Я знаю, что одежду, но она не отсюда. — О, эта одежда стала появляться в начале 1800-х годов, возможно, раньше, я не уверен, — Доктор усмехнулся, повернувшись, чтобы посмотреть на Клару. — Видела бы ты, что женщины начинают носить в 1970-х. Они начинают одеваться как мужчины, и это совершенно нормально. Клара рассмеялась при этой мысли, затем посмотрела на Доктора с блеском в глазах. — А мы могли бы? — Могли бы что? — Посмотреть 1970-е? Глаза Доктора широко раскрылись, когда он понял, к чему привел их разговор. — Ох, я сделал это похожим на предложение, не так ли? — Доктор вздохнул и нахмурился, а затем отошел от девушки и вновь заговорил: — Мне жаль, Клара, но я не могу, это время кардинально отличается от нашего, и оно может показаться тебе слишком подавляющим. Да и к тому же я должен перенести тебя в безопасное место в ближайшие дни.  — Почему ты не можешь приютить меня здесь? — У меня есть на то причины, Клара, не спорь со мной. Она подошла к нему со спины, удивляясь его скрытности. — Почему ты не можешь сказать мне? Доктор обернулся и посмотрел на Клару, нахмурив брови. — Потому что, юная леди, ты попытаешься опровергнуть все мои доводы и вынудишь меня придумать другую причину, пока мне, в конце концов, не придется тебя выгнать. Клару удивил его раздраженный тон. — З-зачем тогда приводить меня сюда? Исцелять меня, а затем рассказывать о достопримечательностях и отголосках другого времени только чтобы потом отказать мне в этом? — Потому что я не жесток. — Если ты не жесток, то ты перенесешь меня в 1970-й год. Не похоже, что это место такое уж недостижимое. Его зацепила ее опрометчивость; это было чем-то необычным для простой крестьянки, которая не осмелилась бы на такое, но все же вот она, здесь. Доктор смотрел на нее в течение нескольких мгновений, в то время как Клара смотрела на него в ответ. Если бы она была драконом, то это было бы расценено как попытка проявить свое господство над ним, что сильно его заинтриговало. Доктор сузил глаза, поразмыслив пару минут над тем, как закончить их противостояние. — Если я возьму тебя с собой, то ты больше не будешь со мной спорить? Клара кивнула. — Да, после этого я больше не буду с тобой спорить. Доктор кивнул в ответ, его напряженное тело расслабилось, в то время как озадаченный мозг пытался выяснить, каким образом человеку удалось заставить его волноваться за сохранность своих владений. Теперь его волновало то, сдержит ли она свое обещание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.