ID работы: 7599066

Claw in time

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
114 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 39 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Луллин взглянула на Доктора хмурым взглядом, когда тот расхаживал по ее гостиной в своем человеческом обличье. — Прекрати расхаживать и сядь. Доктор махнул рукой в сторону мебели. — Ты хочешь выпить чаю и поболтать в такое-то время?! — ДА СЯДЬ ТЫ УЖЕ! — ее голос, отдаваясь эхом, сотряс все вокруг. Доктор вздрогнул и тут же сел на стул. Она вздохнула и, собравшись с духом, сняла чайник с огня и налила ему чаю. — У нас есть время, потому что мы находимся в пузыре времени. По крайней мере, ты был достаточно умен и сделал хоть что-то правильно. Поэтому, когда я говорю, что у нас есть время, оно у нас действительно есть. — Я ненавижу ждать, — фыркнул Доктор, после чего наклонился вперед, взял чашку и посмотрел на женщину. — Итак, — вздохнул он, пытаясь думать о разных вещах, чтобы скоротать время, пока Луллин держит его здесь. — Королевские? Я далеко не королевская особа. И сейчас ты мне скажешь, что я его родственник. Она деловито взглянула на него, поднимая только что наполненную чашку. — Ты прав, — ухмыльнулась она, наблюдая за тем, как ее слова застигли его врасплох. Она сделала глоток из чашки. — Маленький племянник Аркаса был плохим мальчиком. Кроме того, если бы драконы знали, кто ты такой, ты был бы третьим в очереди на пост лорда-президента. Конечно, если бы ты не был гибридом. Доктор несколько раз кашлянул и принялся вертеть в руках чашку с чаем, после чего удивленно взглянул на Луллин. — Какого черта мне никто ничего не сказал?! И откуда ты про это знаешь?! — Никто тебе ничего не сказал, потому что никто ничего не знал, особенно после того, как твоя мать умерла, а отец сбежал. Никто не знал, кто они такие. Я могла лишь наблюдать, потому что поклялась не вмешиваться, когда еще следовала правилам, — она ухмыльнулась, прежде чем продолжить. — Я не знала о пророчестве, а эти ублюдки не сказали мне о нем, пока я не воскресила тебя. Благополучно поставив чашку на стол, он задумчиво откинулся на спинку стула. — Так как же они сошлись? — Так же, как и в любой сказке: странный непокорный молодой человек попадается на глаза молодой девушке. Они сбегают и тайно женятся. Мать умирает при родах, а отец удирает, испугавшись содеянного. Сестры шабаша боятся ребенка. Они считают, что он демон. — И кто-то мешает сестрам покончить с демоном. Луллин кивнула. — Человеку назначаются ангелы. Если у него есть семья, они также присматривают и за ними и так далее, и тому подобное. Я присматривала за твоей матерью, а затем стала присматривать и за тобой. Хоть я и сказала, что поклялась не вмешиваться, но шепот — это немного серая область, поэтому мне удалось убедить их. Лишилась из-за этого пары лучиков, но на какое-то время уберегла тебя от гибели, — она поставила чашку на стол и встала, направившись к Доктору. Она улыбнулась, чего Доктор никогда раньше не видел, и погладила его по щеке. — Я наблюдала за тем, как ты взрослеешь, молча утешала тебя, когда ты был напуган, и, может быть, помогала с полетом. В сущности, я была матерью, которая не могла смотреть, как умирает ее сын. Он нежно взял ее ладонь. — Но поняла, что спасает разрушителя времени. — Пророчества — это образы того, что может произойти. Судьба — вот о чем тебе нужно беспокоиться, — она ухмыльнулась, и, высвободив руку, вернулась на свое место. — Ты поможешь мне спасти Клару? — Я только что это сделала, — Луллин улыбнулась, заметив растерянное лицо Доктора. — Ты спокоен и мыслишь здраво. А теперь иди и спаси ее. Доктор вскочил на ноги и выбежал за дверь, переваривая услышанное. Луллин, как всегда, была права.

***

Доктор взревел, приняв гибридный облик и распахнув зарешеченные двери зала. — АРКАС! Стражники, стоящие в зале, быстро подняли оружие наизготовку, но держались на расстоянии, поскольку многие из них сражались с ним в драконьем обличье и не были уверены, что хотят это повторить. Аркас встал, явно рассерженный увиденным. — Я предупреждал тебя, дракон! Она умрет! Как раз в тот момент, когда он начал поворачиваться к стражнику, чтобы отдать тому приказ, из бокового входа в комнату вбежал еще один человек. — Милорд! — кровь отхлынула от его лица, когда он заметил Доктора. Он продолжил, заикаясь: — О-о-она пропала. — ЧТО?! Доктор усмехнулся. — Ты забываешь, с кем играешь. Я повелеваю временем. Я спас ее. — Я никогда не успокоюсь, пока мой сын не вернется! — Аркас быстро выхватил меч и с криком бросился к Доктору, пытаясь вонзить в него свой клинок. На этот раз чтобы убить. Несмотря на свои размеры, Доктор легко увернулся от подпитываемого гневом выпада Аркаса. Доктор коснулся его и отправил назад во времени, собрав краткие мгновения временной энергии. — Прощай, Аркас. Металлический лязг и топот ног по каменному полу заполнили зал — большинство стражников покинуло помещение. Несколько заикающихся стражников, которые наверняка страшно перепугались, наконец спросили: — Ч-что вы сделали с королем? — Заменил его. Я наследник древнего дома Кэрвайков и Повелитель Драконов. Война была устроена против моего имени, и я победил, — Доктор указал на стражника, который задал этот вопрос. — Ты станешь новым королем, потому что я хочу остаться со своей половинкой. Надеюсь, ты справишься? — Если только мой лорд вернется в трудные времена. — Конечно. А теперь прошу меня простить, мне нужно позаботиться о своей беременной паре.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.