Маленькие одолжения (Small Favors)

Перевод
NC-17
Завершён
604
переводчик
FataMorgana45 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
68 страниц, 21 235 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
604 Нравится 22 Отзывы 144 В сборник

1 глава

Настройки
Сильный ветер распахнул пальто Энди от чего она, держа чашку кофе в руке, сильно засмеялась. Это был прекрасный осенний день; солнечный, свежий и бодрящий. Однако зима начинала набирать обороты, чтобы в скором времени окутать снегом город. Но сейчас Энди это не волновало: она собиралась насладиться последними бархатными осенними днями.... Энди успела привыкнуть к ранним утренним рабочим сменам в редакции после более года работы. Но сегодняшний день был особенным. Она проснулась очень рано, чтобы подготовиться к мероприятию, о котором она услышала около двух недель назад. Энди, вместе с четырьмя другими молодыми сотрудниками получит премию Ливингстона* за выдающиеся достижения в области журналистики. Цикл работ, посвященный распаду служб по защите детей и системе патронатного воспитания* в Нью-Джерси, была лучшей работой, которую Энди когда-либо писала, и это не могло остаться без внимания. Призового фонда Ливингстона хватит ей на полгода арендной платы, но самое главное, что это позволит ей роскошь в виде ежедневного стакана кофе из старбакс. Кофе помог ей проснуться, когда в очередной раз телефон зазвонил раньше 6 утра, что в последнее время происходило слишком часто. Круглосуточный характер жизни интернета сделал ее работу ещё тяжелее, но даже в самые худшие дни эти звонки не могли сравниться с теми, что она получала, пока работала на Миранду. Перед глазами мелькнуло очертание здания Элиас-Кларк, и даже сейчас она, улыбаясь, глядела вверх. В этот момент Миранда безусловна находилась там, как всегда сея хаос. Работает ли до сих пор Эмили, или она ушла? Энди задумалась. Два раза она видела, как ее бывшая коллега выходит из здания тёмными вечерами, крепко держа книгу, как самое драгоценное в этом мире. Энди подавила необъяснимое чувство ревности, все еще ощущая странную тягу к Миранде. У женщины была природная харизма, которая окутывала всех вокруг, и Энди не была исключением. Она тряхнула головой, будто бы пытаясь выкинуть эти навязчивые мысли, и продолжила путь, потягивая свой обжигающе-горячий, без пенки латте. === Взглянув на себя в зеркало, Энди одобрительно кивнула. Глубокий цвет платья подсвечивал её бледную кожу, а алая бархатная помада дополняла и завершала образ. У нее было припасено два наряда для таких мероприятий, как это, купленные ещё до того, как она получила премию Ливингстона. Работа в модном журнале научила её тому, что всегда важно иметь готовый наряд под рукой, чтобы можно было его надеть в последнюю минуту и выглядеть неотразимо, так что на этот раз, она была готова. Хотя она испытывала некоторую вину из-за того, что ей пришлось воспользоваться именем Миранды в магазине SoHo, чтобы продавщица дала ей скидку 20%. Она чуть не заплакала, когда через несколько недель счет прибыл на её кредитку, и в благодарность она отправила цветы той девушке. Её всегда восхищало, когда кто-то находил время, чтобы оставить цветы под дверями. Годовалые шелковые чулки и подвязки, которые она носила под платьем, заставили ее почувствовать себя сексуальной, и она скользнула в пятидюймовые Manolos, тщательно вытерев их. Они стояли, никем нелюбимые, в ее шкафу в течение полугода, и пришло время им выйти в свет. Взглянув на себя последний раз, она схватила свою сумку. Место проведения было в верхней части города, и после быстрых внутренних дебатов, она спустилась по лестнице вниз в туннель метро. Может, она возьмет такси домой. Она поймала несколько похотливых взглядов, когда ждала поезд, и была уверена, что выберет поезд, который был по крайней мере наполовину полон пассажиров. Место было свободным, и она села. Нервы радости порхали в ее животе, в тот момент, когда она думала о предстоящем вечере. После того, как она вышла на станции метро, она пришла на мероприятие и показала свое приглашение человеку у дверей, который проводил её к столику с одним пустым местом. Другие призеры уже были там, и она представилась: - Энди Сакс, New York Mirror. - Ах, часть CPS*. Хорошая работа. Дэйв Симмонс, The Dallas Morning News. Энди кивнула. Она читала все работы и сразу вспомнила его статью о местных последствиях кризиса ипотечного кредитования. Симпатичная блондинка высунула руку: - Я Мэри О'Халлоран-я работаю в Time’s. Мне понравилась твоя работа, но я думаю, что твои туфли мне нравятся еще больше. Энди усмехнулась: - Благодарю.- Она собиралась сказать, что она достала их из шкафа, но подумала, что не хочет заводить разговор о Подиуме, если только темы для беседы не иссякнут. Двое других мужчин, Ральф Гилберт и Энтони Робинсон, представились, но они не произвели большого впечатления. Ральф был из " Chicago Sun-Times ", и она усомнилась в его навыках. Его письмо было приемлемым, но она задалась вопросом, знает ли он кого-то в коллегии судей. Энтони написал для NY Daily News, но до нее дошли слухи, что он был информатором для Gawker, поэтому она следила за каждым своим словом, которое сказала. Нет причин привлекать к себе чрезмерное внимание. Зал заполнился аплодисментами, и она посмотрела на сцену. "Спасибо всем за то, что вы здесь - мы начнем."Разговоры затихли, и звон столового серебра был единственным звуком в тот момент, когда Шеннон Бартолемью из Фонда Ливингстона начала свою речь о текущем состоянии средств массовой информации. Это удерживало внимание Энди некоторое время, но в конце концов она стала больше интересоваться зрителями, чем речью. Гости были интересной смесью; некоторые богатые покровители искусств были разбросаны среди здоровой группы новичков. Она узнала много лиц, ведущие местных новостей и глав газет со всего города. Но ее сердце ёкнуло, прежде чем чуть не выпрыгнуло из груди, когда она увидела копну серебряных волос за столом в другом конце зала. Глоток воды застрял в горле Энди. Она почувствовала, как ее лицо покраснело. Ее спутники повернулись к ней, пока она кашляла, но она отмахнулась от их внимания. Несколько мгновений спустя, она была в состоянии вздохнуть, и, к счастью, никто другой, казалось, не заметил ее приступа. Напуганная, она взглянула на дальний столик, но на этот раз никого не увидела. Она наклонилась вперед, чтобы осмотреть толпу. Сейчас я вижу ее повсюду. Здорово. Она смотрела на стол еще некоторое время, испуганная надеждой, что Миранда здесь. Но вскоре Шеннон начала рассказывать о каждом из почетных гостей вечера, и Энди заставила себя переориентироваться. Не нужно думать о Миранде. Энди получала награду. Кто заботился, о том был ли здесь ее старый босс? Еще лучше, кто заботился, если ее и не было бы. Энди снова взглянула на стол, в поисках нее. === -Я не могу поверить, что ты работала в подиуме. Как это произошло? Ты кого-нибудь знала?- Голубые глаза Мэри расширились, и Энди не могла сказать, была ли она впечатлена или чувствовала отвращение. -Это была случайность, но я многому научилась. -Боже. Случайность. Чертова случайность. Я слышала страшные истории о Миранде Пристли.-Энди смеялась над тем, как Мэри произнесла её имя. -Какого с ней работать? -Она ... как приключение.-Энди дала свой ответ. -Я действительно думаю, что Подиуму не выжить без нее.- Либо Миранда не может выжить без Подиума. -Да ладно, разве она не полная неистовая сука?- Спросила Мэри. Энди заметила, что Энтони приближается; честно говоря, если он серьезно относится к подслушиванию, ему нужно было немного поучиться. -Я не буду врать. С Мирандой тяжело работать. Но преимущества перевешивают все недостатки. Она великолепна, и мне нравится думать, что мы сработались вместе.- Это, конечно, была правда. В некоторые дни казалось, что она может читать мысли Миранды, и наоборот. -Почему ты ушла? Энди пожала плечами: - Пришло время. Я хотела журналистики, и я бы не нашла это в Подиуме. -Тебе было трудно найти работу после твоего ухода оттуда? Я слышал, что иногда бывает сложно, - спросил Энтони. Энди хотела ухмыльнуться. В мире не хватило бы спиртного, чтобы заставить ее сказать плохое слово о Миранде прессе, особенно этой змеюке: - Нисколько. Она была очень щедрой, когда я ушла. -О, расскажи, - подтолкнул Энтони. -Все знают, что она дышит огнем. Ты хочешь сказать, что она ничего не сделала с тобой после твоего ухода? Ходили слухи, что ты бросила ее в Париже. Энди приподняла бровь. Она откинулась на спинку сиденья: - Где ты это слышал? Он огляделся: - О, ты знаешь, люди говорят, ходят разнообразные слухи. Это маленький город, когда ты думаешь об этом. Так. Ты бросила её на произвол судьбы, или что? - Это было очень мирно, - мягко сказал Энди. - Не думаешь ли ты, что мне было бы гораздо труднее найти работу, если бы это было не так? Его рот изогнулся: - Ха. Да, думаю. Она улыбнулась и заказала диетическую содовую у официанта. Оставшаяся часть вечера была спокойной, и она наслаждалась беседой с Марией. Они обменялись визитками и пообещали друг другу на следующей неделе собраться вместе и выпить кофе. Было бы интересно узнать другую женщину в бизнесе, так как New York Mirror состоял на 70% из мужчин. И, конечно, было бы неплохо иметь нового друга в Times. Ей удалось избежать неловкости с Энтони, и он ушел со своей наградой в руке вскоре после десерта. Она не жалела, что он ушел. Взглянув на часы, она заметила, что время приближается к полуночи. На следующее утро Шесть собиралась прийти пораньше, поэтому она сказала "спокойной ночи". В комнате еще была толпа, но она хотела поблагодарить Шеннон Бартолемью лично, прежде чем уйти. Она заметила ее среди небольшого круга и поймала её взгляд на себе. - Энди, я так рада, что ты смогла это сделать. -Я бы не пропустила этого. Большое спасибо, за все. Это было неожиданно, и я не могу быть более благодарна. - Ты заслужила это, Энди. Весь состав приглашённых экспертов так думал. Обычно я бы не сказала это ни одному из наших лауреатов, но ты была единственным универсальным выбором среди всех нас. Энди глубоко вздохнула: - Воу. Я, Я не знаю, что сказать. Спасибо!. -У Вас впереди большое будущее, Мисс Сакс.- Шеннон пробралась через комнату. - Я знаю, что и Миранда так думает. Энди замерла: -Простите? -Миранда Пристли. Она была в составе приглашённых экспертов в этом году. Разве ты не знала? - Нет, - сказала Энди, затаив дыхание. Шеннон помахала кому-то рукой: - Миранда, поздоровайся. И там была она. === Обрывки памяти всплыли перед глазами Энди, когда лицо Миранды появилось в поле её зрения. Она была, как всегда, совершенна. Ее выражение было загадочным; на этот раз Энди ничего не могла прочитать. Она вздохнула, и ее воспоминания улетучились. Она не могла упасть в обморок перед этими двумя женщинами. Наконец-то она протянула руку: - Миранда, - умудрилась сказать девушка. - Я, эм, привет. Миранда пожала её руку, и Энди была ошеломлена осознанием того, что Миранда склоняется ближе. Их щеки коснулись на мгновение. Энди чувствовал себя по-новому. - Андреа, - сказала Миранда необычным образом. Энди была потеряна, когда их руки разошлись. -Поздравляю. -Спасибо тебе. Я не знала, что ты будешь здесь. Миранда взглянула на Шеннон: - Я удивлена. Мое имя в программе, - сказала Миранда, показывая на страницы, которые Энди теперь сжимала мёртвой хваткой. -Как приятно видеть тебя снова, Андреа. Ты уходишь? -Да, - сказала Энди. -Я отвезу тебя домой. Энди взглотнула: - Правда? -Конечно.- Она отвернулась. -Шеннон, всегда приятно. Мы будем на связи. -Миранда. Большое спасибо, что пришла. -Конечно. Увидимся в следующем месяце. А потом Энди последовала за Мирандой к двери. Изящные плечи были молочно-белыми на фоне мерцающей ткани цвета вина. Энди уставилась на неё, ее глаза двигались вниз по фигуре женщины, когда они шли. Энди была загипнотизирована ее бедрами. Это, должно быть, мощная энергия Миранды, которая заставляла ее чувствовать себя так. За последний год Энди была изношена, и ее терпимость упала. Несколько минут в присутствии Миранды заставили ее чувствовать себя опьяненной. Вскоре плечи Миранды исчезли под темной накидкой, и Энди была разочарована. Теперь они были снаружи, и никто из них не заговорил, когда Рой подъехал и открыл дверь для них двоих. - Мы подвезём Андреа, - сказала Миранда. - Конечно. Тот же адрес, Энди? - Да. Да, я имею в виду. Привет, Рой. Он снял шляпу. Энди залезла в машину после Миранды, и они были одни. Энди снова затаила дыхание. Какого хрена, подумала она. Что блять со мной происходит? Она потратила месяцы, работая на Миранду, но все ее прежние тревоги, похоже, превратились в своего рода напряжение. Это был страх, что она не сможет перестать пялиться на Миранду. Страх, который заметила Миранда. Или нет. Вместо этого Энди посмотрела прямо вперед, игнорируя все. Ее желудок разбух, и Миранда молчала. Пробок не было, и менее чем через пятнадцать минут Рой открыл дверь для Энди перед ее домом. Она повернулась к своей спутнице: - Миранда.-Миранда оглянулась назад, ее взгляд был пустым . - Спасибо, - мягко сказала Энди. - Всегда пожалуйста.-И Миранда поджала губы. Энди была опустошена. Она ненавидела этот взгляд. Что она сделала не так? Спотыкаясь, она быстро вылезла из машины, и ее каблук ступил на тротуар. Рой поймал ее руку, прежде чем она была полностью сбита с толку. - Благодарю.-Она оглянулась назад, но Миранда исчезла за закрывающейся дверью. Энди стояла на улице, наблюдая за тем, как уезжает машина. Она зашла внутрь и положила свою награду на кухонный стол. Быстро она сняла с себя платье, оставив его на полу, прежде чем рухнула в кровать. Она плакала некоторое время, прежде чем погрузилась в некрепкий сон, наполненный мечтами о плечах Миранды и зубах дракона. === На следующий день Энди повесила свое красивое платье в шкаф. Мемориальная дощечка, которой она так гордилась сейчас, казалось, издевалась над ней с воспоминаниями о волосах Миранды, о ее пустом взгляде. Энди разозлило то, что ее радость от мероприятия была сорвана и в этот момент она хотела забыть обо всем. Но Миранда проголосовала за неё в первую очередь, и она предложила ей поехать домой. Не важно, что они не обменялись и парой слов в машине. Она ей что-то должна. Она бы нашла что-нибудь подходящее на сегодня, но только после того, как потратит несколько часов на работу. На работе она стучала по клавиатуре, как дикая бестия; ее сосед, Марк, жаловался на шум. - Извини, - кротко сказала она. -Где твои наушники? - Сломались. - Ты можешь воспользоваться моими наушниками, - предложила она в качестве альтернативы. - Благодарю. Дерьмовая ночь или типа того? Я думал, ты получала шикарную награду на окраине города. -Да, я получила. Ничего страшного. -Говорил тебе. У меня никогда не было ничего подобного. Энди пожала плечами. Она передала наушники и вернулась к работе. В 11 она решила пройти два квартала и зайти в свой любимый цветочный магазин. - Привет, Жанна, - крикнула она дружелюбно. - Эй, девочка. Дай мне знать, если тебе нужна помощь. - Да, - сказала Энди. -Мне нужна орхидея. -Орхидея? Энди поджала губы, прежде чем выразиться точнее: - Что-то особенное. - Окей, - сказала Жанна. -Мужчина или женщина? -Женщина. Изысканная. Наверное, самый трудный человек на планете. -Правда. Да ладно.-Жанна привела ее обратно в оранжерею. -Давайте начнем с простого. Орхидея- Башмачок?- Она указала на красивую коллекцию цветов, но Энди покачала головой. -Черная? Это необычно, поразительно. Можно заявить о себе.-На мгновение Энди был искушена; Миранда любила черный. Но это было слишком ... неважно. - Я так не думаю. -Как насчет Каттелии? Они немного узорчатые. -Точно нет Жанна засмеялась: -Запомню. Посмотрим. Здесь у меня есть несколько Цимбидиумов, которые могут подойти. Это Сара, это Красная Анжелика, а это розовая Леди М -Вот эта.- Энди подошла поближе. "Это называется Леди М? -Да. -Идеально. Сколько? -Для тебя?- Жанна сузила глаза. -Ровно сто. Энди на мгновение замешкалась. - Я возьму эту. Когда она взглянула на бирку на горшке, она молча поблагодарила Жанну за сделку, которую она получила. Это напомнило ей, что её милое личико иногда помогает. Выбрав доставку на полдень, Энди помахала на прощание, затем бегом она направилась к своей любимой тележке с кебабами на обед. По пути на работу она схомячила его. === Энди оставалась в офисе до 9. Ее мобильный не звонил. Орхидея была отправлена в 2, и, конечно, прибыла в 3, затем воцарилась тишина. Она не знала, чего ожидать ,но не могла сдержать свое разочарование. Конечно, Миранда может даже не знать, кто послал эту проклятую вещь. Она не отправила с собой открытку. Но на следующий день в 9 утра, курьер прибыл к ее столу: - Андреа Сакс?- спросил он, вручая конверт. Слабый запах духов Миранды поднялся в воздух, и на Энди снова нахлынули воспоминания. Это была вечеринка, на которой она покорно стояла за левым плечом Миранды, склоняясь близко и шепча ей на ухо, когда это необходимо. Бриллианты сверкали в ушах Миранды, но ее шея оставалась голой. Энди никогда не чувствовала себя так гармонично с другим человеком, даже когда она и Нейт были вместе. - Ах, - сказал курьер. -Что такое? - Она ждет вашего ответа. -О. Простите.- Энди распахнула открытку. Это было послание Миранды, на бумаге с пропечатанными ее инициалами. Одна строка неразборчивого почерка танцевала на листке из слоновой кости: "Это должна была быть взятка?" Энди улыбнулась. Она оторвала кусочек бумаги и нацарапала: "А можно ли дать взятку уже после события? В любом случае, нет. Это просто спасибо. За все." Она сложила дешевый листок бумаги и сунула его в другой конверт, желая сохранить послание Миранды. Она не спросила себя, почему. Передав свое послание молодому человеку, она задалась вопросом, не должна ли она дать ему чаевые, но он даже не остановился перед тем, как выйти из отдела новостей. - Что, черт возьми, это было?- Спросил Марк. -Кто не пишет по электронной почте? Или СМС? Я имею в виду, что курьер - это немного странно. Энди согласилась. Это было старомодно. Как в 19-ом веке. И романтично, подумала она: -Это то, что делают богатые люди, - сказала Энди вместо того, чтобы заткнуть его. Это сработало. Он был достаточно впечатлен. В тот день курьер не вернулся. Энди подавила ее печаль двухчасовым посещением спортзала в тот вечер. По крайней мере, она спала гораздо лучше, чем раньше. === Через семь дней после первого визита курьера, он снова появился. Энди вдыхала запах бекона и омлета на английской булочке после жесткой утренней смены, когда молодой человек передал маленькую коробку, завернутую серебряной лентой. Ее рот был полон сэндвича, она глазела на него, прежде чем отложить остатки своего еды. Молодой человек шагнул назад, чтобы оставить себе немного личного пространства, руки Энди тряслись, когда она убрала ленту и оберточную бумагу. У черной коробочки был маленький логотип в углу, и Энди узнала его мгновенно. - "О, черт", - прошептала она. Нервный трепет вспыхнул в ее животе, когда она открыла крышку, она была подавлена.На бархатной подложке лежала самая элегантная ручка, которую она когда-либо видела. Основание было черным, окольцованным узкими полосками платины, на одной из которых читалась надпись "MONTBLANC" возле начала пера. Но самым красивым был колпачок, с зажимом, инкрустированным голубым камнем. Энди не могла в это поверить, но она была уверена, что это был настоящий сапфир. Она посмотрела на курьера, который не видел ее глаз. Она чувствовала себя потерянной, тонущей. Не было никакого сообщения? Быстро она обыскала упаковку, с облегчением нашла еще один конверт с открыткой от Миранды, который она пропустила. Внутри были две записки. Одна была написана Мирандой, другая-напечатана. Она начала с записки Миранды: "Не используй BIC*, пожалуйста. Тебе нужно что-то подходящее, чтобы тебя воспринимали всерьез как журналиста. Приведи фотографа." Она понятия не имела, что репортер будет найден мертвым, делая заметки ручкой "MONTBLANC", которая стоит тысячи долларов. О, хорошо. Вторая карта была приглашением на Осенний бал юниорской лиги, в Cipriani в Grand Central*. Что, черт возьми, она собиралась делать на Осеннем бале? Кроме как написать часть статьи о богатейших мужчинах и женщинах Нью-Йорка и их благотворительной деятельности. Возможно, Миранда думала, что она могла бы сделать что-то вроде наблюдения за CPS, особенно если Блумберг был там. - Ах, - сказал курьер. Энди опять забыла этого парня. “Да."Она испортила записку, на этот раз своей новой ручкой. Это было как небо в ее руке. "Это должна быть взятка?" -она написала. Курьер исчез, спрятав конверт. Она с трепетом посмотрела на свой дар. Миранда, во что ты играешь?
Примечания:
604 Нравится 22 Отзывы 144 В сборник
Отзывы (5)