ID работы: 7600226

Золотой вампир

Джен
NC-17
Заморожен
36
автор
Ворон Хасти соавтор
Размер:
80 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 64 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 7. Прибытие

Настройки текста
Шотландия. Мрачные холмы. Родовой замок МакДаков. 14:21. Скрудж проснулся первым. Приоткрыв глаза, он увидел, что спал на плече его подружки. Попытка встать осталась без результатов. Светловолосая крепко держала его. — Голди, дай встать, — попросил Скрудж всё ещё спящую О’Гилт. Реакции нет. — Голди, кукарекающий бульон! — А? Да-да, слушаю, — спросонья ответила утка. — Отпусти, мне нужно встать. — Угу, сначала попробуй подняться с моего плеча. — издевалась та. Скрудж, обхватил её левой рукой, а правую положил на её колени. — Хорошо, признаю, я слишком сонный. — Спи, ещё есть время. Как только О’Гилт потеряла бдительность, МакДак приступил к своей мести, а именно к делу Щ — щекотанию. — Хэй! Прекрати! — через смех выдавливала та из себя, пытаясь оторваться от хватки МакДака. — Мистер МакДи! Скоро будем на месте! — послышался голос пилота. — Ладно, О’Гилт, нам пора. — сказал Скрудж, прекратив щекотать свою подругу. Он встал и кое-как зашагал к его «тайнику». Голди подбежала и схватила его. — Скрудж, не забывай, у тебя пуля в ноге! — Я в состоянии дойти! Скрудж пошёл дальше, но опираясь на свою старую сопутешественницу. Макдак открыл ящик и достал оттуда новую одежду. Он переоделся, а окровавленные вещи выбросил. — Мистер МакДи, Мисс О’Гилт, можете выходить! — Зигзаг, я прошу тебя никому не говорить, где мы находимся! — попросил Скрудж. — Можете на меня положиться. Я никому не скажу. Пара вышла из самолёта и направилась в сторону замка. Их окружал непроглядный туман, но они смогли добраться до места назначения. Встав рядом с дверью, Скрудж нерешительно постучал в неё. — Интересно, кто там пришёл? — раздался знакомый голос. Дверь открыла Дауни — мать Скруджа. А за ней стоял Фергус. — Мам! Пап! — Скрудж обнял своих родителей. — Скруджи, как долго не виделись! — радостно сказала Дауни, обнимая сына. — Но, ведь, пяти лет ещё не прошло, — с подозрением сказал Фергус. — Эм… Ну… Просто кое-что произошло. Это долгая история, — пытался оправдаться МакДак. — Кстати, это моя давняя знакомая — Голди О’Гилт. И Скрудж указал на блондинку. — Приятно с вами познакомиться. Я Фергус МакДак, А это моя жена, Дауни. — Мне тоже очень приятно. Скрудж о вас немного рассказывал, но я не думала, что вы до сих пор живы… — Он проклял нас, — с напускным равнодушием ответил Фергус. — Пап, пожалуйста, только этого сейчас не надо!.. — Что вы стоите в дверях. Проходите, — и Дауни пригласила пару войти. Голди стала внимательно рассматривать каждую мелочь. На стенах висело огромное множество портретов родни Скруджа. Фергус показал паре их комнаты, а Дауни отправилась готовить ужин. — Скрудж, что с вами случилось, что ты так хромаешь? — спросил отец своего сына. — Да, так, мелочи жизни. — Тебе аптечку или ещё что-нибудь принести? — Нет, не надо. Спасибо за заботу, пап! В скором времени Дауни позвала всех на ужин. Во время трапезы было много расспросов. Время спустя. Скрудж отправился в свою комнату. Придя на место, он закрыл дверь. — Так… Надо написать письмо. Стоп. А у нас тут вообще остались обученные птицы? Надо посмотреть. Скрудж принялся за написание письма. Дописав его, он отправился в восточную башню замка, где и расположились птички. Найдя молодую особь, Скрудж привязал к её лапке своё письмо. — Лети! — сказал тот и пустил птицу в полет. — Будем надеяться, что вездесущая Поночка не догадается. В этот момент Дауни проводила для Голди экскурсию. Когда они дошли до портретов маленького Скруджа с Пушистиком, О’Гилт издала тихий смешок. «МакДак был таким милым в детстве.» — невольно подумала Голди. В это время в особняке МакДака. Жильцы вернулись обратно в особняк. Миссис Клювдия проверяла порядок. На удивление всё было более-менее аккуратным и нетронутым. Дональд прошел сразу вглубь особняка. Открыв дверь в «комнату для размышлений», Дональд узрел всю «красоту» событий. Паника, страх и неприязнь охватили его. — О, б-боже… — с шоком произнес Дональд, не решившись пройти глубже в комнату. Дак закрыл рот рукой чтобы не закричать и чтобы его случайно не стошнило. Запах в комнате стоял очень мерзкий. — Д-дядя Ск-крудж, ч-что тут произошло? Дональд закрыл дверь и побежал к Клювдии. — Миссис Клювдия, не впускайте детей в «Комнату для размышлений»! — Но почему? — Т-там такое! Я даже рассказывать не хочу! — Что там может быть? Разбитая ваза? ¹ — Н-нет, гораздо хуже! — Дональд нехотя привёл туда Клювдию. — Да, что тут могло произойти?!..— Клювдия чуть в обморок не упала. Но тут появился Дакворт. — Мистеру МакДаку пришлось обороняться. Попрошу вас двоих выйти и проследить, чтобы дети этого не увидели. А я пока уберусь здесь, — спокойно сказал Дакворт. — Хорошо, — согласились Клювдия и Дональд. Так всё и случилось. Через час работа уже была окончена. — Дядя Дональд! К нам прилетела птица с письмом от дяди Скруджа! — кричали дети, подбегая к Дональду, с письмом и птицей в руках. Дональд взял письмо и зачитал: —  «Не беспокойтесь, со мной все хорошо. Надеюсь, народ уже отступил от особняка. В любом случае, простите, я не могу сообщить вам моё место нахождения. Через какое-то время я вернусь, обещаю. Ждите. И покормите птицу. Ваш любимый Цилиндр.»  — закончил чтение Фонтлерой. — Надеюсь, он скоро вернётся… — произнес общую мысль Билли. Дети решили пойти прогуляться. Идя по улицам города они внезапно заметили объявление. Четверо подбежали и стали его читать. «РАЗЫСКИВАЕТСЯ Скрудж МакДак по виновности в убийстве восьмидесяти человек, похищении мисс О’Гилт, уклонение от полиции и ряд других нарушений законов. Если вы знаете о его передвижении, местонахождении, связях или других преступлениях немедленно сообщите в полицию.» И ниже висела фотография, некогда самого уважаемого жителя Даксбурга. Билли сорвал объявление и тихо произнёс. — Нужно сообщить дяде Скруджу. И дети отправились в особняк. Прибежав, они нашли птицу и написали письмо дяде. «Дядя Скрудж, не возвращайся! Ситуация в городе вышла из-под контроля. Тебя разыскивают! Мы очень скучаем, но будет лучше, если ты не вернешься. Твои Билли, Вилли, Дилли и Поночка.» Билли прикрепил к письму объявление, привязал их к лапке птицы и отпустил ту на волю.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.