ID работы: 7603824

Шум морских волн. Месть королевы Анны

Джен
PG-13
Заморожен
15
Размер:
30 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 19 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 5. Пение при полной Луне

Настройки текста
      На палубе стоящая тишина, все давно спали, дозорный в вороньем гнезде тоже после двух часов начал склонять голову и задремал, только капитан, высокий и статный мужчина с густой черной бородой не смыкал глаз. Он стоял за штурвалом и задумчиво глядел на тёмную линию горизонта. Ветер толкал корабль вперед, оставляя белую полосу на воде, волны бились о борт, будто пытались захватить и унести его на глубину.       — О чем думаешь, капитан? — раздался тихий женский голос.       Мужчина посмотрел на палубу, к грот-мачте была привязана красивая девушка с глазами, отражающими все воды мира, тёмные волосы падали на ее плечи, накрывая грудь, а губы растеклись в довольной улыбке, вместо ног у нее был рыбий хвост с красивыми переливающимися чешуйками. Эту русалку матросы поймали несколько дней назад в скалистых водах заброшенной бухты. Пол вокруг нее был в воде, что бы не умереть ей была необходима вода, но опускать ее в сети за борт было опасно, все-таки это не простая рыбешка. Он нахмурился, девушка подняла голову и ухмыльнулась. Много лет назад, когда капитан был еще мальчишкой, старый моряк рассказывал о морских дьяволицах необычной красоты. «Их песни завораживают, манят, — вспомнил он слова старика, — но для каждого они звучат по-своему. Русалки любят заглядывать в душу моряков и поют о их самых страшных тайнах, желаниях и преступлениях. Они говорят то, что желает услышать их жертва. Они играют с ней, доводят до блаженства, а когда человек приближается к воде, хватают, утаскивают на дно и сжирают. Только тот, кто убежден в своей правоте, сможет спокойно слушать песни русалок».       — Что такое? — снова прервал тишину нежный голос. — Море уже не манит тебя, шум волн не доставляет тебе удовольствие. Так почему же не вернёшься на сушу? — после молчания она дополнила: «К своей семье?»       Капитан вынул саблю и воткнул в штурвал. Он прошёл к русалке, встал перед ней и схватил за волосы с яростным блеском в глазах. Улыбка с ее лица тут же исчезла, вместо нее появился злой оскал.       — Море не любит тех, кто оскверняет его своей печалью, — прошипела она. — Смерть ждет тебя в его водах, но покой ты не обретешь никогда.       — Я пират, — грозно проговорил мужчина. — Я жестокий пират, оскверняющий море кровью, как и его создания, мое имя охватывает страхом сердца людей. Думаешь я все брошу и вернусь в пустой дом, в котором меня уже никто не ждёт?       — В своей боли виноват ты сам, — девушка дернулась вперёд, цепь зазвенела и сжала руки, шею, талию, но не вернула русалку назад. — Остерегайся, капитан, даже за все самые непреодолимые желания рано или поздно приходится платить.       — Я знаю, — он вернулся к штурвалу. — Лучше спой мне, Сирена.       Мужчина вытащил саблю из дерева и вернул в ножны. Звезды мерцали на ночном небе, месяц висел над мачтами корабля, освещая путь. Девушка смотрела на мостик, а потом запела. Нежная песня, убаюкивающая морские глубины, заманивающая моряков в смертельную ловушку, охватила все судно, проникая в спящие сердца матросов. Эдвард Тич слушал ее и чувствовал, как холод пробегает по телу, хватает его за руки, ноги, шею и душит. Пение сирены прекрасно, опасно, оно не просто предвещает о скорой смерти, оно открывает старые раны, напоминает о прошлом, напоминает о любви.       Вечная любовь каждого моряка — океан и море, ради которых они готовы навсегда позабыть семью, дом, отдать свою жизнь и умереть в пучине морских волн, уснуть вечным сном на глубине вод, которым посвятили всю свою жизнь. Эдвард Тич всегда был моряком, он всегда возвращался в море, оставляя что-то очень дорогое за спиной, он вверил полосе горизонта свою душу, он продал жизнь за власть над морем. Пират Черная Борода забылся в долгом сне, но даже в нем, он чувствовал то потерянное, забытое, преследующее его в кошмарах — перст судьбы.

* * *

      Виолет стояла у правого борта и прислушивалась к морю. Когда ветер ударялся ей в лицо, она хотела сдернуть старую потертую шляпу и выпустить волосы на свободу, чтобы они развевались на ветру, сверкали в серебряном свете, чтобы почувствовали эту прохладу, услышали запах морской соли, но нельзя. У штурвала стоял старый матрос в потертых и дырявых местами одеждах, его руки были черными, будто были обмазаны сажей, лицо было желтым, усы и борода как попало торчали в разные стороны, а из-под них виднелся черно-желтый оскал. Девушка с отвращением отвернулась, сколько бы она не видела моряков, но таких экземпляров никогда. В первые минуты на корабле, она выискивала момент, чтобы набросится с кучей вопросов на брата, и он представился.       — Как ты сумел уговорить их? — выскочила она из-за ящиков в глубине трюма.       — Помнишь сбежавшего пирата два месяца назад? — Андре увел сестру обратно в темноту, каждую минуту осматриваясь по сторонам. — Капитан этого корабля тот самый пират. Он не сам сбежал, в ту ночь мы освободили его и заключили сделку.       — Стой, мы? — в голове мелькнуло одно имя, прозвучавшее в следующую секунду.       — Артур помог мне.       — Почему ты ничего не сказал мне? — с досадой в голосе спросила Виолет.       — Потому что сомневался. Ты хочешь найти отца, знаю, но… — юноша замолчал и пригнулся, в трюм спустился офицер корабля. — Тише.       Девушка прикрыла рот рукой, Андре наблюдал за матросом через тонкую щель между ящиками. Когда тот ушел, он облегченно выдохнул. Сестра посмотрела на юношу и наклонила голову, ей было обидно, что он ничего ей не рассказал и что продолжает скрывать от нее свои намерения и планы.       — Мистеру Аддерли пришел приказ о поимке Черной Бороды, в случае сопротивления разрешено убить — тихо проговорил он, Виолет подняла голову и встретилась взглядом с темно-синими глазами брата.— Я сильно сомневаюсь, что ты бы смогла плыть на одном корабле с людьми, желающими головы отца, — он замолчал и с тоской посмотрел в сторону. — Я сделал это, хорошо все обдумав.       — Что будет дальше?       — В Тортуге мы найдем больше информации об убежище отца и, возможно, найдем тех, кто ищет его.       — Кто ищет? — чуть ли не прошипела сестра, зная некоторые подробности. — Кого ты имеешь в виду?       — Нет, это только предположения — после некоторой задумчивости, ответил юноша. — Многие пираты боятся его, только если союзников или…       — А если мы никого не найдем? — перебила она размышления брата. — У нас нет корабля, а вернуться обратно будет очень трудно.       — Корабль мы найдем, но только в статусе матросов, — Андре опустил голову и замолчал. Несколько минут он молча смотрел на дырявый пол. — Если и искать, то всеми возможными способами.       — Но правильные ли они? — сестра оттолкнула брата и поднялась на палубу. Андре посмотрел ей в след и ударил по стене.       — Дьявол!

* * *

      «Найдем того, кто ищет, — повторяла про себя Виолет, вглядываясь в белую пену волн. — Но кто сказал, что его могут искать с благими намерениями? Тортуга — разврат, ром, пираты; бухта пиратов. С другой стороны там могут быть каперы, но… — она вздохнула и опустила голову на руки, — кто сказал, что и они не хотят убить его? Союз с Черной Бородой, безусловно, выгоден для каждого пирата, но какие условия он поставит. Если он известен жестоким пиратом, то вряд ли будет снисходительным».       — Вижу вы с другом не сильно дружны? — прервал раздумья хриплый голос капитана. — Тогда с ним был другой паренек, постарше.       — А вы за всех пассажиров так переживаете? — грубо ответила девушка, понизив голос.       — Хех, были бы пассажиры, — он посмотрел на «мальчишку» и махнул рукой. — Поди сюда.       Виолет посмотрела на старика, подходить к нему ей решительно не хотелось, но через минуту ноги сами поднимались на капитанский мостик. Девушка встала у ограждения с боку от капитана и положив руки на просмоленное дерево, стала ждать его следующих речей. Прошло несколько минут, но еще ни одно слово не слетело с потрескавшихся губ старика, девушка повернула голову.       — Как вас зовут? — проговорила она.       — А я смотрю ты совсем отличаешься от того юноши, — капитан потер нос. — Я не сильно известный, да и команда у меня всего шестьдесят человек, но шнява моя служит долго и верно, — он погладил штурвал и улыбнулся. — За двадцать лет еще ни один корабль не смог захватить ее.       — Как вы попали в плен?       — Ради спасения корабля и команды, — голос старика переменился, его взгляд стал холодным и грозным. — Бросить корабль — настоящий грех для каждого матроса, но я бросил его ради спасения, чтобы он не попал в руки красных мундиров. Только я могу решать судьбу своего судна, я и никто другой.       — Вы всегда были пиратом? — задумчиво спросила Виолет, рассматривая немного грязный синий камзол.       — Делом нет, но душой я всегда свободно ходил по морям, пересекал океаны, — капитан засмеялся и посмотрел на мальчишку. — Я не против был умереть в виселице-клетке, как капитан Кидд. Славный малый, долгожитель среди пиратов.       — Вы его знали?       — Нет, но моряки до сих пор говорят о нем. Уильям Кидд, как морской дьявол, легенда и ужас морей. Его тело три года висело над Темзой, три, — старик показал три пальца и зло усмехнулся. — Они хотели запугать пиратов, но даже в скелетах все видели величие и суровость великих пиратов. Уильям Кидд был не простым капером, нет! Он был самым настоящим пиратом и грозой семи морей.       — Вы знаете, как его поймали?       — Да, все моряки это знают и стараются не повторять его ошибку, — в голосе послышались нотки грусти, капитан вздохнул и посмотрел на светлеющую линию горизонта. — Когда ты становишься пиратом, то все земное должно навсегда остаться позади, Капитан Кидд не сумел оставить это, — он замолчал. Виолет молча смотрела на обручальное кольцо на правой руке. — Он хотел увидеться с семьей, но это свидание и обрекло его на смерть.       — У вас тоже есть семья?       — Нет, — помолчав ответил старик. — Никого нет.       — Вы считаете, что пират не может иметь семьи?       — Почему? Может, у пиратов детей всегда много, но имена и вид им не известны. У меня может детей десять или того больше, но никого из них я не видел. Я пират, а не отец. Если женщина обрела ребенка, то это только ее ребенок. Отец-пират никому не нужен и дети ему не нужны.       Девушка сжала руки в кулаки. «Не нужны, » — эхом отдалось в ее голове. Виолет всегда верила, что у отца была причина и надеялась, что однажды он вернется и объяснит все, но теперь это было невозможно. В глубине души она понимала, что за столько лет отец мог изменится и забыть о своей семье, но что-то говорило об обратном, пылая в груди девушки.       — У каких пиратов еще были семьи? — с палубы раздался голос, а вскоре показался Андре. Он с ухмылкой смотрел на сестру, глаза которой были чуть мокрыми от набежавших слез.       — Интересный вопрос, — усмехнулся капитан и повернул шляпу, украшенную большим пестрым пером. — Ходят слухи, что у Черной Бороды была семья, говорят он даже пытался отыскать их, но они исчезли. Эти слухи года два назад яро все обсуждали, но потом о них стали говорить, как о пьяном бреде одного из матросов.       — А вы что думаете? — неожиданно для себя спросила сестра, смотря в глаза брата. — Это всего лишь слухи или…       — Эдвард Тич не может иметь семью, — отрезал старик. — Этот человек самый жестокий за всю историю пиратов. Он убивает не только противников, но и союзников. Попасть к нему на борт — все равно, что стоять перед виселицей.       Андре сурово посмотрел на сестру и ушел на нос корабля. Виолет посмотрела ему в след, а потом побежала за ним. Капитан проводил ее взглядом и поморщился. «Долг платежом красен, — рыкнул он, когда «мальчишка» скрылся в темноте. — Только вот платеж не всегда радует должника».       Девушка спустилась вниз, к началу бушприта, где ее ждал Андре. Она встала рядом с братом и задумчиво посмотрела на медальон в его руках. Юноша наматывал веревку на руку, а потом разматывал и наматывал снова. От былой усмешки не осталось ни следа, он спокойно разглядывал висевшие на веревке ракушки и жестяную монету с каким-то рисунком.       — Зачем ты спросил его об этом? — холодно спросила Виолет, сжав руки. — Твоя усмешка была частью роли или ты… — она сглотнула и посмотрела на брата. — Он всего лишь жалкий пират, который ничего не знает о чести и долге.       — Но ты сама продолжила эту тему, — после минутного молчания ответил он, — и начала ее ты.       — Я… Я просто не знала, я задала этот вопрос не подумав.       — Виолет, ты же понимаешь, что такие же пираты, как и он, сейчас на борту «Месть королевы Анны». Это не один пират и не десять. За четыре года все могло измениться.       — Если он действительно пытался найти нас, то может еще есть шанс.       Показались первые лучи солнца. На корабле послышались голоса матросов, топот ног и крики офицеров. Девушка шмыгнула носом и посмотрела на светило. Она прищурилась, глаза ослепил яркий свет, но она не отводила взгляд. Юноша тоже смотрел на него, но больше не на само солнце, а на золотую рябь на воде.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.