Фантастические твари

PG-13
В процессе
78
автор
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 11 525 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 41 Отзывы 17 В сборник

Глава 2. Часть 1.

Настройки
В коридорах школы магии и волшебства всегда царила полная неразбериха. Но сегодняшний ажиотаж не шел ни в какое представления о школьном хаосе. Девушки с сияющими улыбками воодушевленно между собой о чем-то говорили, как показалось Тине из обрывков фраз, их волновали наряды. Парни же ходили, как в воду опущенные: с задумчивыми выражениями лиц и на тихие вопросы друзей отвечали "не знаю", и как казалось опытному мракоборцу, там звучали даже истерические нотки. В этот эпицентр событий и попали с утра пораньше Ньют с Тиной. Они ловко огибали ребят в попытках протиснуться в столовую на завтрак. -Ты скормил все запасы еды в этой школе своим животным?- предположила свои догадки Тина, пытаясь обойти очередную толпу визжащих девочек, - Иначе я просто не понимаю, почему во время завтрака все толпятся в коридоре, а не в столовой. -Так происходит каждый год, насколько я помню, - с загадочной ухмылкой отвечает Ньют, понимающе косясь на свиту ребят у стены коридора. И только Тина хотела задать ключевой вопрос, который бы обязательно распутал все многочисленные мысли девушки между собой, как в неё врезалась бегущая ей навстречу девочка с гербом орла на темной мантии. Резким ударом из рук белокурой когтевранки вылетает огромная стопка листовок с танцующей парой на обложке. Листья разлетаются во все стороны, и от невыполненного поручения у виновницы столкновения на глазах наворачиваются слезы обиды. - Простите меня, я ненарочно! - восклицает блондинка, поспешно пытаясь поймать опускающиеся на пол листовки. Ноги Тины слегка задрожали. И на доли секунды ей чудятся черты Куинни в совсем юной волшебнице. Та же голубизна и наивность глаз обезоружили мракоборца. Лишь разум твердил, что это не ее сестра, которая сбежала со старых фото, когда их родители были еще живы. -Mobilus Allentum!- Воскликнул мужской голос за спиной. И все листы застыли в воздухе, словно само время затаило дыхание, - Locomotor! - и каждый листочек вновь ложился друг за другом в ровную стопку на каменном полу. Завороженные ученики, не скрывая восхищения, смотрели то на плавно летящие по воздуху листовки, то на опытного мага за ее спиной. Поймав один из листов, плавающих перед ней, Тина прочитала заголовок, который тут же бросился ей в глаза. Боясь столкнулся с небесными глазами девочки, она поспешно простилась с ней. И схватив смущенного от внимания мага, двинулась дальше по коридору. - Рождественский бал? Почему ты не говорил мне об этом, Ньют?- пораженно и мечтательно воскликнула Тина, теперь она прекрасно понимала из-за чего возникла вся эта суматоха. - Подумал, что он будет неуместен в такое время, - Многозначительный взгляд дал понять ей "о каком" времени идет речь. - Возможно, именно сейчас он нам и нужен,- необходимость громко говорить пропала, как только они завернули в огромную столовую. Голос Тины сник, а голова пыталась сформулировать нужную мысль.- Нам нужно понять, ради чего мы должны бороться. Быть может, это осознание не позволит нам дрогнуть в решающий момент.

***

Ее слова еще долго отзывались эхом в памяти Ньюта, ровно до того момента, когда до рождественского бала оставалось 3 дня. Тогда его мысли и чувства завертелись бешеным ураганом. От вечных нарочитых замечаний Дамблдора голова вскипала медленно но верно, от: "У меня есть подходящий для тебя смокинг!", до "Ты что, еще не позвал ее? Ньют, упускаешь возможность!". Магозоолог вот уже неделю ждал подходящего момента или, быть может, набирался смелости произнести мучающий его вопрос "А, пойдет ли она со мной?". Он боялся допустить и мысль, что ее уже кто-то позвал на этот злосчастный бал. В таком исходе событий Ньют без зазрения совести натравил бы на соперника пикирующего злыдня. Магозоолог настолько был увлечен своими мыслями, что заработал себе несколько новых порезов и укусов на и без того огрубевшей коже рук. Вот и сейчас Ньют уйдя в себя, совершенно позабыл, что Нарлы - маленькие зверьки, похожие на ежей - ненавидели, когда им предлагали еду, думая, что их собираются отравить. И казалось бы миловидный на вид зверек, который не способен на малейшую пакость, разнес почти весь заповедный мир его чемодана! Коря себя за невнимательность, Ньют уже второй час прибирался в восточном крыле, а заодно и в маленькой каморке, которая была завалена так, что сам Мерлин ногу сломит. В его комнате послышался громкий смех Якоба, звуки которого становились все ближе. - Почему бы тебе не спросить это у Ньюта? - Все еще смеясь спросил Ковальски, поспешно подавая Тине руку, которая спускалась за ним по лестнице в чемодан. - Спросить у меня что? - Ньюта развеселили лица его друзей, слишком долго он не видел их в таком хорошем настроении. - Тина хотела у тебя спросить, почему ты все еще не... - Не спишь, почему ты все еще не спишь? - Перебила Тина, проходя мимо Ковальски и стараясь игнорировать недовольный взгляд друга, - Ты весь день помогал профессору Кеттлберну проводить урок по уходу за магическими существами. Уж дети могли бы тебя вымотать, но нет, часы показывают полночь, а ты со своими зверушками. Не успела Тина и договорить свой монолог, как к ней со всех ног бежал радостный камуфлори, который тут же оказался на руках, вновь теребя кулон на длинной цепочке. - Я же только что там прибрался! О, Мерлинова борода, - Всплеснув руками, взмолился Ньют. - Ты безусловно прав, как же можно их не полюбить, - Поглаживая белую шерстку, радостно поддела его Тина. - Действительно, - Задумчиво произнес Скамандер, смотря на девушку из-под нависшей челки так, словно видел ее впервые, - Как же можно не полюбить... Наблюдая за парочкой со стороны, Ковальски тактично прочистил горло, пока никто из ребят не собирался выходить из комфорта от своей идиллии. - Вообще-то, - Начал Якоб, полностью уверенный,что сейчас его никто не перебьет,- Тина хотела предложить тебе пойти с нами на бал. - С вами? - оторопело произнес Ньют, которого беспринципно вырвали из его грез. - Ну, да. Я, Тина, Тесей и еще некоторые мракоборцы тоже там будут,- Начал перечислять не маг, - Мы собственно за этим и зашли, чтобы убедиться, что ты тоже пойдешь с нами. - О, я... - Ньют замялся, его чувства разделились на два лагеря: одни облегченно выдохнули, ликуя, что не придется неловкого краснеть и заплетаться в словах перед Тиной, пытаясь ее пригласить. Другая сторона его сознания наоборот кричала о потере великолепного шанса и изнемогала от мысли, что Ньюту не удастся поменять свои давние представления об этом торжестве, - Я вообще-то планировал провести полный осмотр животных и я очень давно хотел найти единорога, говорят в этих краях водится несколько. Это такой удивительный шанс увидеть их вблизи! - Ньют всего один вечер,- начала уговаривать его Тина, все еще держа животное на руках. - А позже я тебе обещаю помочь с осмотром этих шалунишек, - На последнем слове Тина театрально щелкнула камуфлори по носу, от чего тот неодобрительно фыркнул. - Хорошо, я приду, - И два лагеря, на которые разделились его мысли, радостно завопили в унисон. - Вот и отлично! - Игриво хлопнув в ладоши, сказал Ковальски. А после посыпались множественные вопросы. Якобу было интересно все: откуда произошла эта традиция, что надевать, какие закуски будут и вплоть до списка приглашенных гостей. Маг с энтузиазмом отвечал на все вопросы, вспоминая школьные годы, и попутно прибираясь. Порой их уборку прерывали рассказы о забавных случаях, а после и накрывающие их волны смеха. В этой рождественской атмосфере, которая наполнила наших героев они и направились наверх. Якоб поспешно пожелал друзьям добрых сновидений и тактично решил оставить ребят наедине. Усталость в теле буквально валила Ньюта с ног, но он бы ни за что не сказал этого Тине, боясь прогнать и без того редкие моменты их уединения. Но от ее зоркого глаза ничего нельзя было утаить, она отчетливо видела покрасневшие белки его глаз и сутулость плеч. - Тебе нужен срочный отдых,- Сказала Тина, касаясь ручки двери и медленно ее поворачивая. Но заметив, как медленный кивок его головы стер яркую улыбку, добавила. - Не терпится увидеть вас в смокинге, мистер Скамандер. - О, непременно. Уверен, что и вы уже подобрали восхитительный наряд, мисс Голдштейн, - Парируя ее замечаниям, отозвался Ньют с таким же наиграно-деловым тоном. - Вы будете не в силах оторвать взгляда, - Таинственно произнесла девушка, закрыв за собой дверь комнаты. - Поверьте, я уже не в силах... - Сказал Ньют одинокой пустоте, которая заглушила все чувства вложенные в тихую фразу.
Примечания:
78 Нравится 41 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (3)